Выбери любимый жанр

Ведьма Красного ковена (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Когда мы подошли, то я с любопытством поглядела на людей, суетящихся вокруг. Капюшоны были откинуты, а маски стянуты на горло. Вроде люди. Только хрупкие какие-то. Хотя, если судить по тому, как оперативно они обстреляли и вырезали дагморов, хрупкость их явно не соответствует силе.

Мужчина, приведший меня, тоже стянул капюшон и маску. Я тут же глянула на него. Светлые, слегка вьющиеся волосы, тонкие черты лица, большие глаза. Симпатичный. Возрастом примерно около тридцати пяти, плюс — минус. Совершенно рефлекторно глянула на уши. Но нет. Обычные, человеческие уши.

— Сегодня переночуем здесь, а потом мы отведем вас в более безопасное место. За вами ведь должны прийти, я прав? — спросил он, глядя на меня вопросительно.

Я замялась. Откуда я знаю, должны или нет? Наверное, должны, но кто их там знает.

— Даже если не придут, то мы сами как-нибудь доберемся домой, — отозвалась я, улыбнувшись. — С детьми все хорошо? Никто не заболел?

— А вы лекарь? — тут же поинтересовался мужчина, а потом добавил: — Мое имя Вальх.

— Очень приятно, — я слегка кивнула, едва уловимо приседая. На большее я сейчас была неспособна, так как опасалась, что просто свалюсь и не встану. — Меня зовут Аннабель. И нет, я не лекарь. Но вдруг смогу чем-то помочь, — расплывчато пояснила я.

Вальх кивнул, принимая ответ, а потом подозвал одного из людей, спрашивая о чем-то на незнакомом языке. Тот тут же что-то ему ответил, мельком глядя на меня.

— С детьми все в относительном порядке. Они напуганы, истощены, есть признаки простуды, царапины и мелкие раны, но ничего смертельного, — перевел для меня Вальх. Я выдохнула, слабо улыбнувшись, а потом покачнулась. Все как-то смазалось, закружилось.

Такое ощущение, что я держалась только для того, чтобы услышать, что все в порядке. На большее меня не хватило. Правда, сознание я не потеряла, но сонливость накатила с такой силой, что сопротивляться ей я не стала, засыпая.

Глава 18

«Если проснулись в незнакомом месте, не стоит паниковать и пугаться. Главное — вы проснулись. С остальным можно и разобраться».

Проснувшись, я потянулась. Хотела улыбнуться, но тут же замерла, чувствуя, как мое тело все отозвалось болью. Было такое ощущение, словно меня хорошенько так отпинали. Пока лежишь, не шевелясь, вроде как все нормально, но стоит только слегка шевельнуться, как тело буквально молит о пощаде.

Для начала открыла глаза. В комнате царил полумрак, который едва рассеивался благодаря горящей около кровати свече.

Слегка повернула голову, замирая. Мне тут же захотелось потереть глаза. На кресле неподалеку спал Дэлиард. Он сидел, сложив руки на животе и склонив голову набок. Из-за тусклого освещения лица толком не было видно, но все равно становилось понятно, что он спит. Размеренное дыхание, расслабленная и немного нелепая поза — все говорило о глубоком сне.

Оторвав от него взгляд, осмотрелась. Я была в незнакомой комнате. Обстановка тут не отличалась пышностью и излишеством. Наоборот, мне кажется, эта комната что-то вроде палаты, что ли. Просто тут кроме самой обычной и простой кровати и небольшого стола, больше похожего на тумбочку практически ничего не было. Ну, еще стул и кресло, на котором спал аниталь. Правда, я сомневаюсь, что это кресло тут было изначально.

Сама по себе комната была небольшой, примерно три на три. С одной стороны виднелась дверь, напротив окно, на котором висели занавески зеленого цвета. Что на полу не знаю, а вот стена напротив, не имела никаких украшений, ни картин, ни гобеленов. Говорю же — просто больничная палата какая

И где это я? И почему аниталь спит у моей постели?

Стоило только появиться этим вопросам, как воспоминания о недавних событиях тут же всплыли в голове. Я вдохнула носом, с удивлением понимая, что насморка нет. Это сколько же я проспала, раз у меня даже простуда прошла? Или тут просто такие искусные лекари?

И Дэлиард? Как он тут оказался?

Я повернула голову к нему и стала с любопытством его оглядывать. Раньше я тоже смотрела, но не так пристально, все-таки неприлично разглядывать человека слишком долго.

Обут аниталь был в высокие почти до колен сапоги из коричневой и даже на вид мягкой кожи, внешне чем-то похожей на замшу. На них не было никаких украшений, но у самых колен сапоги имели черные кожаные полоски. Каблука не было, подошва тонкая. Наверное, именно поэтому шаг Дэлиарда всегда был довольно тихим. Уж характерного стука каблуков по камню я у него никогда не слышала. Дальше шли штаны. Кажется черного цвета, не слишком узкие, но и не шаровары. Обычные такие мужские штаны. Рубашка. Тоже вроде бы вполне простая, со шнуровкой у горловины, темно-синяя, почти черная. Камзол лежал на спинке кресла. На руках заметила пару колец. Да и в вороте рубашки я видела блеск. Цепочка?

Еще раз, окинув Дэлиарда взглядом, подметила, что вещи хоть и выглядят довольно просто, но опытный и наметанный взгляд заметит, что владелец пусть и не выпячивает свое богатство, но к бедному населению королевства явно не относится.

Волосы аниталя как обычно, выглядели, будто он недавно помылся. Сверкающие светлым золотом в свете свечи они так и просили прикоснуться к себе.

Я вздохнула. Интересно, как аниталю это удается? Думаю, что ему пришлось немало времени провести в седле, чтобы не только догнать нас, но еще и найти, и при этом он выглядит так, словно собрался на какой-то прием. Наверное, это талант некоторых людей, всегда смотреться отлично.

Словно ощутив мой взгляд, Дэлиард пошевелился, а потом открыл глаза. Сначала он потер лицо ладонью, огляделся, будто тоже не сразу понял, где он, а потом перевел взгляд на меня. Увидев, что я смотрю прямо на него, он встал и вышел из комнаты. При этом не сказал ни слова.

Через пару минут он вернулся вместе с невысоким мужчиной лет под сорок.

— Очнулись, значит? Очень хорошо, — заговорил мужчина мягким голосом. — Как вы себя чувствуете? — спросил он, при этом прикасаясь ладонью к моему лбу. Сразу понятно — лекарь.

Я хотела сказать, что хорошо, но звук получился больше похожим на скрип. Кашлянув, я сглотнула и тут же получила в руки кружку с водой. Недоуменно глянув на мужчину, попыталась понять: откуда здесь взялась кружка? Оказалось, что за столом, на котором стояла свеча, притулилась невысокая тумбочка. Со своего положения мне ее не было видно.

Послушно сделав пару глотков, я кивнула и откинулась на подушку.

— Спасибо, — голос стал вполне нормальным. — Чувствую себя нормально. Температуру не ощущаю, горло и голова не болит, нос дышит хорошо. Вот только тело очень ломит, когда шевелишься, — отрапортовала я, давно поняв, что врачам нужно говорить правду и только правду, иначе потом может и аукнуться. Прямо как на суде.

— Это ничего, — покивал мужчина. — Это пройдет. На ребрах было несколько трещин, но уже все пришло в норму, а боль — это из-за того, что организму пришлось усиленно лечиться. К утру сможете встать, а дня через два все остаточные ощущения исчезнут. Так, а сейчас вам надо спать, но сначала выпить вот это, — мужчина поставил на стол небольшой пузырек из темного то ли стекла, то ли покрытой глазурью керамики. Не разобрать сразу. — Это смягчит эффект ускоренного лечения, ведь подобное всегда слишком нагружает наш организм.

Трещины? Откуда? Это когда я с лошади упала, что ли?

Вскоре лекарь ушел, так и не представившись, а вот Дэлиард остался. Он стоял около выхода, сложив руки на груди, и хмуро смотрел на меня.

Мы с минуту так и глядели друг на друга, пока я не выдержала.

— Ну что? — спросила, устало выдыхая.

— Почему вы ушли из комнаты? — тут же спросил он в лоб, явно не желая следовать совету лекаря, что мне нельзя слишком нервничать, а лучше и вовсе уснуть.

— Потому что хотела знать, что происходит, — ответила честно. — Я не собиралась покидать пределы барьера.

— Анидара, вы понимаете, что могли бы погибнуть? — хмуро спросил он, прожигая тяжелым взглядом во мне дыры. Я невольно залюбовалась, вздыхая. Вот что за человек, а?

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело