Выбери любимый жанр

Много снов назад (СИ) - "Paper Doll" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Её взгляд остановился на знакомых чертах лица мужчины, который быстрой походкой шел по тротуару, будто бы не замечая ничего вокруг в своей спешке. Усталость девушки, как рукой сняло, когда она резко подхватилась с места, намерена выпрыгнуть на следующей же остановке, только бы пойти ему навстречу и пересечься будто бы невзначай. Рози испытывала волнение, нахлынувшее на неё, как теплый весенний ветер, приятно обволакивающий тело. На лице девушки заиграла улыбка, которую она тут же попыталась спрятать, вовсю сопротивляясь самой себе.

Она выскочила из автобуса и едва оказалась на улице приняла невинный вид, будто спокойно гуляла, как вдруг, кто бы мог подумать, совершенно случайно встретила Дугласа. Внутри неё по-прежнему всё переворачивалось от волнения, и девушка едва справлялась с эмоциями, принимая ко вниманию всю глупость подстроенной встречи, но, казалось, игра стоила свеч.

— Какая неожиданная встреча, — он заприметил её издалека. Рози распознала в голосе мужчины иронию, что неприятно уколола. Девушка неуверенно улыбнулась, но всё же не позволила себе отвести от Дугласа глаз, испытывая себя. — Надо быть, нам даже по дороге, если ты возвращаешься домой, — он кивнул ей, предлагая продолжить ход, а не стопорить уличное движение, и Рози пришлось стать рядом с ним.

— Больше мне некуда возвращаться, — в её тоне послышалось раздражение, что заставило Дугласа смягчить тон. — Куда вы так спешите? — спросила девушка, когда стала едва поспевать за ним.

— Прости. Привычка из прошлого, — он усмехнулся, сбавив шаг. — Теперь-то мне действительно некуда спешить.

— Раньше у меня была привычка быстро говорить. Настолько быстро, что меня совершенно никто не понимал, — Рози подавила сдавливающий горло вопрос о том, куда ему приходилось спешить раньше и почему не нужно было делать этого теперь. Рози почти была уверена, что их доверительные отношения были ещё недостаточно прочными, чтобы Дуглас хотел делиться с нею чем-либо, как и она опасалась открываться перед ним полностью, будучи достаточно осторожной в каждом слове.

— Любая привычка может быть искоренена при большом желании и усердии.

— И всё же порой, кажется, меня до сих пор никто не понимает, — тихо произнесла Рози, но в шуме улицы Дуглас сумел её расслышать. И он понял её, хоть и не знал, в чем была причина всеобщего непонимания.

— Прямо таки никто? — всё же вторил мужчина. — Даже твой парень? — сорвалось с его губ ненароком. Дуглас краем глаза посмотрел на девушку, когда та улыбнулась. Сердце её забилось быстрее, дыхание затаилось. И всё же в глазах мужчины она оставалась милой кокеткой, которой это замечание лишь польстило. Дуглас пожалел о сказанном, но сожаление осталось с ним ненадолго.

— Если вы говорите о Реджинальде, то он не более, чем друг для меня. Он совершенно не тот тип мужчин, которые мне нравятся, — её голос сам по себе стал выдавать игривость. Кокетливость выскакивала наружу, как пузыри из разлитого по высоким бокалам шампанского.

— Какой же тип тебе по душе? — продолжал Дуглас, словив себя на мысли, что ответ на этот вопрос его почему-то жутко интересовал.

— Более зрелые, — её щеки запылали алым, когда девушка прикусила нижнюю губу, наблюдая за реакцией Дугласа, который смотрел прямо, внимая каждому её слову. — А также терпеливые, сдержанные, заботливые, ответственные, понимающие и умные, надежные и, может быть, совсем немного таинственные.

— Неужели ни одной из этих черт нет у твоего друга?

— Есть и не одна. Но мне нужны они все. Меньшего я не заслуживаю.

— Не вижу и малейшего смысла спорить с этим, — он поднял ладони в воздухе, рассмешив девушку. Её затуманенное сознание твердило, будто Дуглас и был всем, в чем она нуждалась, и Рози не находила малейшего возражения этому убеждению.

— Мы могли бы чаще устраивать случайные встречи, — осмелилась произнести девушка, продолжая наблюдать за мужчиной, на лице которого заиграла ухмылка. Ей казалось, он предугадывал каждое её слово, и лишний раз, убедившись в предсказуемости Рози, поражался её посредственности. Хоть это было не так, она почему-то упрямо убеждала себя в этом, не будучи ни в чем уверенной, когда дело касалось его.

— Последние дни я был очень занят, — Дуглас нахмурился, выпуская наружу задумчивость, хотя на самом деле он чувствовал себя неловко. Его смутил Реджинальд, оказавшейся совсем безобидной преградой, на которую ему не стоило и внимания обращать. Или же Рози врала самой себе. Прежний опыт научил мужчину не делать преждевременных решений, в чем преуспевала девушка, решив, что виной их длительной разлуки, было нежелание Дугласа видеть из-за навязчивости, с которой она, кажется, переусердствовала.

Они расстались на лестничной клетке. Дуглас хотел пригласить девушку на чашку обещанного кофе, но она нашла в себе силы вежливо отказаться. Её ужасно влекло к нему. Так сильно, что это казалось безумием. И всё же рассудок девушки был не всецело захвачен в тиски лихоманки, а потому Рози следовала его зову, игнорируя обманутое наружной таинственностью сердце.

И всё же мысли Рози продолжали крутиться вокруг имени мужчины и дальше, мешая сосредоточится на уроках. Раздраженно скрепя зубами, она справилась и с дурацким эссе, и законспектированным параграфом, и заученным на память стихом. Ужасно вымотанная и ещё больше проголодавшаяся, Рози спустилась в ресторан, чуть раньше обычного времени, как обнаружила за столом удобно расположившегося Дугласа.

— Случайность, да и только, — мужчина вызвал на её лице вымученную улыбку. Она уселась на удобный диван, развернув меню, что уже лежало перед ней.

— Странно, что вам разрешили сюда сесть. Уже больше двух месяцев в это время за этот столик не пускали никого, кроме меня, — хмыкнула Рози, подняв на секунду глаза на Дугласа. Заметив, что он смотрел на неё в ответ, она снова вернулась к изучению меню.

— Я умею быть убедительным.

— Что вы заказали? — она опустила меню и посмотрела на него.

— Огромный отлично прожаренный стейк и овощи на гриле.

— Отлично. Я буду то же самое, — Рози подозвала к столику официанта, сделав заказ.

Дуглас начал незатейливый разговор с обсуждения Филадельфии, помогая Рози увидеть этот город другим. Они снова принялись спорить и делиться самыми невинными воспоминаниями, что в большей мере основывались на впечатлениях от того или другого места. Для Дугласа этот разговор стал отдушиной, в которой он нуждался с их самой последней встречи. Для Рози это был ещё один риск провалиться в пропасть испытываемого восторга, в который её приводил мужчина, поражая всякий раз своим острым умом, честностью и обаянием.

Они снова брели бок о бок под задумчивой луной, вдыхая прохладный вечерний воздух. Речи не прекращались ни на секунду, расширяя рамки невзрачного города до бесконечности.

— И всё же я хотела бы жить в Нью-Йорке, — заявила Рози, остановившись перед самим домом. Она будто не собиралась входить, затормозив и Дугласа, остановившегося в метре от неё. Девушка смотрела на звездное небо и предавалась забытым грезам. Сдалась перед красотою вечера, в котором мягкое сердце находило опасность в лице мужчины, который умел быть обходительным, осторожным и жуть каким интересным.

— Этот город и вполовину не такой прекрасный, каким его рисуют, — он снова обратил на себя её сияющие в ночи глаза. Что-то в них изменилось. Её взгляд, будто стал мягче, чем был прежде. Не было прежних задирства и дерзости.

— Так вы там оставили своё прошлое? — она сладко улыбнулась.

— Нет, оно живет в Вашингтоне. В Нью-Йорк я попал ненароком.

— Я не оставлю вас до тех пор, пока не расскажете об этом городе всё, что вас в нем разочаровало, — она подошла ближе. И не став выжидать дольше, пронеслась мимо него в дом, чтобы затем вновь нарушить личное пространство Дугласа, оказавшись в его маленькой уютной квартирке.

Здесь Рози чувствовала себя уютнее, чем у себя дома. На съемной квартире было тихо, но совершенно скучно. В доме родителей было всегда шумно, но ужасно одиноко. Она будто нигде не могла найти себе места, и квартира Дугласа оказалась вполне подходящем для этого местом. Она находила его жилище особенно теплым и уютным. Здесь хотелось надолго остаться.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Много снов назад (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело