Выбери любимый жанр

Незнакомец (ЛП) - Харт Меган - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

– Осторожно! – он имел в виду древнюю яростно работающую машину, раскачивающуюся на своём цоколе.

Я попыталась рассмеяться, но изо рта вырвался лишь хрип. Спустя мгновение появилось доказательство, что сейчас не до смеха: из задней стенки машины посыпались искры, резиновый шланг задёргался и оторвался, из отверстия хлынула вода. Не нужно быть гением, чтобы понять, что вода плюс электричество в итоге не дадут ничего хорошего.

Я схватила Джареда за руку и побежала в обратную сторону. Вода достигала уже икр. Вокруг стоял хруст, треск и щёлканье, и на каждом шагу я ожидала удара током. Флуоресцентный свет мерцал и дрожал. Если бы лампы полностью погасли, то мы, как имел обыкновение говорить мой папа, оказались бы по уши в дерьме.

– Чёрт, – Джаред с трудом переводил дыхание, когда мы брели по воде и совместными усилиями пытались открыть дверь на пандус, – не проще ли было по лестнице?

Мы оба глянули в сторону лестницы, которая находилась через три двери, затем опустили взгляд на воду, которая, слава богу, больше не поднималась, но ее бурление до сих пор внушало страх. Вокруг нас замигали лампы, а по коридору поплыл запах гари.

– Ты всё ещё планируешь становиться ногами в воду? – спросила я.

– К чёрту, нет.

– Тогда лучше по крытому переходу.

Под нашей мокрой обувью пол казался гладким и скользким, и я радовалась, что отец в мудром предвидении переложил резиновые плитки гофрированным профилем, чтобы каталка при заносе не вышла из-под контроля. В секунду мы достигли первого этажа и вломились в дверь.

– Звони пожарным! – рявкнула я на Шелли.

Её шокировал переполох на пандусе и наше внезапное появление в двери, находящейся за её рабочим столом. Шелли без промедления схватила телефон и набрала номер, а мы, с трудом переводя дыхание, торопливо закрывали дверь. Джаред поскользнулся на плиточном полу у входа и упал возле стола Шелли.

– Джаред! – пронзительно закричала Шелли, бросив телефон, и подскочила к парню, упав перед ним на колени, хотя тот со стоном пробовал подняться. – Всё в порядке?

Он мокрой рукой вцепился в безупречно белый рукав её строгой, до горла застёгнутой блузки, оставляя на нём грязные следы.

– Да. Я только грохнулся задницей, но...

Я предоставила Шелли возможность поухаживать за её «раненым солдатом», подняла упавший мобильный и набрала 911. Быстро объяснив ситуацию, я снова отключилась. Спустя пару секунд меня отвлёк звонок телефона, лежавший вверх экраном, и я обрадовалась, что можно перевести взгляд.

– «Фраули и сыновья», вы не могли бы минуту подождать...

– Грейс?

– Да? – ответила я на автомате, хватаясь за ручку и блокнот, чтобы записать номер, потому что мне придётся перезванивать после того, как улажу дела с пожарными.

В нос всё ещё бил запах гари, и когда я представляла, что мой дом, возможно, в следующий момент будет объят пламенем, пальцы начали дрожать, и я выронила ручку.

– Всё в порядке?

Точно такой же вопрос Шелли недавно задала Джареду, и я прекратила бесцельно бегать взад-вперёд, немного успокоившись.

– Кто это?

– Это Сэм.

Пожарная часть находилась в квартале от моего дома, но все же команда включила сирену. Она была достаточно громкой, чтобы мешать разговору. Мне хотелось его кое о чем спросить, но момент казался неподходящим.

– Грейс? Это сирены?

– Прошу прощения, – выпалила я, наблюдая через окно, как пожарная машина сворачивала на парковку, – я сейчас не могу говорить.

– Грейс, подожди! Не клади трубку...

– У меня взорвалась стиралка, Сэм, и, думаю, начался пожар, – выкрикнула я. – Я не могу говорить!

Пожарная машина с визгом затормозила у бордюра, и Дэвид Лентини вместе с Биллом Стонером и Джефом Кранфордом выпрыгнули наружу. С Дэвидом и Биллом мы ходили в школу, а Джеф учился классом старше. В своём пожарном обмундировании они выглядели непривычно и чуждо. Хотя они не сидели, развалившись, и не танцевали у шеста, их движения выглядели сексуальными.

Я распахнула дверь и махнула им рукой.

– В подвале, – пояснила я. – Будьте осторожны, там оголённый провод и повсюду вода...

– Понятно, – Джеф указал на свои тяжёлые ботинки с прорезиненной подошвой.

Он держал в руках переносной химический огнетушитель, и я тут же осознала свою глупость, ведь почти идентичный агрегат стоял в помещении для бальзамирования.

– С ним всё в порядке? – поинтересовался Билл и указал большим пальцем на Джареда, усаживающегося с помощью Шелли.

Билл Стонер не относился к местной пожарной команде, а был санитаром спасателей.

– Он поскользнулся.

– Я посмотрю, что с ним.

Дэвид и Джеф направились к лестнице в подвал, а Билл мягким движением отодвинул Шелли от Джареда, который с бледным лицом сидел на полу.

За несколько секунд моё сердце очистилось от выделившегося адреналина, и я заметила, что всё ещё прижимаю телефон к уху. Дыхание Сэма щекотало ушную раковину.

– Твой голос звучит так, будто у тебя сегодня очень оживлённый день, – констатировал он.

– Произошёл несчастный случай. Я действительно сейчас не могу говорить.

– Подожди, Грейс. Всё в порядке? Пожарные уже приехали?

– Да, – и на самом деле Джеф снова появился в дверях и, подняв большой палец вверх, показал мне, что ситуация под контролем, – они здесь. Я думаю, что всё будет хорошо.

Я ждала, затаив дыхание, а сердце снова заколотилось.

– Хочу пригласить тебя на ужин.

– Сегодня вечером не смогу.

Я и в самом деле не обманывала, потому что свинство в подвале гарантировало, что несколько вечеров подряд придётся все разгребать.

– Тогда завтра вечером.

– Сэм...

– Почему нет? – его вопрос звучал достаточно разумно, чтобы ожидать такой же разумный ответ или по крайней мере приемлемое извинение.

– Просто не могу. Извини, Сэм, но я сейчас занята, мне надо отключаться.

Джаред всё ещё не мог встать на ноги. На милом личике Шелли появилось выражение заботы. Она держала мужскую руку, перекрестив его пальцы со своими, пока Билл в это время ощупывал лодыжку. Я внимательно прислушивалась к звукам, которые шли снизу, но Джеф снова исчез, и я ничего не услышала.

– Не могу перестать думать о тебе.

Мой большой палец, медленно движущийся к красной кнопке отмены звонка, замер. Я крепче прижала телефон к уху, и задняя сторона серёжки впилась в мочку. Из моего открывшегося рта вырвался вздох.

– Пойдем просто поужинать?

Я закрыла глаза, и мир вокруг погрузился в темноту – это длилось достаточно долго. Ещё один вздох. Я думала о синих глазах и тёмных волосах, и о том, какой он на вкус, об ощущениях, когда он во мне, и не верила в белый омытый ярким светом туннель. Я не верила в судьбу.

– Очень жаль мне действительно нужно положить трубку.

Прежде чем он смог что-то сказать, чтобы меня переубедить, я закончила разговор и переключила внимание на катастрофу, которая открылась моему взору.

***

– Что за беспорядок, – прищёлкнул языком мой отец и оглядел моечную.

– И не говори... – выдохнула я и потёрла лоб.

К счастью, огонь потушили прежде, чем тот успел натворить дел, хотя балки опалились, а тяжёлый запах всё ещё висел во влажном воздухе. Вода, льющаяся из места присоединения оторвавшегося шланга, бурлила в стоке на полу, в котором лежал толстый маслянистый ком грязи. Чтобы привести моечную в порядок, потребовалось бы много времени.

На самом деле я не хотела, чтобы отец приходил, но после того, как он впервые услышал о пожаре, не было никакого способа, удержать его. Он негодовал, что я со своим звонком тянула до следующего утра, и все мои доводы и извинения показались ему неубедительными. В Анвилле тайны разносятся со скоростью света, тем более что многие соседи родителей подслушивали полицейские переговоры.

– Бригада уборщиков придёт завтра с утра и возьмётся за дело. И Джаред должен несколько дней поберечь свою лодыжку.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Харт Меган - Незнакомец (ЛП) Незнакомец (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело