Выбери любимый жанр

Муайто (СИ) - Абевега Михей - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Кто-то тихонько, словно опасливо, тронул под водой его ногу.

Троглов дух! Кто здесь?! Драться невесть с кем в воде, на плаву да ещё и в темноте кромешной, орку никогда раньше не приходилось. Да и сейчас не очень хотелось.

Бешено замолотив руками, он погрёб наугад, надеясь шумом напугать невидимую и неведомую тварь, а заодно поскорее выбраться на сушу.

Повезло, совсем скоро кончики пальцев под водой зацепили дно. Муайто вскочил на ноги, оказавшись меньше, чем по пояс, в воде. Бросился вперёд.

И чуть не врубился лбом в стену. Берега здесь не было.

Прижавшись спиной к скале, выхватил и кинжал Туко и своё сильно укороченное копьё. Выставил их перед собой. Просто так сдаваться он не собирался.

Куда теперь? Влево или вправо? Пусть будет влево.

Сделал пару шагов, не разворачиваясь, бочком-бочком. Ещё немного прошёл. Нет, неровное дно понижается. Ещё и скользкое какое-то. Ноги так и норовят разъехаться. В чём там таком склизком камни под ногами? Неужто, водоросли?

Надо попробовать пойти в другую сторону. А то вода выше пояса уже.

Тихий всплеск невдалеке заставил и без того натянутые нервы напрячься до предела.

Поводя оружием из стороны в сторону, орк приготовился к нападению. Но враг себя пока больше не проявлял.

Всё так же боком охотник поспешил переместиться вправо. Отлично, глубина всё меньше и меньше, но дно по-прежнему ужасно скользкое.

Интересно, эта тварь его видит или только слышит?

Воды уже лишь по колено.

Ещё всплески. И один из них совсем рядом.

В несколько неуклюжих прыжков Муайто выскочил на пологий берег. Пробежал немного вперёд, удаляясь от воды, и вновь прижался спиной к твёрдой и холодной поверхности скалы. Вот теперь он чувствовал себя куда увереннее.

Время шло, а никаких попыток напасть неведомая тварь не предпринимала. Может, она на сушу не может выбраться? Или может, но охотник ей, на самом деле, и не интересен вовсе? Может, зря он так... Нет, не испугался. Взволновался всего лишь. Не должно орку ничего и никого бояться.

Хотя сердце колотилось изрядно. И холодок противный по спине гулял. Впрочем, возможно, это от стекающих с волос тонких струек воды.

Что же это за гадина прячется в воде? Может, выманить её поближе к берегу? Или просто убраться прочь, плюнув на тварь? А если она потом со спины нападёт? Как такую за собой оставлять? С другой стороны, вдруг она не одна? Может, там стая целая? Ввязываться в драку не пойми с чем тоже перспектива невесёлая.

Терзаться сомнениями и дальше Муайто не хотел. Собрав волю в кулак и пристально вглядываясь в темноту перед собой, он осторожно шагнул вперёд.

Ну и кто тут желает попробовать орочье копьё на вкус?

Темно, как у трогла в заднице. Хоть глаз выколи. Нога уже ступила в воду, а её, воду эту, даже не разглядеть.

Охотник замер, выставив перед собой копьё и вслушиваясь в редкие всплески.

Да они из разных мест доносятся. Неужто, и впрямь, не одна тварь здесь обитает?

Тихий всплеск неподалёку справа. И словно тень, только наоборот, едва белеющая в темноте, слегка извиваясь, промелькнула в воде.

Глава 11

Еле успел тварь эту заметить. Вроде и не особо длинная. Показалось, что длиной в пару локтей всего, и в руку толщиной. Может, это всего лишь рыбина? Ну может же здесь рыба водиться. Или нет?

Если и рыба, то наверняка хищная, тем более здоровенная такая. И зубы у неё, можно даже не гадать, наиострейшие. Запросто ногу оттяпает и не подавится.

А может, и ползун это водоплавающий. Слыхал орк про таких, да только не видел никогда. Рыба то или ползун, всё едино, их съесть можно. А есть Муайто уже хотел. И сильно.

Так что, кто бы то ни был, следовало его попробовать поймать.

Шаг-другой вперёд. Осторожно, чтобы не поскользнуться и не свалиться в воду. Копьё уже занесено для удара.

Где эти плавучие гадины?

Вот, кажется, одна из них попыталась проплыть чуть левее Муайто.

Копьё, пронзив поверхность воды, ткнулось в чью-то податливую плоть.

Неудачно. Вроде и попал, но широкое лезвие лишь взрезало бок рыбины, — или кто там шнырял в воде, — не позволив нанизать тварь на копьё и вытащить из воды.

Зато на пущенную из раны кровь мгновенно собралась целая стая подводных жителей. Вокруг ног охотника вода словно ожила от сбившихся в кучу, извивающихся белёсых тел. Не иначе, совсем не против они друг другом закусить.

Некоторые твари, тычась мордами в башмаки и штанины, пытались испробовать их на вкус. Прорвать, добравшись до тела, пока не получалось. Но Муайто решил не искушать судьбу и попятился назад.

Гадины, не отставая, последовали за орком на мелководье. За что одна из них тут же и поплатилась.

Отброшенное копьё, став бесполезным, улетело на берег.

Уж лучше кинжал. В бок его прицепившейся к штанине гадине. Прямо позади кусачей башки.

Другой рукой за брюхо подцепил, не давая соскользнуть с клинка, и скорее на сушу. У самого берега всё же поскользнулся и грохнулся на колени, чуть не упустив добычу. Хорошо, сумел вовремя завалиться на бок, перекатываясь на спину, да смягчить падение. И тварь, недовольно извивающуюся, от штанины отодрать и удержать, не выронив.

Шкура у неё скользкая, холодная, больше похожая на змеиную из-за отсутствия жёсткой чешуи. Но рука нащупала плавники и жабры. Значит, всё же рыба, хоть и странная.

Нужно поскорее голову ей откромсать, пока в руку зубами не вцепилась. И от воды подальше убраться. А то вдруг подруги этой странной рыбины из воды выползать умеют. Или кто похуже на пир пожалует. Мало ли какие ещё твари могут тут водиться.

Когда вставал, уперевшись оземь рукой, наткнулся на мягкий пучок какой-то растительности. Откуда здесь трава? Не может трава без света расти.

Пошарил вокруг. Да берег почти весь зарос такими пучками. Там, где орк барахтался, выбираясь из воды, они намокли. А вот подальше все совершенно высохшие и явно безжизненные.

В голову приходило лишь одно — это не трава, а водоросли. Скорее всего, уровень в озере иногда поднимается, затапливая берег. Вода-то в подгорной реке явно из ледников. Сход воды с них зависит и от времени суток, и от сезона. Скоро припечёт летнее солнце пожарче, и речной поток усилится в разы, добавляя воды в это озеро. Возможно даже, переливаясь через край дыры и через тот проход, что Муайто сюда привели. А пока что подтопления давно уже не было, вот и подзасохла растительность на берегу.

Но хоть и не потерял орк кресало, да вот только хорошего костра, чтобы рыбину запечь, тут не развести. Даже если берег большим окажется, а сушёные водоросли, пусть и все собрав, разжечь удастся, маловато их будет для готовки. Слишком быстро они прогорят.

Разве что осмотреться можно будет в поисках выхода. Пещера-то не маленькая, не может же в неё всего один отнорок вести. Но сначала перекусить надобно. Живот уже к позвоночнику прилип, сжавшись от голода.

Муайто вспорол брюхо ещё трепещущейся рыбине. Выпотрошил её, подойдя к воде. Ополоснул наскоро, других подплывших гадин опасаясь и снова подальше от берега убраться поспешил.

Сразу поедать всю сочную мякоть, что самой обычной рыбой пахла, не стал. А ну как всё же напрасно он тварь съедобной посчитал. Скрутит кишки или и вовсе от плоти ядовитой до смерти ему поплохеет. Нет уж, потерпит немного. Лишь маленький кусочек для начала попробовав, подождёт, к реакции организма прислушиваясь.

По пальцам растёкся жирный пахучий сок. Вытопи такой, запросто можно для факела использовать. Или если на полоски рыбину такую изрезать да хорошенько высушить, можно и сами полоски жечь. Какое-никакое, а освещение. А то больно уж тоскливо бродить по этим пещерам в темноте беспросветной. Вот только ни того и ни другого не имелось возможности здесь и сейчас проделать. Не высушить, не вытопить.

Будь у Муайто тряпки сухие, можно было бы попробовать их этим жиром измазать да поджечь. Но даже те повязки, на которые Туако свою рубаху пустил, после всех купаний-плесканий насквозь мокрыми были. Сушить замучаешься. Особенно учитывая, что воздух тут далеко не сухой и ветра никакого в помине не наблюдается.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Абевега Михей - Муайто (СИ) Муайто (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело