Выбери любимый жанр

Муайто (СИ) - Абевега Михей - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Вытянул из-под трупа коблитта пояс с туаковским кинжалом, в очередной раз пожалев, что потерял бурдючок с живицей. Вот что сейчас, как никогда, оказалось бы кстати. Ран да травм накопилось преизрядно — живого места на теле даже и не разглядеть.

А ещё помыться бы ему не мешало. Грязь, пыль, кровь и копоть покрывали тело охотника с головы до ног. Им сейчас запросто детей можно было пугать. Да что детей, повстречай его сейчас Триска, и та от страха наверняка заикаться бы начала.

Оставив гореть из трёх подобранных факелов лишь один, Муайто загасил и отложил парочку про запас. После чего решил осмотреть трофейное оружие.

Тут радоваться особо не пришлось. Мечи короткие и из дрянного железа. Такие подведут в самый ответственный момент. Хотя и выбрасывать жалко.

Решил всё же прихватить с собой. Выбрал из всех парочку относительно сносных. А вот копьё брезгливо откинул в сторону. Толком не оструганная кривоватая палка с ржавым наконечником. Тасканием подобного безобразия он себя точно обременять не желал.

Теперь стоило решить, как таскать трофейное добро. На пояс не подвесить - будешь в пути цепляться за всё подряд. В руках нести тоже не вариант.

Проблему решил, найдя у одного из дохлых коротышек небольшой моток верёвки, скорее всего, для пут предназначенный. Обвязал сложенные вместе мечи с запасными факелами да соорудил петлю, чтоб на плечо потом повесить можно было.

Слабость, охватившая тело, проходить совсем не спешила. Примчись сюда сейчас очередная порция недомерков, вероятность от них отбиться мыслилась Муайто ничтожно малой. Следовало ему, скорее всего, подумать о бегстве. А для этого необходимо было хотя бы ещё немного подразобрать завал из камней.

Теперь работать тихо не имело никакого смысла. И орк очень даже быстро, отбрасывая тяжёлые глыбы в сторону, проделал дыру, сквозь которую смог бы пролезть.

Впрочем, как оказалось, недостаточно быстро. Топот множества ног, перемежающийся с гыркающими возгласами, возвестил о приближающемся отряде коблиттов.

Быстро закинув в спасительный лаз оружие с факелами, Муайто сунулся в дыру сам. Извиваясь земляным червём, стал протискиваться меж камней. Больше всего опасаясь застрять и не успеть перебраться на другую сторону завала до появления в пещере недомерков. Уж больно не хотелось оказаться в таком беспомощном положении перед врагом, да ещё отнюдь не лицом к нему.

Успел, пролез. Сполз по каменюкам на пол и, схватив копьё, вскочил на ноги, приготовившись проткнуть любого, кто сунется в лаз вслед за ним.

Вот только никто из коротышек, понабежавших в покинутую орком пещеру, пускаться в дальнейшую погоню не спешил. Коблитты что-то кричали, шумели, бряцали оружием и размахивали факелами. О чём-то спорили и, похоже, даже дрались между собой, но в проделанный лаз не совались.

Охотник уж было начал подумывать, а не завалить ли ему дыру камнями с этой стороны, раз коблитты так любезно предоставляют время и возможность для этого. Но недомерки его опередили.

Вопли их стихли, сменившись грохотом камней. И, к немалому удивлению Муайто, отсвет факелов в дыре стал пропадать. Причём по причине исчезновения самой дыры.

Коблитты споро и слаженно заделывали проход в завале, совершенно, видимо, не собираясь преследовать орка.

Глава 13

Что-то сильно не нравились Муайто подобные старания коротышек. Не к добру это всё было. И настолько подозрительно, что охотник невольно заозирался, выставив перед собой копьё и нервно поводя горящим факелом по сторонам.

Вроде ничего особенного. Совершенно пустой, такой же мрачно серый коридор, наклонно уходящий вниз. И никаких следов чьего-либо пребывания. Но ведь кого-то или чего-то коблитты опасались. И преизрядно, раз, плюнув на орка, поспешили замуровать его в этом проходе.

Что ж, наверняка, недомерки в ближайшее время не оставят завал без охраны. Назад пробраться можно даже и не пытаться. Хочешь, не хочешь, всё едино, придётся отсюда уходить. И лучше бы с этим делом не затягивать. Живот уже вновь подводило от голода, и найти хоть какую-нибудь еду ой как не помешало бы.

Чем дальше Муайто уходил от завала, тем просторнее становился коридор. Вскоре ширина его стала такой, что раскинь орк руки в стороны, и то не достал бы до стен. Да и до потолка чтобы дотянуться, нужно было хорошенько подпрыгнуть.

Странный мох, или кто он там, попадался и здесь. Причём даже в гораздо большем количестве. За спиной сторожко крадущегося вперёд охотника оставалось на стенах множество слабо светящихся пятен — нашлёпки разросшегося мха, вобравшие в себя свет факела, теперь, плавно затухая, постепенно исчезали в кромешном мраке. Почему-то казалось, что мрак этот здесь, даже несмотря на мох, намного непрогляднее, чем где бы то ни было. Неровное пламя факела словно и не способно было пробиться сквозь густую завесу темноты, освещая лишь совсем небольшое пространство вокруг Муайто.

Тревожные подозрения, пусть пока ничем и не подтверждаемые, никуда не исчезали. То ли из-за них, то ли из-за постоянных соприкасаний с кожей влажной одежды, мерзко-противный холодок растекался по спине, усиливая нервозное напряжение и ощущение затаённой опасности. Муайто даже дышать стал через раз, тщетно пытаясь, если и не увидеть, так хотя бы расслышать приближение врагов или ещё каких неприятностей.

Но, кроме потрескивания факела да шороха собственных шагов, ни один звук не доносился до его ушей.

Через какое-то время коридор немного сузился и принялся вилять из стороны в сторону, по-прежнему уводя орка ещё глубже под землю. Изредка попадались узкие отнорки, неизменно уходящие всё так же вниз и потому не представляющие для Муайто никакого интереса. Обнаружь он похожий проход, ведущий наверх, наверняка бы попытал судьбу, сунувшись в него. А так, продолжал идти по главному коридору, никуда не сворачивая.

Остановился, лишь оказавшись на входе в просторный и очень высокий зал, сильно вытянутый поперёк. Возможно, далеко уходящий в обе стороны. По крайней мере противоположную стену пещеры Муайто, глаза которого всё же подпривыкли к скудному освещению, хоть как-то смог углядеть. Боковые же были совершенно неразличимы, скрываясь в темноте.

Пол ни капельки не ровный, весь был завален каменными глыбами, иногда размерами с крупного рогача, а то и больше. Пробираться по такому залу даже с факелом представлялось затруднительным. Но не назад же поворачивать.

Свернул наугад налево. Двинулся, стараясь не отходить далеко от стены. Почему-то казалось, что так безопаснее всего — хоть один бок да прикрыт скалой. Оказалось, что нет. Изрытая множеством вертикальных трещин стена преподнесла сюрприз, стоило пройти всего с пару десятков шагов.

Внизу одной из наиболее крупных расщелин что-то заскреблось, зашебуршилось, и к ногам орка стремительно выметнулось неведомое существо, совершенно гадкое на вид.

Муайто едва успел отпрыгнуть в сторону, прежде чем тварь сумела вцепиться ему в голень. С трудом удержал равновесие, торопливо вскочив на крупный валун. Сунул факел под нос поспешившему было за ним страшилищу. Заодно хоть рассмотрел его хорошенько.

Будто неприятно удивлённая, от того и неподвижно замершая, гадина сильно походила на мелких омерзительных козявок, обычно живущих в старых трухлявых пнях. Только была в сотни раз крупнее.

Гораздо темнее окружающих скал и камней. Почти чёрная. Длиной примерно в три руки, но не очень невысокая, ростом по колено. С кучей коротких, похожих на изломанные палки, шипастых ног, торчащих в стороны из странного тела, словно составленного из множества одинаково угловатых, покрытых панцирем кусков. Глаз на вытянутой и чуть заострённой голове не было. Лишь два длинных непрестанно шевелящихся усика и раззявленная хищная пасть с широко разведёнными приличных размеров жвалами кинжальной остроты. Вцепится такими, сразу ногу, может быть, и не отгрызёт, но поранит основательно.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Абевега Михей - Муайто (СИ) Муайто (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело