Выбери любимый жанр

Как приручить наставника. Пособие для ведьмы (СИ) - Либрем Альма - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Вот как, — усмехнулся Зардан. — Я не нуждаюсь в милостях. Я пришел сюда сражаться, а не любезно улыбаться тебе, Танмор.

Ренард скривился. Очевидно, он принимал Зара за очередного зарвавшегося новичка, из тех, что периодически всё-таки приходили сюда и старательно пытались доказать собственное преимущество. Молодые, дерзкие, не сомневающиеся в собственных силах, они вылетали прочь из круга после первого же заклинания и, ползая по земле, умоляли простить их.

Потом занимали последнее место в иерархии и долго ждали прибытия новых новичков, оттачивали своё мастерство, чтобы поняться в статусе и лет через двадцать-тридцать превратиться в такого же равнодушного, холодного некроманта, как и Танмор Ренард, презрительно смотревший сейчас на Зара. Кажется, он считал, что бросивший ему вызов мальчишка повторит его путь. Сначала в нём выгорит вера в то, что некромант может быть на стороне добра, света и закона, потом он взрастит ненависть в своём сердце и станет сражаться во имя своих личных, изувеченных идеалов.

Возможно, Танмора всё же ждало немалое разочарование.

Он тоже сбросил свой плащ и демонстративно швырнул его в огонь, не заботясь о сохранности вещей. Одежда, сковывающая движения мага — плохая одежда, а любая неосторожность может стоить жизни или своего места в кругу.

Зардан уже избавился от плаща, потому просто стянул с рук перчатки и швырнул их в огонь. Он терпеть не мог колдовать сквозь ограничители, не потому, что магия не пробивалась на свободу, а потому, что потом ткань сгорала, а у него на ладонях оставались мерзкие ожоги.

Впрочем, кажется, Танмор полагал, что дело в слабости его противника. Пусть.

В любом случае, Зар ждал другого момента. Даже если его потом на работе убьют за срыв операции… Или уволят. Или вышвырнут прочь…

— Кто дал тебе силу? — задал ритуальный вопрос Танмор. — Получил ли ты её в наследство, стал ли первым источником в своем роду или украл?

— Мой дар достался мне от моего отца, — усмехнулся Зардан. — Хоть что-то полезное, учитывая, что живьем я его никогда и не видел.

— Желаешь остаться инкогнито, или всё же представишься перед боем, новичок? — продолжил Танмор.

Да, именно вот на это Зар и рассчитывал.

— Разумеется, представлюсь, — усмехнулся парень. — Меня зовут Зардан Тэльер. Знакомая фамилия, не так ли?

Его отец — во имя Первого, как хорошо, что это одаренное чудовище не участвовало в его воспитании! — вздрогнул, кажется, наконец-то осознав, кто стоит перед ним.

— Ты уверен в том, что хочешь сражаться? — спросил Танмор. — Обычно унаследованный дар до смерти родителя слабее, чем у него.

— Ничего страшного, — ухмыльнулся Зар. — Вот как раз сегодня у меня будет полноценная возможность освободить свою магию и забрать её всю себе. Не так ли?

Ренард побледнел, и Зар ни с того ни с сего вспомнил бабушкины слова. Она всегда называла его отца редкостным трусом, и не сказать, что очень сильно ошибалась в своих предположениях. Танмор, говорила бабушка, так и не признал своё отцовство, но оно и к лучшему. Она б всё равно не подпустила этого человека и на пушечный выстрел к ребенку. То ли дело молодой кронпринц! Вот если бы её дочь в самом деле родила ребенка от Его Высочества Мартена, леди Тэльер была бы на седьмом небе от счастья!

Что ж, нельзя сказать, что Зардан не понимал причин, по которым она так говорила.

— Если я замкну круг, пути назад не будет, — отметил Танмор.

— Мне кажется, я уже не раз сказал, что не собираюсь отступать, — усмехнулся Зардан. — От своего папеньки я унаследовал только дар. Не фамильную трусость.

Ренард сжал зубы. Его лицо исказилось от всех тех эмоций, которые он хотел, но всё же боялся высказать. В чёрных глазах отобразилось что-то вроде понимания.

— Что ж. Пред кругом некромантов клянусь сражаться в полную силу, — протянул Танмор, — чтобы только магия рассудила нас.

— Перед кругом некромантов, — ответил Зардан, — клянусь победить тебя. Попросил бы не будить твою уснувшую совесть, но, боюсь, нет некроманта, который смог бы её поднять.

Огонь за его спиной замкнулся. Круг стал сплошным, обозначая начало боя, и другие некроманты отступили в стороны, чтобы не помешать и не поймать случайное заклинание. Зардану показалось, что где-то в темноте шевельнулся кто-то, не имевший ничего общего с некромантией, но всё равно не обратил никакого внимания. Его сила уже жаждала свободы.

"Ты с ума сошел?! — гневный голос начальства, зазвеневший в голове, заставил Зара усмехнуться. — Немедленно назад! Ты должен был просто там постоять!"

Зар стянул с руки связующий браслет и швырнул его следом в огонь. Телепортация в этой местности блокируется, а пока представители Следственного Бюро поймут, что сигнал утерян, и отправятся вытаскивать своего нерадивого подчиненного, если вообще отправятся, конечно, он уже успеет сделать то, что задумал.

— На шесть шагов, — велел Танмор.

Безопасное расстояние для любого заклинания некроманта. Если ударит прямо в грудь, нанесет серьёзную, но не смертельную рану.

Но, хотя Ренард отошел на три, Зар остался стоять на месте.

— Мальчик, — вкрадчиво произнес Танмор, — тебе не хватит ни опыта, ни сил.

— У меня был хороший учитель, — покачал головой Зардан.

— В мирской жизни нет ни одного приличного некроманта, который мог бы чему-то научить, — усмехнулся Ренард. — Вряд ли у тебя был настоящий учитель.

Нет. Учителя, закапывающего своего ученика в землю, у Зара в самом деле не было. Его учили немного другой силе.

— Был, — твердо произнес он. — С современными методиками. Лучше не найти во всём королевстве.

— Что ж, — Танмор усмехнулся. — Да хоть само величество.

В его глазах вспыхнуло что-то вроде ревности. Зардан легко узнал это выражение. Дядя Мартен говорил, что его отец сбежал в первую очередь потому, что не верил в свое отцовство. Магическая экспертиза? О, нет, зачем же тратить на это столько времени! Можно же просто умчаться, поджав хвост, а теперь, спустя почти двадцать пять лет, стоять напротив родного сына в кругу и не иметь смелости просто выйти из него.

Зардан опасался, что станет такой же жертвой чужой лжи, когда познакомится со своим родным отцом, как многие другие молодые люди, по ошибке излишне романтизирующие родителя после долгой разлуки. Но где там! Его презрение не стало ни на градус холоднее.

— Три, — начал Танмор обратный отсчет. — Два…

Он так и не сказал один, атаковал раньше. Зардан задержался всего на долю секунды, и два заклинания столкнулись всего в полуметре от него. Магия осколками разлетелась во все стороны, впиваясь в руки, в грудь, пытаясь пробить одежду, и Танмор победно улыбнулся, заранее празднуя свою победу…

Рано.

Защитная магия вокруг Зардана вспыхнула не привычным огнем некромантии, а прочным, отбивающим силовые искры щитом, и осколки обрушились на Ренарда. Тот вспыхнул руки, призывая на помощь пламя, и оно сожгло часть атакующего заклинания и ринулось на Зара, пытаясь пожрать щит…

Зар не стал позволил себе отступить. Больше всего под натиском заклинания ему хотелось попятиться, утягивая за собой защитную стену, но дать себя прижать спиной к огню было бы ошибкой.

Вместо этого он резко присел, снимая щит, и заклинание пронеслось прямо над головой, врезаясь в огонь. Круг сам сжёг заклинание Танмора, но тот уже заготовил следующее, ударяя Зара будто бы хлыстом. Защитные заклинания на этот раз не сработали, и Зар почувствовал, как тёмная полоса чар ударяет его по щеке, оставляя кровавый след, скользит к шее, готовясь задушить…

И услышал громкий женский крик.

Раздражение, вспыхнувшее в сознании, было неожиданным. Зар не знал, когда успел оглянуться и заметить в черном проёме стройную фигурку Марты, но осознание того, что случится с девушкой, когда некроманты бросятся к ней, позволило справиться даже с невыносимой болью.

Он схватился за хлыст голыми руками, не заботясь о том, какие потом будут раны, рванул заклинание на себя, буквально выдирая его из рук Танмора. Пользоваться силой другого некроманта было высшим пилотажем, работой посложнее, чем создание проводника, и Зар никогда не практиковался в этом, но сейчас, действуя по наитию, с удивлением обнаружил чужую дикую, бьющуюся в руках силу, рвущуюся к своему господину и в тот же момент не понимающую, кто так грубо, уверенно подчиняет её.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело