Выбери любимый жанр

Невеста-полукровка 2 (СИ) - Чайка Лидия Сергеевна - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— А где мне взять алую ленту?

Я хмуро воззрилась на почтальоншу.

— Я же тебе уже сказала, что она у меня, — словно с дурочкой, заговорила со мной амурка. — Не люблю повторять по сто раз. И пойдем уже к Филу.

— Эм… — признаться, я была обескуражена ее осведомленностью. — А откуда ты про него знаешь?

Глупый вопрос, если учесть, что она слуга самого Харта. Но, с другой стороны, с болтливостью этой маленькой женщины, про поднятых из могил трупов должны были знать все, кому не лень. Получается, амура хорошо умеет хранить тайны. Но только тогда, когда ей это надо.

Далее я узнала о себе много нового. Например, что страдаю глухотой средней степени и что глупа, как новорожденная ящерица. А главное, мне прописали капать глазные капельки каждый час. Чтобы увидела уже, наконец, свое счастье и не выпендривалась перед сверстниками. А то, что с последними я практически не общаюсь — это так… мелочи.

Фил, к слову сказать, уже был здесь. Наблюдал за нашей перепалкой, медленно потягивая сигарету. И перебирая второй, свободной рукой струны гитары.

— Она была глуха-а-а, — надрывался Фил, сидя на своем излюбленном месте, -

Не очень-то стара-а-а…

Но не пошла она-а-а

В ту ночь со мной, когда-а-а…

— Пила-а-а-а… — вторил ему хор подпевал. — Безбожно. Как так можно? Ну, почему все сложно?!

— О, да, — прокомментировала их импровизацию амурка. — Очень познавательно для молодой леди. Хотя…

Это она так тонко намекнула, что леди тут нет и никогда не было. А я — всего лишь досадное недоразумение.

— Она погибла от вина, — как ни в чем не бывало продолжил солировать главный скелет. -

На погосте была закопана

Потом гнила, гнила, гнила…

О, Холли, детка, какой приятный сюрприз!

— Детка, детка, детка… — зашелестело по всей округе. — Сюрпри-и-из!

Амурочка сдавленно охнула. Я же пропустила их словесную игру мимо ушей. Было не до сантиментов. Пришли сюда по делу — так нечего тратить время на пустые разговоры.

— Привет-привет, — миролюбиво поздоровалась с нежитью. — А мы тут ненадолго. Амура…

— Что-о? — нервно воскликнула блондиночка. — Дай мне сначала прийти в себя!

— А что с тобой? — притворно обеспокоилась ее здоровьем.

Моя собеседница отвернулась и вздернула носик кверху. Хм, какая странная.

— Оставь ее, леди-некромант, — без капли сарказма обратился ко мне Филипп. — И расскажи мне, что у вас происходит.

Так как амурка отходила довольно долго (мы потеряли аж целых пять минут!), я вкратце поведала ему, как обстоят дела мои, Хилта и институтов в целом. Закончила тем, что мне надо переплавить кольцо в стрелу с помощью челюстей одного из скелетов.

Вообще, я думала, что местным жителям придется не по вкусу моя просьба. Что они воспримут в штыки такое вот странное заявление. Но к моему удивлению Фил вынес следующий вердикт:

— Знаю я, что мертвые могут участвовать в некоторых некромантских ритуалах, как второе действующее лицо, — задумчиво проговорил мертвец. — Да только после смерти во мне не осталось магических сил. Зато знаю один склеп, где похоронен тот, чья магическая аура до сих пор витает над местом его упокоения.

— Бр-р-р! — наконец-то отмерла амурочка. — Ну, у вас тут и холод! Холли, как ты тут себя чувствуешь?

— Вполне сносно, — откликнулась. — А что?

— А то… — посланница бога Любви на миг запнулась. — А ты не могла бы дальше сама, а? А то у меня еще столько дел, знаешь ли…

— Трусость — не самое лучше качество для амуры, — хмыкнул за моей спиной недавно подошедший Эжи. — Тем более, что тебе сами высшие силы велели сопровождать и оберегать леди Корствииль.

Ну, надо же… А я думала, они только пугать и дурачиться умеют. А на деле с ними можно говорить, как с нормальными, живыми людьми. Но увлекаться все равно не стоит.

— Я не трушу! — возмутилась белобрысая обманщица. — И, если надо, пойду с Холли Корствииль, вот!

— Уж пойди, пожалуйста, — не сдержалась и я.

— И пойду! — уперла руки в бока крылатая. — Ведите.

А это она зря так с нежитью. Эжи грозно сверкнул голубыми огоньками в провалах от глаз. Фил — резко соскочил с надгробия и подобно хищнику направился в нашу сторону. Гитару передал высунувшейся из земли руке, которая, ухватив инструмент за гриф, потянула его за собой обратно, под землю.

Интересно, а в отсутствие «взрослых» меня не тронут? Теперь-то, с одной маленькой, языкастой попутчицей. Уж лучше бы и правда без нее к склепу прошла. А амура бы тут сама решала, как быть. А то я все же на территории мертвых. Или они на моей? Боги, я совсем запуталась! Но одно я знаю точно: в случае чего наши силы точно не равны. И прийти мне на помощь навряд ли успеют.

— Холли, Тьма очей моих, кого ты сюда привела? — сделав пару шагов в нашу сторону, проговорил Филипп.

А блондинистая предательница взяла и юркнула мне за спину. И это чудо в данный момент охраняет меня от убийцы? По-моему, все совсем наоборот.

— Она сама перенесла меня сюда, — сделав непринужденный вид, ответила скелету. — Сказала, что у нее есть алая лента для кольца, которое мне чудом удалось снять с Шеннона.

— А, ну, покажи его, — практически приказал мне бард.

Сделала то, о чем он просил. И вот, спрашивается, почему до этого момента он и его собратья готовы были отвести меня в склеп просто так? А теперь в них ни с того, ни с сего проснулось недоверие.

— Это очень древний артефакт, которым пользуются только маги, наделенные ментальным, запрещенным даром, — проскрежетал чуть вдалеке чей-то голос. — Фил, смердящий ты труп, чего вынуждаешь самому выходить из обители?

Я повернула голову немного влево и увидела очертания полуразложившегося умертвия. На нем был когда-то темно-фиолетовый пиджак и темные, дырявые брюки. К слову сказать, смердило как раз от него самого. Видимо, этот экземпляр был относительно «новым», раз мясо еще не съели черви. Которых почему-то не наблюдалось на его теле.

— Кто бы говорил, — задумчиво хмыкнул главный скелет. — Майк, а что ты скажешь про ритуал… Холли, напомни мне, пожалуйста, детали.

— Ы-ы-ы… — простонала амура и уцепилась обеими руками за мое плечо. В одной из них была зажата алая ленка. Как удачно…

Видимо, Майк стал ее последней каплей. Бедняжка как была, так и повисла на мне, потеряв сознание. Эжи брезгливо поморщился, а я мысленно выдохнула. Препарировать нас за неудачное выступление слуги Харта сегодня не будут.

А я тем временем рассказала о предсказании Викару До, вкратце упомянув о своем пребывании в долине драконов. Ну, и попутно продела ленту через кольцо так, как это происходило в моем видении. Для этого пришлось поднять ее с земли, потому что амурочка уже успела разжать пальцы и выронить свою ношу.

— Кольцо создала наша исполняющая обязанности ректрисы, — важно подытожил Майк. — Стало быть, она не запечатанный менталист.

Он протянул руку, и я передала ему артефакт. Маг сжал пальцы и в следующее мгновение его кисть охватил огонь.

— Но как тогда ее подпустили к студентам и вообще позволили преподавать здесь? — уточнил Фил.

— Невнаю, — коверкая слова, откликнулся Майк.

Он как раз вставил себе в челюсть кольцо с лентой и принялся медленно пережевывать его, одновременно плавя и превращая в пластичную массу.

— Ого… — выдала амура, которая очень некстати пришла в себя. — Как интерес-с-сно.

Впрочем, она практически сразу снова отключилась. Просто пылающий во рту умертвия огонь не способствовал улучшению ее здоровья.

— А она сюда когда-нибудь заглядывала? — спросила, озираясь по сторонам.

Надеяться на помощь амурки не приходилось. Не знаю, как она бы меня защитила от внезапно возникшей опасности. Если только открыла бы портал. Но тут надо было сначала привести ее в чувство. А это сделать оказалось весьма проблематично в присутствии большого скопления умертвий.

— А кто бы позволил ей эту блажь? — хищно оскалился Эжи. — В отличие от вас, живых, мы прекрасно чувствуем присутствие подобного дара, даже если маг обвешается скрывающими ауру артефактами.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело