Выбери любимый жанр

Строптивая Ведьма для Снежного Лорда (СИ) - Павлова Е. - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Молодой дракон тут же потупил взгляд в своей тарелке и усердно заработал ложкой, хотя от меня не скрылся тот факт, что хитрая улыбка по-прежнему осталась блистать на его губах.

— Вилли шутит, госпожа ин Атей. Я просто предпочитаю порядок. Во всем, — пояснила женщина и, наконец, присела за стол, добавив назидательным тоном: — Обязательно попробуйте ванильный пудинг, он сделан по моему фирменному рецепту.

Возражать ей не хотелось.

— Обязательно, госпожа ин Вилхелм, — с улыбкой согласилась я. И неожиданно для себя отметила, что у Ясмины и Жюстины одна фамилия. Правда, решила не мучить себя понапрасну глупыми догадками и не строить беспочвенные гипотезы, предпочтя набраться терпения и при первом удобном случае переадресовать этот вопрос господину наместнику.

— С господином Фоули вы знакомы, — повел взглядом по гостям господин Сигвальд, пропустил Тесея и остановился на человеке, который сидел через два стула от меня.

Лица его рассмотреть не успела, когда садилась за стол, поэтому его имя оказалось для меня очередной неожиданностью: — А вот Роджера Сандерса позвольте вам представить, он занимает в долине должность штатного мага, а также ведет дело о смерти леди де Миртей.

Роджер Сандерс был у меня в академии костью в горле на протяжении долгих шести лет. В итоге, правда, я стала Верховным магом при императоре, а он навсегда остался где-то в прошлом. И оставался там вплоть до сегодняшнего дня. Поэтому я не удержалась от любопытства и совершенно бестактным образом подалась вперед к центру стола, выглядывая из-за своих соседей, чтобы убедиться в точности моего предположения. Вдруг, все же, это обычное совпадение и за соседним местом окажется незнакомый мне человек?

— Добрейшее утречко, госпожа ин Атей, — сладко пропел в моей манере мужчина и овеял холодом своих разноцветных глаз, присущих всем некромантам. Один, призрачно-белый, как сама смерть, видит загробную жизнь людей, а второй, угольно-черный, прожигающий человека насквозь, наблюдает за их мирскими прегрешениями. И ведь за пятнадцать лет не изменился совсем, негодяй, разве что волосы его поседели раньше времени. Такое случается, когда маг лишается своего колдовского резерва.

— Господин Сандерс! Удивлена-удивлена! — восторженно воскликнула я, желая скрыть досаду в голосе.

Ну, не было у меня никакого желания сталкиваться во время деловой поездки со своим не самым любимым однокурсником. Мне, в принципе, с лихвой хватило и шести лет обучения в академии, на протяжении которых каждый день удавалось лицезреть его недовольную, кислую морду. Суть нашего с Сандерсом конфликта была понятна как ясный день, каждый из нас хотел быть лучшим студентом на потоке, и никто не желал уступать пальму первенства другому. Наше дикое стремление к учебы тоже было вполне объяснимо — у нас с Сандерсом не было знатных и богатых родственников, и единственное на что мы рассчитывали, так это только на себя.

Но сейчас меня волновало не столько само появление Сандерса в моей жизни, сколько факт того, что должность мага долины занимал человек, лишенный всякого магического резерва. Как такое возможно? В чем шутка?

Захотелось спросить Сандерса об этом занятном упущении прямо в лоб при всех, и плевать мне было на его душевные травмы и морально-нравственную сторону вопроса. Открыла было уже рот, как с верхней ступеньки лестницы донесся тихий женский смех. Все слаженно направили свои взоры в ту сторону и с интересом стали наблюдать, как Ясмина и еще одна молодая драконица величественно спускались к завтраку.

— Доброе утро, приносим свои извинения за опоздание, — пролепетала девушка, проходя к своему месту на противоположном от Эйнара конце стола. Спутница же ее молчаливо заняла предназначавшееся ей место по левую руку от Ясмины.

— С моей невестой вы уже знакомы, — господин Сигвальд одарил свою любимую теплым взглядом, а она незадачливо пожала плечиками в ответ.

— Доброе утро, господа! Госпожа ин Атей, — мягко улыбнулась мне девушка и вежливо поинтересовалась: — Как вам спалось на новом месте?

— Просто чудесно! — вернула ей ее не менее сладкую улыбочку.

— Женихи на новом месте не снились? — засмеялась она.

Ужасно хотелось ответить что-то в стиле: «Если только ваш», но я решила быть паинькой и понапрасну не дерзить. Да, и снов своих, честно говоря, совсем не помнила.

— Спала как убитая, — ответила коротко и пожала плечами, вновь предоставляя слово Эйнару.

— А вот Мелиссе ин Астор представлены вы еще не были, — тут же подхватил он слово и перевел взгляд на спутницу Ясмины.

Она медленно хлопнула длинными густыми ресницами и мазнула по мне ленивым взглядом, сдержанно кивнув. При этом ни одна маломальская эмоция не отразилась на ее лице.

— Госпожа ин Астор — младшая сестра Родерика, — закончил представление всех присутствующих за столом Эйнар, и наконец, сам водрузился на стул. — Дамы и господа, всем приятного аппетита.

Мелисса тут же принялась раскладывать салфетку на коленях, а я позволила себе рассмотреть девушку чуть внимательней. Если Ясмина в моем представлении была нежным прелестным цветочком, но Мелисса, на первый взгляд, показалось настоящей роковой красоткой. Пухлые губки, напомаженные ярко-красной помадой, неестественно длинные ресницы и идеально начерченные брови, бледная матовость кожи и томный взгляд хрустальных серых глаз, и все это на фоне выдающихся форм. А уж о наряде ее я вообще молчу, он ни шел ни в какое сравнение с моим. Платье драконицы было насколько откровенным, что я рядом с ней выглядела скромной монашкой.

Чтобы отвлечься от созерцания красотки, я решила обратиться с интересующим меня вопросом к господину Сандерсу. Только неожиданно у меня проснулась совесть и чувство такта, поэтому начать решила издалека.

— И как вам служба в Северной Провинции? — уточнила у него.

— Превосходно, — без лишних раздумий ответил мужчина.

— Справляетесь? — довольно хмыкнула и повела бровью.

— Как видите не особо, — иронично ответил Роджер. — Если бы я справлялся, то вас бы здесь не было.

Столь откровенного ответа со стороны бывшего однокурсника я не ожидала. Почувствовала, конечно, скользящие нотки сарказма в его голосе, но откровенной неприязни, вроде бы, не было.

— Самокритично. Сколько лет мы не виделись, Роджер? — спросила у мужчины и заметила на себе несколько вопросительных взглядов. Пришлось пояснить: — Мы с Роджером вместе учились в академии, грызли, так сказать, гранит науки.

Драконы понимающе кивнули, а Сандерс тяжело вздохнул и откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди.

— Пятнадцать лет, девять месяцев и три дня, — ровным тоном отчеканил он, а у меня неприятный холодок побежал по спине от точности его ответа.

Я, конечно, та еще ехидна, и к Сандерсу хорошо относиться меня никто не обязывал, но топтаться на его больных мозолях вот так сразу, с порога не хотела.

Конечно, Сандерс прекрасно помнил последнюю нашу встречу. Еще бы. Ровно столько времени прошло с выпускных экзаменов. Точнее, с того самого рокового экзамена, на котором Роджер лишился всего своего магического резерва. Выжег себя изнутри дотла и превратился из подающего большие надежды магистра магии в никого.

Сандерс всегда был сильнее меня в разы. То, что давалось мне с трудом, он осваивал с легкостью за считанные секунды. И если говорить максимально откровенно, то должность верховного магистра должна была достаться ему, а не мне. Должна была, если бы он неожиданно не перегорел на экзаменах. Напутал с заклинанием и не рассчитал своих сил. Все думали, что он вообще не выживет. Но нет, парень выкарабкался с того света довольно быстро, только вот магии своей лишился. А какая может быть жизнь у мага без магии? Даже не представляю. Очередной табун мурашек пронесся по моей спине. Для мага лишиться своей силы — смерти подобно.

Я сжала в ладонях столовые приборы и подалась чуть вперед, желая взглянуть по новому на своего бывшего, докучливого однокурсника. Но он мгновенно перехватил мой жалостливый взгляд и наградил меня в ответ жгучей волной ненависти.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело