Выбери любимый жанр

Мой командир (ЛП) - Олдер Аланея - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Мерин повернулась к Элизе и искренне поздравила её.

— Я так рада за тебя! Думаю, ты будешь потрясающей матерью. Здесь в Ликонии вы оформляете детские по темам? — спросила Мерин.

— Темы? — Элиза тихо-тихо говорила.

— Да. Например, в стиле Хелло Китти, если девочка или с бейсболом, если мальчик.

— О, нет. Ничего подобного. Просто цвета. Что бы вы посоветовали для ребёнка- перевёртыша-волка? — спросила Элиза, и в её глазах загорелось любопытство.

— Хм. Ничего страшного. Может, мультяшные волчата с разноцветными банданами, — предположил Мерин.

— Это было бы восхитительно. — Элиза всплеснула руками.

— В Ликонии ничего такого нет, Элиза, это определённо будет что-то новое. Наше объявление выйдет только сегодня вечером, но моя Элеонора в предвкушении. Держу пари, ей бы тоже понравилось что-нибудь подобное, — застенчиво сказала женщина справа от Элизы.

— Я так волнуюсь за Элли, леди Кантер! Скажите ей, что я позвоню позже. — Элиза излучала доброжелательность. Мерин была ошеломлена совершенно разными личностями Дафны и Элизы.

— Не говори глупостей! Кто-нибудь слышал об украшении детской комнаты мультяшными персонажами? Нелепость. Мы украшаем их в традиционных для Ликонии оттенках синего и зелёного. Уверена, у неё будет сын, маленький мальчик, такой же, как мой Донован, — прервала её Дафна суровым тоном. Прямо на глазах Мерин Элиза закрылась. Мерин начала всерьёз злиться, больше всего на свете она ненавидела притеснителей.

— Элиза, думаю, ты сможешь украсить детскую так, как захочешь. В конце концов, это твой ребёнок. Думаю, вы его уже давно ждали, — предположила Мерин. Элиза с благодарностью посмотрела на неё.

— Мне бы хотелось чего-нибудь новенького и яркого. Мне нравится идея мультяшных щенков. Можно сделать банданы разных цветов, и можем начать прямо сейчас. И неважно мальчик или девочка. Я…

— Элиза, не говори глупостей. Слушай, ты слишком взвинчена. Очевидно, это тебя расстроило. — Дафна перевела взгляд на Мерин. — Пока немного не разберёшься в наших обычаях, лучше не вмешивайся. — Суровый взгляд Дафны не остановил Мерин, которая, не обращая внимания на Дафну, повернулась к ней спиной и посмотрела на Элизу.

— Или можешь изобразить созвездия волка на потолке. Мне всегда казалось, что мерцающие огни успокаивают. — Мерин повернула голову так, что только Элиза заметила, как она подмигнула. Элиза округлила глаза и спрятала улыбку за салфеткой.

— Серьёзно?! Элиза! — запротестовала Дафна.

— Пусть молодёжь поговорит, Дафна. Мне нравится слушать о новых идеях, очень возбуждающе. — Леди Фаэрфакс, старая, капризная на вид женщина, заговорила в первый раз. Мерин поначалу шарахалась от неё, потому что она напоминала её бабушку, но вскоре стала одной из самых любимых среди дам.

— Да, Дафна, Элиза уже несколько месяцев не выглядела лучше, — вмешалась Лошадиналица. Видя, что она в меньшинстве, Дафна отступила. Мерин чувствовала, что назревает что-то ещё.

— Итак, Аделаида, каково это, когда один из твоих детей, наконец, нашёл пару? Должна признаться, я была несколько шокирована, услышав, что тебе пришлось наложить заклинание, чтобы твой сын нашёл пару и притом человека. — Дафна сделала глоток чая. Что сказала эта сука? Ладно, вызов принят.

— Разве это не чудо? — выпалила Мерин и схватилась за горло в совершенно чувственной манере. Дамы инстинктивно подались вперёд. — Судьба выбрала Аделаиду, чтобы помочь стольким воинам найти себе пару. Из всего мира она доверила Аделаиде вести это дело. И теперь, благодаря Аделаиде, так много хороших мужчин найдут себе пару и исполнят замысел судьбы. Только она могла придумать такой практичный, но эффективный план. Это почти как если бы Аделаида стала единой целой с божеством. — Мерин закрыла глаза и мечтательно вздохнула. Но через мгновение приоткрыла глаз и осмотрелась, молясь о том, что не перегнула палку. К её радости, женщины вокруг плакали и смотрели на Аделаиду почти с благоговением.

— Я всегда знала, что она предназначена для великих дел.

— Леди МакКинзи, вы просто обязаны прийти ко мне на ланч на следующей неделе!

— Её вело Божественное начало!

— Я всегда знала, что дом МакКинзи благословен. — Взволнованные голоса женщин заставили Мерин отвернуться, чтобы скрыть усмешку. Шах и мат, сучка.

— Подумать только, сама судьба действовала через тебя, Аделаида. Как интересно! — Лошадиналица практически вибрировала в кресле.

Снаружи слабый звон колоколов возвестил о начале нового часа. Аделаида встала, и все сразу замолчали. Она выглядела несколько удивлённой этим.

— Леди, большое спасибо, что пришли сегодня поприветствовать мою дочь в Ликонии. Ваше присутствие здесь красноречиво говорит о вашем великодушии. Надеюсь, что она нашла среди вас столько же друзей, сколько и я. — Все дамы захлопали. — До следующей встречи. — Аделаида кивнула, и одна за другой женщины подходили поговорить с ней.

Элиза подошла к Мерин, стоящей рядом с Аделаидой, и взяла за обе руки.

— Спасибо за помощь сегодня. Я этого не забуду. Можно, ещё тобой поговорить? — робко спросила Элиза.

— Конечно. Было бы здорово, хотя должна предупредить, что мне немного неловко, раньше у меня не было подруги, — призналась Мерин.

— И у меня. Не настоящей подруги. Такое чувство, Мерин МакКинзи, что ты такой и станешь. — Элиза кивнула и поспешила догнать свекровь, которая ушла одной из первых.

«Мерин МакКинзи, да? Звучит не плохо», — подумала про себя Мерин. Аделаида проводила последнюю женщину, и когда вернулась в гостиную, её буквально распирало от смеха. Она обняла Мерин и практически прижала её к дивану.

— Стала единой целой с божеством? О, боже мой, Мерин, мне казалось, ты говорила, что не знаешь, что такое светское общество. — Аделаида и Мерин сидели, тяжело дыша от смеха.

— Я говорила, что мне оно не нравится, а не то, что не знаю

— Сегодня ты нажила себе врага, — предупредила Аделаида.

Мерин пожала плечами.

— Переживу. Хорошо, что она сдулась, иначе через пару секунд я вцепилась бы ей в горло. Как ты можешь её терпеть? — Мерин стиснула зубы.

— Потому что в обществе она делает много добра. Возможно, её мотивы не всегда чисты, но конечный результат один и тот же. — Аделаида пожала плечами.

— Мне понравилась леди Фаэрфакс, она кажется спокойной старой леди.

— Мне она тоже нравится. Она очень прямолинейна и честна. Думаю, ты ей по душе. Её внук владеет в городе кафе под названием «Джиттербаг». — Аделаида встала.

— Сидни её внук? Неудивительно, что она мне понравилась, — проговорила Мерин, складывая два и два. У обоих фамилия Фаэрфакс.

— Убери ноутбук, дорогая. Я слышу, как сын расхаживает по кухне. Не могу дождаться, чтобы рассказать ему, насколько ты была великолепна. — Мерин покраснела и последовала за Аделаидой на кухню. Эйдан и его отряд встали. Они перекусили тем, что осталось от чая и закусок.

— Ну и как всё прошло? — Эйдан пододвинул ей стул. На секунду Мерин расстроилась, что он не усадил её себе на колени. Она села и махнула Аделаиде ввести их в курс дела.

— Твоя пара в одиночку подавляла все попытки Дафны Бауерс унизить её или меня. На самом деле, она возвысила меня до «божественного» статуса. — Аделаида широко улыбнулась.

— Я всегда считал тебя божеством, — сказал Байрон, подходя сзади к своей паре и целуя в шею.

— Ах, Байрон, как бы мне хотелось, чтобы ты это видел! Мерин была абсолютно безупречна. Когда Дафна намекнула, что наш сын мог найти себе пару лишь через заклятие, Мерин обратила это против неё. Она сказала, что судьба выбрала меня в качестве сосуда, чтобы помочь стольким воинам найти себе пары.

Байрон посмотрел на Мерин.

— На самом деле, это небезосновательная теория.

— Ага, а ещё она не станет больше пытаться провернуть что-то типа того ужасного слуха о том, что леди Аделаида при помощи чёрной магии забеременела. — Мерин зевнула. Аделаида и Байрон потрясённо посмотрели на неё.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело