Выбери любимый жанр

Невеста-полукровка 1 (СИ) - Чайка Лидия Сергеевна - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Ты же словно попала в гости, — поморщился Фил. — Еще бы извинилась за свое проникновение на нашу территорию, и я бы на месте самоупокоился.

Допустим, они целиком и полностью правы. Но это не причина, из-за которой маги отгораживались от меня вместо того, чтобы помочь. Объяснить суть Некромантии и показать на своем примере, что это такое на самом деле. Особенно это касается Шеннона. Взрослый мужчина, чистокровный, высокородный эльф, а все туда же. Вот откуда у меня сформируется правильное представление о выбранной профессии, если до поступления в Институт благородных магов во мне воспитывали правильную магессу, которая лишний раз не полезет в драку и без надобности и зомби не упокоит?

— Коварная, хитрая, — завыли скелеты. Кстати, я успела заметить, что из некоторых могил торчали руки или ноги. — Холли Корствииль!

— Да уж, когда ты освоишься с магией Смерти, то станешь настоящей стервой, — поддакнул Филипп. Не дожидаясь моих возмущений, он скомандовал: — Эй, народ! Тащите мне гитару!

— Никакой гитары! — прозвучал голос Шеннона Хилта прямо за моей спиной. — Холли, марш отсюда!

Судя по искажению пространства, которое я явно ощутила, вышел он из портала.

Обернулась и наткнулась на недовольный взгляд карих глаз. И что ему не нравится? Будто я по своей воле сюда переместилась.

— А ты быстро, Шенн, — протянул находящийся под моим заклинанием Эжи. — Мы думали, еще немного поболтать успеем.

— И попеть, — протяжно вздохнул Фил.

Получился скорее скрип.

Ушастого не так-то просто было смутить подобными казусами. Тем более, что его озаботило совсем другое:

— Что вы несете? — процедил мужчина, хватая меня за руку и оттаскивая от умертвий. — И ты… — это он обратился уже ко мне. Просто слов некромант сразу не смог подобрать. А так, скорее всего, ему было интересно, с какой это стати его невеста вдруг завела дружбу с местной нежитью.

— А я снова случайно сюда попала, — стараясь не наговорить ему лишнего, ответила с достоинством. Даже плечи распрямила, желая показать, что меня нисколько не волнует его мнение обо мне. — По каким-то причинам, нежить не желает выпускать меня отсюда без вашего присутствия. Так что все вопросы не ко мне.

И тут мой взгляд упал на его усы. Которые определенно ему не шли. Они делали эльфа совершенно не похожим на наших с ним сородичей. Даже несмотря на заостренные ушки и утонченные манеры, которые, впрочем, маг Смерти проявлял только в женском обществе.

— Радость моя, как можно? Я совершенно ни в чем тебя не обвиняю, — наигранно мягко проговорил некромант. — Но ты должна понимать, что подобное времяпрепровождение дурно влияет на репутацию молодой благородной леди.

— Ну и что? — хором воскликнули я, Фил и Эжи.

— Что…Что…Что… — поддержали нас остальные.

— Упокою, — обернувшись на Фила, пригрозил Хилт.

Я не успела попрощаться со своими новыми знакомыми, как меня втолкнули в портал. Кажется, кое-кому сильно подпортили планы на этот вечер. Но дряхлый дракон его раздери, я тут ни при чем. И, да, если бы по-настоящему хотел, то уже бы давно выяснил, кто или что заставляет меня перемещаться к его «друзьям».

— А я надеялась на внеплановую практику, — негромко вздохнула, нарушая гнетущее молчание, которое воцарилось между нами, когда мы прошли через пространственный переход.

— Рано еще тебе об этом думать, — огорошил меня мужчина, однако, не сбавляя шага.

Мы вышли в зале переносов, расположенном в здании института магов. Что не удивительно, раз Хилт переместился прямо на кладбище. Но, кажется, жених вознамерился проводить меня до самого холла другого здания. Чтобы быть уверенным в том, что я больше никуда не денусь. Хм, а может, он в таком случае снова меня дотащит до общежития… Признаться, мне бы не хотелось притягивать к себе такое вот сомнительное внимание со стороны девушек. Они ведь ко мне нормально отнеслись. В отличие от парней.

— Так ведь в пятницу уже первое практическое занятие! — возмутилась я и с силой дернула рукой, желая высвободить ее из захвата.

Получилось с первого раза. Видимо, Шеннон не очень-то и хотел меня удерживать. Мы, не сговариваясь, остановились и принялись гипнотизировать друг друга неприязненными взглядами.

— А я не говорил, что на него попадут все студенты твоей группы, — мстительно начал профессор. — Некоторые из-за неуспеваемости и отвратительной подготовки могут его пропустить.

— Это не честно, — зло процедила. — Оповещены были все. При этом ты не оговорил условия, которые, оказывается, имеют место быть по ходу твоих занятий.

— А их и не было раньше, — покачал головой некромант, по-видимому, уже считая меня за слабоумную. — Они появились буквально час назад. Я просто подумал, что некоторые первокурсники еще не готовы к встрече с практическим материалом.

— Это непрофессионально и неэтично по отношению… к тем, кто по твоему мнению не достоин приступить к практическим занятиям, — прикладывая огромные усилия к тому, чтобы попросту не послать его куда подальше и не нажаловаться ректрисе Роуз (с лордом Хэришем пока что я остерегалась связываться), сказала ему прямо в лицо.

Приходилось тщательно подбирать слова, чтобы не дать повод для нового выпада в мою сторону. Я, видите ли, не сдержанная, изнеженная девчонка, не способная стать хорошим специалистом по направлению «Тотальный контроль нежити». Спасибо этой самой нежити, что просветили. И преподали очень хороший урок.

— В целях твоей безопасности, моя дорогая, и безопасности других жизней я обязан подстраховаться, — хмыкнул маг Смерти. — Но, признаюсь, на вступительном испытании я был о твоем курсе лучшего мнения.

— Ах, так? — не выдержав, выпалила я. — Тогда ты неправильно сейчас сформулировал свое условие. «Безопасность» — это не то определение, которое подходит в нашем случае к лишению возможности практиковаться на кладбище.

— Правда? — мужчина почему-то хитро улыбнулся. — Это уже намного интереснее. Не соизволишь раскрыть для меня свою мысль?

Даже не заметила, как мы вышли на улицу. Я так была зла, так хотела доказать этому… что не слабое звено. Не думала о чем-то другом, как о том, как донести до него истину. И вот мы теперь стоим поблизости от оранжереи и продолжаем спорить. В округе никого не было видно, а жених меня изрядно достал. Всему есть предел. Вот и моему терпению настал конец. Он надо мной в открытую издевался…

Пощечина вышла звонкой. Таким же звонким и прозвучал мой голос в тишине:

— Это дискриминация по половому признаку, профессор, — в момент перейдя снова на «вы», спокойно проговорила. Ну, не лить же мне из-за этого великовозрастного мерзавца слезы? Пускай он привлекателен и в какой-то мере даже в моем вкусе. Без усов и этого надменного выражения лица. — И если на днях окажется, что я — единственная, кто не отвечает вашим требованиям, то это натолкнет на очень странные размышления. Для вас. Вы ведь будете все отрицать, верно?

— А вы, студентка Корствииль, уже собрались нажаловаться своим родителям? — презрительно выдавил из себя эльф. — Что ж, спешу огорчить вас, мне все равно.

— Они уже обо всем знают, — отмахнулась от его слов. — Теперь же я говорю о ректорах. Между которыми, скорее всего, имеются определенные договоренности.

Надо было видеть лицо Шеннона. Кстати, в темноте мне неплохо удавалось разглядеть его. При том, что луны за облаками особо не было видно. Да и ударила я прямо по выбритой щеке. Эх, вот бы его как-нибудь проучить. Чтобы так высоко нос не задирал. И оправдывался потом перед своей красоткой из-за какой-нибудь мелочи. Мне бы только придумать, какой…

— Заноза малолетняя, — все-таки выдавил из себя мужчина. — Признаться, не ожидал от тебя такой подлости.

— Какая подлость, профессор, — в тон ему возразила. — Мне далеко до вас с вашей новой огненной пассией.

Да, я все-таки не выдержала. Пускай теперь знает, что я видела его вместе с профессором Корнэн. И впредь знает, что прежде, чем обвинять меня в легкомыслии, посмотрит на себя и решит, а нужно ли ему вообще на мне жениться. И если у него есть любовница, которая может дать ему больше, чем я, то пускай с ней и идет в храм Харта. Или не идет. Это уже на их совести.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело