Выбери любимый жанр

Академия (СИ) - Снежкин Владимир - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Я поднял голову.

— А ты-то чего волнуешься? Ты же толерантный! Переживешь как-нибудь. Это мне никак нельзя. Я гомофоб!

— Это с чего ты взял, что я спокойно это переживу? — зло спросил Содер. — То, что нас с детства учили воспринимать спокойно меньшинства, еще не значит, что я мечтаю к ним присоединиться! Мне сохранность третьего глаза не менее дорога, чем тебе! Между прочим, это из-за тебя мы оказались в этой ситуации! Не подставь ты тогда Тиллиану, когда переименовывал Клофелимиди в Клофелинщицу, то ничего и не было бы.

— Хочешь сказать, только я во всем виноват?

— Может быть и оба, но началось все с тебя!

Я подавил в себе волну возмущения. Что бы сейчас не говорил на эмоциях Содер, делу это не поможет. Лишь поссоримся.

— Все! Хватит! — в примирительном жесте вскинул я руки. — Сейчас нет смысла искать виновных. Если ты думаешь, что я во всем виноват, то извини. Не хотел.

Было видно, что Содер хотел сказать еще что-то, но сдержался. Поджав губы, с минуту помолчал, а потом сел рядом со мной.

— Это ты меня извини за мой срыв, — вздохнул он. — Разумеется, не только ты виноват. Оба хороши.

Я кисло улыбнулся.

— Теперь давай думать, как избежать колено-локтевой позы. Выходной у нас послезавтра. Значит, посвящение состоится завтра.

— Может, расскажем обо всем преподавателям? — предложил Содер. — Действия старших курсов противоправные, поэтому мы вправе доложить о них руководству Академии.

— Ты в своем уме? Мне не нужна репутация стукача.

— А после открытия третьего глаза у тебя репутация будет просто космос!

— Все равно, это не выход, — окончательно вычеркнул я его предложение. — Содер, на самом деле у нас выход только один. Отстаивать свою честь силой!

— Силы не равны. У них магия.

— Значит, будем бить первыми, — поднял я сжатый кулак. — Бить так, чтобы упали и не встали!

Весь следующий день мы провели, как на иголках. С трудом отсидев теоретические занятия по основам магии, быстро пообедали и помчались в тренировочный зал для физических упражнений, где во время ознакомительной экскурсии Драгомира видели похожие на биты дубинки. В зале никого не было, так что прихватили оттуда три биты — одну про запас, и, стараясь не попадаться никому на глаза, пронесли их в свою комнату.

Послеобеденные занятия перед выходным днем не проводились, поэтому мы имели возможность продолжать полноценную подготовку к вечернему действу. К сожалению, доступ в магические лаборатории для младших курсов был позволен строго под надзором преподавателей — за этим строго следил дежурный по факультету из числа студиозов седьмого курса, и мы не смогли найти способ обойти запрет. Это лишило нас возможности взять хранившуюся там дымовую смесь, предназначавшуюся в обычной жизни для обездвиживания простейших мертвяков. Драгомир говорил, что эта смесь была безвредной, но при этом жутко противной, распространяясь за считанные секунды на сотни метров даже при отсутствии ветра и вызывая у людей рвотный рефлекс.

Жаль. Очень жаль.

Опечаленные мы побрели в сторону нашего корпуса, пытаясь придумать способ, позволявшего при наступлении крайнего случая быстро поставить на уши всю Академию.

— Смотри! Тайсон! — дернул меня за руку Содер.

Глянув в указанную сторону, я увидел могучую фигуру управляющей хозяйственной частью, опрыскивавшей из бутыли лежавшую на земле кучку мусора.

— Сжигать собирается, — предположил я.

Моя догадка оказалась верной. Тайсон поставила бутыль на землю, достала из кармана огниво и подожгла кучу, которая мигом вспыхнула ярким пламенем. Мы с Содером переглянулись, и, не сговариваясь, направились в сторону Тайсона. Если договоримся с ней, то нашу проблему можно считать решенной.

Когда мы подошли, куча сгорела дотла, оставив после себя лишь темное пятно на дорожке.

— Госпожа Таксона, добрый день!

— Добрый день, ребята, — череп Тайсона раскололся в улыбке на две неравные части.

Она вскользь глянула на меня и уставилась на американца. Похоже, я не соврал, когда сказал ему о симпатиях к нему со стороны Тайсона.

Я незаметно толкнул Содера, думая, что он начнет разговор, но он, зараза, проиграл управляющей борьбу взглядов и сдулся, смущенно опустив глаза вниз. Придется брать игру на себя.

— Вы, как всегда, можете поспорить по своей ослепительности с самим солнцем, — озарил я мир своей улыбкой.

— Спасибо! — трещина в черепе Тайсона увеличилась настолько, что меня появились переживания, как бы он не развалился на две части. Надеюсь, пучок волос, и торчавшие ушки не дадут этому случиться. — Спешите в комнату?

— Нет, просто прогуливаемся, — я показал на бутыль. — А что у вас это такое?

— Специальная жидкость, облегчающая воспламенение. У меня регулярно работники мусор в кучи по всей территории собирают. Часть отвозим на городскую свалку, а часть сжигаем.

— Не легче попросить студиозов Стихии Огня попросить сжечь? — наконец, пришел в себя Содер.

Тайсон зло махнула рукой.

— Допросишься их, как же… Только заикнись о помощи в уборке, так сразу начинаются разговоры об умалении достоинства аристократов и будущих магов. Сразу к декану бегут, жалуются. Хорошо еще, что в своих расположениях убираются. Общие же места вон, ребята убирают, — посмотрев в направлении указательного пальца, напоминающего сардельку, я с некоторым удивлением обнаружил трех рабочих в песочного цвета робах, подметавших дорожки метрах в пятидесяти от нас.

Почему я их раньше не замечал?

— Ну, не знаю. Вот научусь превращать мусор в тлен, сразу обращаетесь ко мне. Обязательно помогу, — после коротких раздумий заявил я. — Содер тоже не откажет. Так ведь, мой друг?

— Да, да, — яростно замотал головой тот. — Помогу!

Тайсон расплылась в умильной улыбке.

— Спасибо, ребята. Ох… Не зря говорят, чем проще человек, тем он добрее. Вы тоже, если что понадобиться по хозяйственной части, сразу ко мне бегите. Не стесняйтесь.

Так, клиент созрел. Пришла пора огласить нашу маленькую просьбу.

— Госпожа Таксона, а можно у вас попросить немного вот этого чудного средства?

— А зачем вам оно? — насторожилась управляющая.

— У моего отца есть много деревень в нашем Вольном баронстве. Там много свиней, коров, кур. Мой отец над всем властелин! — гордо задрал я голову, чем вызвал у Тайсона нелепую гримасу. Она всеми силами пыталась сдержать рвущуюся на лицо улыбку. — Наши крестьяне продают заезжим купцам много свежего мяса. И вот ведь печаль, — уголки моих губ грустно опустились, — торговые люди желают брать только мясо. Кости покупать не хотят.

— Совсем обнаглели, — вторя моему печальному голосу, с осуждающим видом покивала головой Тайсон, хотя у самой в глазах мелькали веселые искры. — Как купцы понабрали себе охлаждающих артефактов, так сразу начали у крестьян в большинстве своем только филе брать.

— Да, — мой вид стал совсем несчастным. — Папа ругается очень. Так вот, костей у наших амбаров скопилось видимо невидимо! Горят плохо, а избавиться от них надо. Нам бы очень зелье ваше пригодилось. Хотим спасти природу от костей.

Тайсон подхватила бутыль и с готовностью вручила ее мне.

— Держи! Передай родным. Если не хватит, то на следующей неделе еще дам. Только осторожней с огневиком. Так это зелье называется. Оно издает едва заметный запах и не выветривается почти сутки.

— Спасибо, госпожа Таксона! — мы с Содером в один голос поблагодарили Тайсона, и чуть ли не бегом бросились к общежитию.

В комнате мы щедро полили огневиком окно, раму и часть прилегающего к оконному проему пола.

— Этого недостаточно, — прикинув, насколько сильно будет виден пожар из других корпусов, я расстроился.

Из центрального корпуса, который находится наискосок к общежитию, огонь могут и не заметить. Нужно что-то еще.

— Придумал, — выглянув из окна, заявил Содер. — Бежим на улицу!

На улице американец протиснулся через стриженый кустарник, росший вдоль ведущей к лестнице дорожки, и встал около одного из четырех высоких деревьев, чьи кроны возносились далеко над крышей корпуса.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело