Выбери любимый жанр

Вольный Флот (СИ) - "sgtmadcat" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Капитан покрутил торсом, подвигал плечам разминая мышцы и кивнул Старпому что он готов. Старпом, в своей обычной иронично-издевательской манере, сперва изобразил ужимки ринг-конферансье, потом девицу, демонстрирующую табличку с номером раунда, потом рефери и дал отмашку.

Бьернсон с рёвом бросился вперёд пытаясь с наскока опрокинуть Капитана. Однако ввиду того что тот имел фигуру, массу и центр тяжести схожий с таковыми у сорокагаллонной бочки, этот маневр успеха не имел. Сцепив пальцы в замок и двинув ими Бьернсону по хребтине Капитан отбросил его и нанес боковой правый в челюсть с такой силой что хватило бы на вышибание ворот средних размеров крепости.

Бьернсон отлетел, врезался в надстройку, отскочил от неё как мяч, пару раз провернувшись пересек палубу после чего повис на планшире. Старпом хотел дать отмашку но Бьерн, постанывая, кое как встал и приготовился продолжать бой.

– Эй, туруру! Я тут!

Капитан окликнул его давая понять что он смотрит не в ту сторону. Бьернсон, покачиваясь, развернулся.

– А ты ничё – крепкий мужик. Остальные, обычно, за борт вываливались. Давай я те фору в три удара дам за это.

Подойдя, Капитан демонстративно сложил руки за спиной.

– Бей.

– Пожалеешь! Я ведь врежу!

– Ну пожалею – так пожалею. Бей давай.

Широко размахнувшись Бьернсон двинул Капитану в челюсть, потом повторил тоже самое с левой и, напоследок, попытался пробить в солнечное сплетение.

– И Чё? Все? – Капитан подвигал ушибленной челюстью, – Да меня бабка в детстве сильнее порола. Смотри, как надо!

Кулак, просвистевший со скоростью пушечного ядра, врезался Бьернсону в живот сгибая пополам и отбрасывая назад на пару метров.

– Брейк! – скомандовал исполняющий роль рефери Старпом, – Федор – принеси воды. А ты Кэп, при всем уважении, долбоёб. Пока до Фессалии не доплыли, он нам живой нужен.

– Гыыееее…

Бьернсон попытался что-то сказать но удар выбил из него весь воздух поэтому получалось неразборчиво. Несколько минут он приходил в себя, потом, наконец, смог нормально дышать и поднялся цепляясь за поручни.

– Живой? – участливо поинтересовался Старпом, – Что сказать хотел?

– Меня, говорю, этим хер убьешь! Ух… Я не то что ты…

– А чем я тебе не нравлюсь?

– Чахлый. Вот капитан твой – мужик. А тебя любая наша баба голыми руками заломает.

– Серьёзно? Хочешь попробовать? Чур я без рук!

В голосе Старпома просквозили такие нотки, что Капитан за его спиной жестами принялся показывать Бьернсону успокоится.

– Да ладно! Чё этот задохлик мне сделает? Сча я вот только… Ах!!! Ух!!! Твоюж!!! Холодная!!!

Федор принесший ведро воды плеснул из него на Бьернсона, который от неожиданности заухал как филин, смешно прыгая и отфыркиваясь.

– Иди – отлежись, – предложил Старпом, – Потом с тобой побоксируем.

– Я в порядке. Почти. Не ссы – на такого как ты сил хватит.

– Ты уверен? – осторожно осведомился Капитан.

– А что? Сильный боец?

– Ну, я то так его в драке не видал но, сука, точно знаю что этот хорек просто так нарываться не будет.

– Да видал я таких – язык длинный просто… Ляжет с одного подзатыльника!

Бьернсон отряхнулся, отобрав у Федора ведро вылил остатки воды себе за шиворот и приглашающе махнул Старпому.

– Сюда иди!

Старпом скинул куртку и аккуратно повесил её на леера после чего слегка поддернул вверх штанины и кивнул что готов начинать.

Презрительно усмехнувшись Бьернсон снова широко размахнулся но ударить так и не успел. Старпом нанес ему быстрый, хлесткий удар ногой под коленку заставив пошатнуться после чего той же ногой двинул снизу вверх в челюсть.

– Ну и кто тут долбоёб? – мрачно спросил Капитан глядя на растянувшееся тело, – Нахуй ты ему второй нокаут подряд организовал? Он и так бьернхельмец на всю головушку а теперь ещё, чего доброго, сраться начнёт где попало…

– Ещё воды? – осведомился Федор.

– Пожалуй… И аптечку принеси. Этот конь педальный ему подбородок рассек. Хоть бы ботинки снял прежде чем людей в лицо лягать!

– В свою защиту могу сказать, что он сам напросился.

– Ну ты нашёл оправдание! Видишь же что он того… конфликтный! Нахрена усугублять-то?

– Тем более полезно. Звон в ушах пробуждает совесть. А искры в глазах просветляют разум.

– Только бить надо аккуратно! Аккуратно – понимаешь? А не как ты – ногой в зубы.

Капитан забрал у Федора очередную порцию воды и принялся поливать Бьернсона как грядку с редисом пока тот наконец не закряхтел и не открыл глаза. Взгляд был пустой и ничего не выражающий.

– Ну что? Боец? Жить будешь?

– Мгфм…

– Содержательно… Тебе как? Драк-то на сегодня хватит? А то у нас ещё пара членов экипажа осталась. Амяз вон. Федор, опять таки, пока себя в этом деле никак не проявил. Будешь с ними бодаться или тебя до «Амелии» проводить?

– А они Чё? Тоже? – Бьернсон покосился в сторону лыбящегося Старпома.

– Поди знай… Вот и проверим.

– Не. Я того. Устал. Я пойду.

– Ага. Вот и молодец. Вот и правильно. На-ка ватку только приложи – у тебя кровь идёт.

– Кровь и шрамы украшают мужчину.

– Это не вопрос. Пятна палубу – не очень. Закапаешь все а Федору отмывать. Держи.

Встав, и держась за леера Бьернсон нетвердой походкой побрёл к себе на корабль. Капитан проводил его задумчивым взглядом. Потом посмотрел на Старпома который раскуривал очередную сигарету и весело усмехаясь обсуждал с остальными случившееся, буркнул: «Придурки…» и пошёл к себе.

Прислонившись к машине Вукович задумчиво наблюдал как Деккер пытается объяснить двум Кшездцам что ему надо на аудиторию к их шефу.

– Я из полиции, дубина! Понимаешь меня или нет?!

– Пшэпрашам – не розумем… – один из кшездцев покачал головой и развёл руками.

– Гарольд! ГА-РО-ЛЬ-Д! Понял или нет?

– Мам на име Войцех. Не Гарольт.

– Да чтоб тебя…

Раздраженно сплюнув Деккер повернулся к Вуковичу.

– Они ведь понимают! Зуб даю что понимают, но прикидываются!

– А вы пробовали не орать?

– В смысле?

Вздохнув, Вукович мягко но решительно отстранил Деккера и вежливо улыбнулся.

– Пшепрашам панове. Гдзе могэ зналещч пана Гарольда?

Кшездцы удивлённо переглянулись.

– «Пан – кшездец»?

– «Нет – белгранец. Но немного говорю на кшездском. Так как нам найти господина Гарольда?»

– «Вы из полиции?»

– «Да. Господин Деккер – с Санта-Флер, а я – инспектор Гюйонской королевской полиции. Консультирую его по поводу одного дела.»

– «У господина Гарольда нет дел ни на Санта-Флер ни в Гюйоне.»

– «Именно поэтому, думаю, он нас примет. Подозреваю, ему будет очень любопытно по какому поводу мы к нему пришли?»

– «Мне любопытно…» – раздался голос из окна сверху, – «Войцех, Марек – пусть проходят…»

Вукович кивнул Деккеру что их пропускают и войдя в дверь поднялся по деревянной лестнице на второй этаж.

Пан Гарольд оказался высоким, худым и совершенно седым, хотя и не старым, с страшным шрамом через все лицо. Он встретил гостей в халате сидя за столом. Дверь в соседнюю комнату была приоткрыта. Через неё виднелся край неубранной постели и доносились женские смешки и шепот.

– Деккер, собака бешеная… – поприветствовал он гостей, – Тебя ещё не пристрелили?

– Не дождешься… Где Петр Загребжемский?

– Хуй го вьйэ… – Гарольд улыбаясь пожал плечами, – А это кто?

– Не строй из себя идиота!

– Не стой из себя крутого. А ещё лучше заткнись и пусть твой приятель говорит. У него это лучше выходит.

– Извините, господин Гарольт, – вежливо улыбнулся Вукович, – Господин Деккер просто слегка нервничает. Очень сложное дело.

– А я знаю. У него на острове хлопнули банк принадлежащий мафии. Вы думаете что это сделал тот же парень что пришил Мако поэтому ищете свидетелей.

– Да. Все верно. Вы изумительно информированы.

– Это было несложно узнать. Уиггер бегал по всему городу в попытке подзанять денег. Меня тоже не забыл. Тупое быдло… Думает что кто-то одолжит миллион мертвецу.

52
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вольный Флот (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело