Выбери любимый жанр

Честная сделка (СИ) - Леола Кристина - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Поразительно длинными оказались руки мертвого некроманта. При таких способностях он бы давно отсюда выбрался, кабы заполучил гримуар пораньше… Конечно, как захватить чужое тело, Гатрам знал и без него, но закрепиться смог только благодаря моей безалаберности. А теперь еще готовил очередной ритуал. Что же там такое в пятой главе третьего раздела?

— Читай уже, — как-то обреченно проворчал старик. — Сил никаких нет объяснять тебе элементарное…

И пока я пыталась сосредоточиться на расплывающихся перед глазами буквах, сам он двинулся к пентаграмме. Я то и дело косилась в ту сторону, толком не улавливая смысл текста, так что приходилось каждое предложение перечитывать по несколько раз. Гантрам полюбовался моими художествами, взмахнул рукой, убирая с рисунка меловое крошево и выравнивая границы, и вроде как остался доволен. Облегчение смешалось с разочарованием, и я вернулась к книгам.

«…чистая энергия души… поток… единовременное пополнение из пяти источников…»

— Чушь какая-то, — пробормотала я и потянулась к гримуару.

Там текст был еще веселее. Поначалу. Но по мере того, как в моей голове складывалась общая картинка, волосы на затылке вставали дыбом, а руки дрожали все сильнее.

«…вторичный материал… переработанная сила… пополнение и расширение резерва… магия без границ… пять лучей звезды по двадцать душ…»

— Ч-ч-что… вы… задумали? — прошептала я, поднимая глаза на некроманта.

Неприметное кольцо на его указательном пальце — наверняка то самое, с плотью — сияло зеленоватым светом, и Гантрам водил им над пентаграммой, наполняя символы силой. В воздух один за другим взмывали мерцающие треугольники, круги и звезды, выстраиваясь в неведомый узор, и комната наполнялась тихим мерным гулом.

— Ты думала, гримуар — безобидное пособие по медитациям? — Некромант изобразил обеими руками хитроумный пас, и пульсирующие зеленью символы застыли. — Вишху недаром считают великим. Он знал, как достичь могущества, и у меня есть для этого все необходимое.

— Так все это, — я беспомощно развела руками, — этот умный дом… только чтобы собрать души и… и… переработать их? Н… напитаться их энергией?

— Нет, почему? — Гантрам тряхнул ладонями, словно сбрасывая с них капли воды, и на шаг отступил от своего детища. — Просто раньше я мыслил мелко. Узко. Но десятилетия бесплотного существования любого заставят задуматься. День за днем, год за годом я перебирал полученные когда-то знания и все отчетливее сознавал, на какие глупости спустил жизнь. Теперь у меня есть второй шанс. — Он оглянулся на меня. — И есть сотня душ, которая может сделать меня всемогущим. Кто от такого откажется, девочка?

«Я, я откажусь!» — едва не завопила я, но голос подвел. Ноги тоже грозили отняться, а пока просто мелко дрожали, так что пришлось для надежности опереться на стол.

— Ты же уже поняла, что от тебя требуется? — уточнил некромант. Наверное, я кивнула, ибо он довольно улыбнулся: — Чудесно. Смотри, времени будет мало. Как только я всех призову, сразу выстраивай символы в формулу. — Он махнул на застывшие в воздухе геометрические фигуры. — Как и обещал, подружку твою впитаю последней, успеете поболтать.

«А помешать тебе, старый хрыч, успеем?» — отрешенно подумала я, все еще не в силах ни шелохнуться, ни выдавить хоть слово.

Что-то мне подсказывало, что нет, не успеем. Или не сумеем. Слишком уж уверенным выглядел некромант, явно не ожидая от меня удара в спину. Но это не значило, что я не попытаюсь ударить — еще как попытаюсь. И скорее сама сигану в бездну, чем создам нужную ему формулу.

Сотня душ во имя расширения и пополнения резерва одного единственного мага. Сотня душ, лишенная посмертия и перерождения. Нет, лучше стать сто первой, чем пособницей мерзкого старика. Тем более я сильно сомневалась, что, обретя пресловутое могущество, Гантрам оставит нас с Рэйнером в живых.

Кстати о Рэйнере.

Я мельком глянула на лабораторный стол и, опасаясь выдать немалое изумление, тут же уставилась в пол. Да так и стояла пару минут, кажется, разучившись даже дышать. Очнулась, только когда некромант дважды хлопнул в ладоши:

— Ну вот, все в сборе.

«Ошибаешься, ублюдок, не все», — злорадно подумала я, поднимая глаза.

Комната теперь действительно была заполнена мерцающим маревом, в котором с трудом угадывались перепуганные знакомые и незнакомые мне лица да огоньки свечей.

«Я про ту ночь рассказал. Про ту когда было много свечей и все кричали», — так говорил Бруно. Похоже, все вернулось к истокам, и старик надеялся завершить начатый семьдесят два года назад ритуал, но теперь с иным результатом.

Что ж, его ждал сюрприз. Потому что мэйн Рэйнер умудрился под шумок испариться со своего импровизированного жертвенного алтаря.

Глава 25

Глава двадцать пятая, в которой души уходят, а дом остается

Я на всякий случай шагнула поближе к сияющей пентаграмме, чувствуя как духи покорно расступаются и тут же сливаются за моей спиной в плотную стену тумана. Вскоре за этой белой мглой было уже не разглядеть обстановку комнаты, и я вздохнула с облегчением — теперь некромант точно не заметит отсутствия Рэйнера. Может, почувствует, но вряд ли станет отвлекаться от столь важного ритуала ради проверки.

Парящие в воздухе символы разгорались все ярче, вызывая резь в глазах; огарки свечей в руках пятерки главных слуг чадили, и по лаборатории расползался терпкий запах каких-то трав и воска.

Пятерка главных слуг… Пятеро. И лучей звезды тоже пять. «Единовременное пополнение из пяти источников…»

Аццо, Катрин, Джерт, Лорэлея и Тильда — единственные, чьи силуэты отчетливо выделялись в беспокойном призрачном мареве — стояли по кругу, каждый перед своим лучом. Сегодня их лица пугали как никогда, ибо даже черты вечно невозмутимого дворецкого были искажены животным ужасом. Они знали, что уготовил им старик Гантрам, и опять не могли вырваться из-под его власти.

Наверное, я приближалась слишком медленно, и нетерпеливо притопывающий у границы внешнего круга некромант не выдержал и подскочил ко мне сам:

— Сколько можно! Я же сказал, формула нужна сразу! — А затем втолкнул меня в самое сердце пентаграммы.

На миг я замерла, ослепленная сиянием символов, окруживших меня точно звезды, а потом огляделась. To ли за доли секунды ситуация в комнате изменилась, то ли этот едкий зеленый свет даровал мне особое зрение, но теперь я видела вовсе не сплошной туман и даже не разношерстную толпу призраков. Я видела… людей.

Самых настоящих, живых людей. За спиной Аццо испуганно жались друг к другу совсем молоденькие горничные и лакеи. За плечами Катрин покачивались белые колпаки дрожащих поварят, к Джерту стянулись все садовники, а Лорэлея пыталась прикрыть тощим станом служителей пера и хранителей пыльных книжных полок. Возле Тильды же заливались слезами Холли и Нелли и о чем-то причитали сгорбленные старики — я понятия не имела, какие функции они выполняли в доме.

Столько людей — я и не думала, что лаборатория такая огромная, — столько загубленных жизней. Может, Гантрам и не убил их самолично, но он лишил их шанса на возрождение… медленно убивал души, что куда страшнее смерти телесной.

Я в очередной раз уверилась, что никакой формулы он от меня не дождется. Тем более теперь, когда до Рэйнера ему не дотянуться, а других рычагов давления поблизости нет. Кажется…

— Ну же! — рявкнул старик, и я наконец разглядела его за пределами круга, где-то между Аццо и Тильдой. — Формула!

Я покачала головой, и лицо некроманта заалело. Он подпрыгнул на месте, всплеснул руками, задевая близстоящих слуг, но словно не замечая этого. Наверное, для него они все так же оставались безликим туманом. Затем вдруг застыл, прищурился и злорадно ухмыльнулся:

— Решила, что самая умная? Думаешь, я не заметил побег твоего героя-любовника?

«Если и заметил, то только сейчас, — поняла я. — И не побег, а тактическое отступление».

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело