Выбери любимый жанр

Сокровище клана (СИ) - Нестеров Иван - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Мистер Сэберо. — Так же улыбнулся Дональд. — Я ваш друг, пришедший к вам не в час нужды, а до него. Тучи сгущаются, и возможно, объединение — то что может спасти вас и ваш бизнес. Вы отказали слишком многим семьям в Японии.

— У компании достаточно активов для того чтобы пережить любой экономический кризис. — Отрезал Ито.

— А физическое устранение? — Грубо влез в разговор Тим. — Мы можем дать вам защиту.

— Это угроза? — Сэберо опасно сузил и без того узкие глаза.

— Нет, что вы. — Улыбнулся Дональд, про себя матеря, Тима. — Дружеская

обеспокоенность. Давайте отложим вопрос о слиянии, и договоримся о ведении некоторых совместных дел? Поработаем вместе, посмотрите, что да как, а потом решите…

— Питер, передайте мистеру Сэберо документы. — Вежливо попросил он своего секретаря.

Секретари стали передавать друг другу документы и перешёптываться. Договаривающиеся стороны встали. Дональд подошёл к Сэберо и отвёл его в сторону.

— Простите моего племянника мистер Сэберо, он слегка глуп и несдержан. — Мягко проговорил мужчина, придерживая простолюдина за локоть. — Можем ли мы поговорить о покупке части акций?

— Дональд сан. — Сэберо мягко убрал руку мужчины от своего локтя. — Моя компания не испытывает финансовые или репутационные трудности. Вы же выглядите не очень, пытаясь навязать мне своё предложение. Вряд ли вы сможете предложить мне что-то, чтобы я хотя бы задумался о слиянии.

— Вы правы, это было грубовато. — Дональд засунул руку в карман пиджака. — Как ваш друг и надеюсь, будущий партнёр, я передаю вам это в надежде на сотрудничество.

— Я посмотрю и дам ответ. — Нехотя принял небольшую флешку японец.

— Господа! До скорой встречи. — Коротко кивнул присутствующим Дональд и вышел из переговорной.

Следом за ним вышли и племянники. В том, что он дожмёт Ито, мужчина был уверен, но на всякий случай приказал усилить охрану. Крыса, загнанная в угол, бывает слишком опасна. Даже если это всего лишь неодарённый. От пули не застрахован никто. Даже Физики.

Дональд вышел из здания Ито счастливым. Даже то, что Тим не смог сдержать язык за зубами не портил ему настроения. Ну не подходит парень для политики.

В машине Тим сидел, свесив голову. У Миллеров традиционно рождались близнецы, и среди них всегда была конкуренция. Не такая жёсткая как в одном клане из Техаса, с похожей ситуацией. Но они дерутся до смерти чтобы доказать верность клану. Дикари.

Дикарей Дональд не любил. В ситуациях выбора межу разумом и силой он не задумываясь выбирал более умный подход. А приказ на ликвидацию всегда можно отдать позднее.

В отель они приехали поздно, Тим и Пол отпросились посидеть в лобби отеля, и Дональд их отпустил. В конце концов, пусть пообщаются с местными и отдохнут. Сам же, сняв ненавистный галстук, налил себе виски на три пальца и стал просматривать документы по сделке.

От работы его оторвали стуком в дверь. Питер открыл дверь. За ней стояли племянники, в весьма взволнованном состоянии.

— Меня просканировали. — Заявил Пол, буквально врываясь в комнату.

— Кто просканировал? — Устало отставил недопитый стакан Дональд.

Про то, что Пол имеет чувствительную ауру, в клане знало несколько человек. Особых сил она ему не давала, но чувствовать враждебный взгляд, или же подобное сканирование — на это её возможностей хватало.

— Была большая толпа туристов, парочка и мужик, лет тридцати. — Стал перечислять Тим.

— Мы думаем, что нужно съезжать из этого отеля, на вас готовится покушение. — Затараторил Пол.

Братья о чём-то заспорили, доказывая то друг другу, то хором говорили Дяде.

— Стоп! — Хлопнул в ладоши мужчина. — Прекратите балаган.

Достав навороченный смартфон, он связался с начальником охраны. Тот уверил босса, что проблемы никакой нет, и они усилили бдительность.

— Можно мы пройдемся по нашему этажу? Может Пол снова почувствует кого-нибудь?

Дональд, основательно устав, махнул рукой. Не успел он сделать и пары глотков как в коридоре послышался шум, а после довольно громкое.

«Мудрая мысль. — Холодный, юношеский голос. — Не хочу марать о вас руки. Валите отсюда презренные гайдзины.»

В голове у Дональда возникло сомнение, что братьев стоило брать в эту поездку, особенно вспоминая слова своего брата, говорящего о том, что они не доставят ему проблем.

В дверь вошёл Тим, буквально неся брата.

— Мы почти всех проверили. — Извиняясь, заговорил он. — Нет одного мужика, или он не открывает.

— Вы что, вламывались в номера к гостям? — Вскочил Дональд. — Идиоты!

— Мы вежливо просили. Заартачился только один, который был с девушкой. — Тим кивнул на брата, который полулежал на диване и не мог отдышаться.

— Конечно, заартачился, когда к нему вламываются в номер, а он там не один. — Происходящее стало раздражать Дональда и напоминать какую-то комедию.

Ещё ему страшно сильно захотелось курить. На улице. Курить он бросил очень давно, лет десять назад, но иногда, под воздействием стресса он мог позволить себе маленькую слабость. Вот и сейчас, он накинул пиджак, в кармане которого всегда лежала открытая пачка и отправился к лифтам. Спустившись в лобби отеля, он решил, что не пойдёт на улицу желание желанием, а снайпера никто не отменял. И решил посидеть на удобных диванчиках, то тут то там раскиданных по лобби отеля. Тим, обиженный на толи то, что кто-то дал ему отпор в этой дикой стране, толи на то, что патриарх не сорвался с ними, прячась от выдуманных убийц сидел один.

— Тим. — Я подошёл к нему.

Он нехотя оторвал взгляд от парочки, что вышла из лифта и шла к стойке администратора.

— Это они. — Он кивнул на парочку. — Он не пропустил в номер, и он ударил Пола.

— Давай ка подойдём поближе. — Предложил Дональд.

Он совместно с охраной, степенно идущей за ними подошёл ближе к стойке администратора.

— Я хочу выписаться из вашего отеля. — Надменно произнёс юноша.

На вид ему было около восемнадцати, кто их японцев разберёт. Одет модно. Его спутница, европейка с правильными чертами лица, держалась развязно, но собранно. Именно это пришло в голову когда Дональд увидел её.

— Вам что-то не понравилось? Мы можем это исправить. — Девушка за стойкой нервничала и предчувствовала скандал, что в таких отелях считается дурным тоном. Это вам не придорожный мотель

— Да, перестаньте пускать сюда шумных гайдзинов, что мешают честным людям отдыхать. — Парень, в лучших традициях дикого запада плюнул себе под ноги.

Тим дёрнулся, желая что-то доказать этому парню, так что пришлось придержать его, чтобы он не натворил глупостей. На шум к девушке-администратору подошёл управляющий.

Гнусноватого вида тип. Таких Дональд повидал немало. Такой тип людей, что будут заискивающе улыбаться, но стоит ослабить бдительность или боже упаси проявить слабость и они с грацией кобры бросятся на вас. А этот ещё походу и тащился от конфликтов.

— Простите, вам помешал кто-то из постояльцев? Просто у нас остановились важные гости, для обеспечения безопасности которых, их охрана могла принять некоторые действия. Мы приносим свои извинения, нам очень жаль, что вам были предоставлены неудобства. — С крайне фальшивой улыбкой закончил он.

Похоже, что этой фразой он только взбесил парня.

— Тебе жаль? — Он вскричал, на мой вкус переигрывая, а управляющий приготовился радостно наблюдать истерику. — Я требую, чтобы мне вернули деньги за номер!

Парень посмотрел на управляющего и коротко, без замаха опустил кулак на мраморную столешницу. Та от силы удара разломалась напополам и упала с грохотом на пол. Да, её стоимость вычтут из жалования этого идиота.

Управляющий от испуга отшатнулся и что-то залепетал. Охрана Дональда, совместно с Тимом достали оружие, задвинув самого патриарха за спину. Мистер Миллер, отозвав двух охранников пересёк зал, поближе к выходу. Парень его заинтересовал.

— Хотя… — Протянул парень с презрением. — Оставьте себе эти жалкие гроши. Милая, — он обратился к девушке, подхватывая сумку с пола, — мы уходим из этого гадюшника.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело