Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна - Страница 37
- Предыдущая
- 37/62
- Следующая
Добросовестный маркиз Бренс, его немолодой тучный наставник, подробно рассказал ему историю Авернбурга, состав его жителей, перечислил все отхожие промыслы, которыми они занимались, сообщил виды и размер налогов, исправно поступавших из города в казну короны. Но в голове Торрена не осталось ничего.
Нельзя сказать, что он был невнимательным или недобросовестным учеником, просто городов, родовых замков, представленных ему аристократов и простых дворян в ту пору было так много, что они слились в его голове в единый нескончаемый поток похожих как близнецы друг на друга городов, зданий и людей.
К тому же в то более-менее беззаботное время принц впервые изведал, сколько плотской радости может доставить сладкое женское тело, и вовсю этим приятным знанием пользовался. В каждом новом месте он приказывал греть свою постель все новым и новым женщинам. Наставник сердился и протестовал, но что он мог сделать?
И вот теперь, пытаясь воскресить в голове хоть какие-то сведения об Авернбурге, принц смог вспомнить лишь милую девушку, с которой провел три ночи в этом заурядном местечке, хотя по плану наставника они должны были здесь переночевать только раз.
Как ни напрягался, имя ее он не вспомнил. Но примечательную внешность запомнил хорошо — глаза цвета старого виски против привычных водянисто-голубых или серых, каштановые волосы вместо бесцветно-русых. И довольно тонкие черты лица, так не похожие на характерные для коренного населения: грубые, будто вырезанные топором. У него даже мелькала заманчивая мысль взять ее с собой, но впереди было столько новых притягательных женских тел, что он оставил эту затею.
Интересно, что с ней сталось? Маркиз Бренс, помнится, дал за нее ее отцу весьма приличную сумму и позаботился, чтоб у этой кратковременной связи не осталось последствий. Впрочем, это входило в круг его обязанностей — заботиться о безопасных развлечениях наследника.
Девица была достаточно хороша, чтобы получить достойного жениха. А то, что на нее обратил внимание сам наследник, должно было добавить ей соблазнительности в глазах простолюдинов. Не говоря уж о весьма приличном приданом, полученном ею за три ночи постельных утех.
Въехав в город, осмотрелся и отметил, что с той поры здесь практически ничего не изменилось. Авернбург и теперь ничем не отличался от виденных им ранее городов — те же выстроенные в посаде за городской стеной невысокие, главным образом деревянные, домишки, принадлежавшие бедноте и небогатому купечеству, и уже более представительные и удобные дома в собственно городе.
Ратуша, где принимал посетителей бургомистр, как и положено, стояла на главной площади, украшенной небольшим затейливым фонтанчиком, не работающим в это время года. Внушительное на фоне невысоких окружающих домов остроконечное здание ратуши с красной черепичной крышей было видно отовсюду.
Элдормен с принцем спешились возле высокого крыльца с резным парапетом, бросили поводья выскочившему навстречу мальчишке и поднялись по довольно широкой лестнице наверх, в приемную главы Авернбурга.
В коридоре стояло пятеро боязливого вида горожан с прошениями в руках. Стульев для посетителей не предусматривалось, видимо для того, чтоб больше уважали закон. Сидел лишь важный служащий за столом у входа в кабинет бургомистра. Он строго взглянул на вновь вошедших, не впечатливших его скромностью одежды, и начальственного поинтересовался:
— Кто такие и по какому вопросу? И учтите — сегодня много народу, вряд ли вы попадете на прием.
Принцу показалось, что пара золотых мигом бы решила дело, уж слишком блестели глазки у служащего. Подумавший о том же элдормен склонился к нему пониже и укоризненным шепотом произнес:
— Наш вопрос не для чужих ушей, а я элдормен Ветте, глава тайного сыска его величества короля Северстана.
Казалось, служащего сейчас хватит кондрашка — так он побледнел.
— Немедля доложу господину бургомистру! — едва слышно проговорил он из-за схваченных спазмом легких и черной тенью кинулся в кабинет.
Из него тотчас вышел сам бургомистр и находившиеся там просители. Низко кланяясь, бургомистр сначала поздоровался с элдорменом, потом взглянул на его спутника и потрясенно приоткрыл рот, явно узнав наследного принца.
— Это Нерр, глава отряда стражников, посланных со мной королем! — с нажимом проговорил глава тайного королевского сыска, надеясь, что до бургомистра дойдет желание принца оставаться неузнанным.
Тот снова низко поклонился.
— Очень рад. Прошу пройти ко мне! — и радушно распахнул двери.
Глава седьмая
Кабинет бургомистра ничем не выделялся среди сотен таких же заурядных служебных помещений: посредине полукруглой светлой комнаты с неширокими окнами стоял длинный прочный стол из кедра, вокруг него стулья с высокими спинками. Шкафы из мореного дерева, заставленные толстенными папками с документами, выстроились вдоль оббитых кедровыми панелями стен, придавая кабинету положенную ему солидность.
Глава тайного королевского сыска спокойно сел на предложенное ему кресло, вольготно закинув ногу на ногу. Принц последовал его примеру. Заметив острый взгляд бургомистра, направленный на Торрена, элдормен счел необходимым предупредить:
— Вижу, вы узнали его высочество. Но прошу запомнить: для всех он просто Нерр, королевский стражник, и не более.
Бургомистр почтительно склонил голову, но нервно заметил:
— Я-то промолчу, но вот смолчит ли тот, кто видел приезд его высочества в прошлый раз? Таких ведь было немало, а принц почти не изменился. И хотя принц не афишировал свое здесь пребывание, но о нем знал весь Авернбург.
Торрен его не помнил, значит, в то время он еще не был главой города.
Бургомистр нервно схватил стопку лежащих перед ним бумаг и переложил их на дальний конец стола. Что-то кольнуло принца изнутри, и он насторожился. Не подав вида, отметил, что владелец кабинета нервничает гораздо сильнее, чем обычно нервничают при встрече высоких гостей те, кому бояться нечего.
В чем дело? Он ворует? Но это уж прерогатива рода Аверн — разобраться с нечистым на руку бургомистром собственного города. Или дело все-таки в чем-то другом? И Торрен принялся внимательно следить за изменчивой мимикой бургомистра, пытаясь уразуметь, в чем тут соль.
Не озабоченный подобного рода подозрениями элдормен Ветте мирно улыбнулся и спросил:
— Садитесь на свое место, бургомистр, не мельтешите перед глазами. — После того, как тот исполнил приказ, Ветте перешел к делу: — Что за история у вас приключилась с элдорменом Аверном? Его мать спешно вызвала меня, оторвав от государственных дел. Хотелось бы поскорее с этим разделаться.
Сморщившись так, будто у него внезапно заболели все зубы разом, бургомистр ответил:
— Это неприятная история, мой господин. Элдормен увидел на рынке какую-то девчонку и решил увезти ее с собой, видимо, она ему сильно понравилась. Но местные жители этому воспротивились. Завязалась драка, ее хотели отбить. Элдормен усадил ее перед собой на седло и ускакал, в то время как его охрана сдерживала драчунов. Вот и все, что я знаю.
Слишком краткое изложение интересующего его события главе тайного королевского сыска не понравилось, и он приступил к допросу:
— Что это за девчонка такая, что за нее вдруг вступились горожане? Она чья-то дочь? Причем того, кого в городе уважают? Или невеста почтенного жителя? Она вам знакома?
Бургомистр отрицательно качнул головой.
— Вот это-то и самое странное в этой истории. Я ее не знаю, хотя помню всех горожан, если не по имени, то в лицо, я ведь здесь родился и вырос. А ее не видел никогда. Она явно нездешняя. Причем никто не знает, откуда она взялась и сколько в городе прожила, это я узнавал.
— Она красива? — принц задал мучивший его вопрос и тут же укорил себя за это. Для чего так явно обнаруживать свой интерес?
Бургомистр призадумался.
— Говорят, что да. На фоне наших грубоватых женщин кажется изящной куколкой.
- Предыдущая
- 37/62
- Следующая