Выбери любимый жанр

Честная сделка (СИ) - Леола Кристина - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Я тоже не подошла? Потому что женщина?

Мне и правда стало любопытно. Неужто я десять лет жила под угрозой одержимости?

Гантрам фыркнул:

— Потому что бездарная. — И не давая мне возмутиться, продолжил: — Благословение твое мне, конечно, пригодилось и еще пригодится, но тело можешь оставить себе.

— А Рэйнер? — не сдержалась я.

Зря, наверное, напомнила. Некромант оглянулся на мэйна, но через секунду вновь уставился на меня:

— Его дар и связи полезнее, только защита сильнее. К нему не пробиться. — Он неожиданно потер лоб и вздохнул: — Хватит. Утомила ты меня. Пора действовать.

И затем засвистел.

Звук этот я узнала сразу и испуганно вжалась в стену, которая оказалась и не стеной вовсе, а застекленным шкафом со склянками. Створки затрещали, склянки зазвенели, свист эхом пронесся под потолком. А потом сквозь все тот же потолок в комнату просочилось пыльное облако.

Оно зависло над заваленным бумагами столом, всколыхнулось переливчатыми боками, на миг в мутном вихре мелькнула знакомая жуткая морда призрака, и следом из пыли и тумана на стол вывалилась книга, после чего облако развеялось.

Не в силах выдохнуть я во все глаза смотрела на кожаную обложку гримуара Вишху, затем поняла взгляд на некроманта и выпалила отнюдь не то, что собиралась:

— Призракам сюда нельзя.

Прозвучало несколько обиженно, потому не удивительно, что Гантрам засмеялся:

— Этот не местный и не привязанный, ему все равно. — И тут же посерьезнел: — Надеюсь, я в должной мере удовлетворил твое любопытство. Твоя очередь.

Он шагнул к столу и подтолкнул книгу в мою сторону, попутно смахнув на пол несколько листков.

— Вам нужен перевод? — понурилась я.

— Переводами будешь баловать неучей, вроде моего правнука, — отмахнулся некромант. — Нет, девочка, мне нужна формула. Пока несуществующая, но ты ее создашь.

Глава 24

Глава двадцать четвертая, в которой Юта помогает злодею и ждет спасителя

Я ползала по новенькой пентаграмме, старательно перерисовывая символы с выданной некромантом бумажки в один из внутренних кругов и не менее старательно, но как бы случайно стирая предыдущие свои художества. В мелу было все: пальцы, платье, обувь, да и лицо с растрепавшимися волосами наверняка тоже. И самое обидное — все напрасно. Гантрам, казалось, и не смотрел в мою сторону, увлеченный стаскиванием с полок нужных книг, но каким-то образом знал, где и когда я смазала носком туфли кривобокий треугольник с крестом, а где смахнула рукавом часть контура.

— Выберись из круга и рисуй заново, — посоветовал он, потянувшись за очередным томом в безликой коричневой обложке. — А то со следующим исчезнувшим символом исчезнет и сердцебиение нашего уважаемого мэйна.

Глаза у него на затылке, что ли?

Я испуганно вскинула голову на Рэйнера, которого проклятый старикашка щелчком пальцев переместил с пола на лабораторный стол да так и бросил поверх кипы бумаг. Наверное, еще и магией приложил повторно, потому как беспамятство мэйна слишком уж затянулось. Хорошо еще грудь равномерно вздымалась, и к щекам вернулась хоть часть крови. Но я не теряла надежды на бравого героя, который скоро очнется и разберется со злодеем, а пока тянула время как могла.

Впрочем, могла я немногое. Теперь еще и пакостно портить рисунок было нельзя, так что оставалась только болтовня…

— Вы же сказали, он вам нужен, — напомнила я, послушно выбираясь из пентаграммы и приступая к восстановлению символов.

— Нужен, но не настолько, — рассеянно отозвался Гантрам и зашуршал страницами.

— А зачем?

Я покосилась на старика, он оторвал взгляд от книги и прищурился:

— Дорисуй — узнаешь.

«Ага, в процессе принесения жертвы или еще чего похуже», — мысленно скривилась я, но вывела на полу еще один непонятный символ.

Выступать в роли пособницы зла было паршиво. Еще паршивее — чувствовать собственную беспомощность. Нет, я все же попыталась сбежать и в какой-то миг даже поверила, что удача на моей стороне, но, поболтавшись в воздухе минут десять под насмешливые комментарии Гантрама, быстро смирилась с действительностью.

Самой мне его не одолеть. Из призраков в лабораторию в силах проникнуть только призванные некромантом монстры. А из людей… с людьми в моей жизни в принципе как-то не сложилось, и единственный, на кого я рассчитывала — и за кого переживала больше, чем за себя, — сейчас лежал на столе со скрещенными на груди руками, будто труп в гробу. Жуткое зрелище.

— И все же я не понимаю, — прокашлявшись, произнесла я. — Ладно я для вас бездарная, к Рэйнеру не пробиться, но ведь кроме Штанге были и другие варианты. Одного мы вам чуть ли не на блюдечке преподнесли. Хейко моложе, красивее, сильнее, в конце концов.

«Уверена, каждый плюгавый старикан мечтает о таком теле», — этого вслух я благоразумно говорить не стала.

— А если подумать? — хмыкнул Гантрам и, наконец собрав все необходимые книги, потащил их к письменному столу.

Механические штуковины на нем все так же клацали, щелкали и вжихали, но, повинуясь взмаху руки мага, замерли на полузвуке. Я облегченно выдохнула. За последние полчаса их стрекотание едва не довело меня до нервного тика, а еще казалось, будто шум все время нарастает, нагнетая атмосферу, и вот-вот случится нечто ужасное. Не то чтобы тишина была сильно лучше, но передышке я обрадовалась.

Итак, о чем это мы?..

Подумать. Подумать…

Чем мэтр Хейко не угодил некроманту, в отличие от нашей троицы? Неужто они как- то связаны кровными узами? Я завершила еще один символ и посмотрела на Штанге-Гантрама, вспоминая его истинный облик. Вроде ничего общего.

— Нет, — ответил он, словно прочитав мои мысли, и уткнулся в один из томов. — Думай еще.

Еще так еще, мне несложно.

Что еще могло помешать старому ублюдку захватить молодое красивое тело столичного заклинателя помимо кровного родства? Вряд ли Хейко настолько мощнее Гантрама, что тот побоялся сам стать поглощенным, тем более, если верить гримуару Вишху, перевес в магических способностях тут особой роли не играет. Значит, защита? Как у Рэйнера? Хейко, конечно, не военный и не член императорской семьи, но самомнения у него вполне бы хватило, чтобы счесть себя достойным самого-самого ментального блока…

Или нет. Конечно нет! Как я сразу не догадалась.

— Защита, — выдохнула я, вновь уставившись на некроманта.

Он поднял голову от книги и насмешливо изогнул бровь — мэтр Штанге так никогда не делал. Я даже сомневалась, что его брови обладают нужной гибкостью, а погляди ты.

— Нет, — ухмыльнулся Гантрам. — Ду…

— Да не такая зашита, — перебила я. — Зашита дома. Вы с ней связаны, как создатель и пленник. Вам нужен был тот, кто соприкасался с контуром. Итан и его отец до этого вам не подошли. Как и я. А потом появились новый хозяин и маг, проводивший ритуал привязки. Вот если б мы позволили Хейко побороться с призраками, если б он хоть на миг слился с домом… Полагаю, вы на это и рассчитывали? Потому ждали и не трогали Штанге?

Улыбаться некромант перестал, впрочем, и иных эмоций на его лице не появилось

— он просто вернулся к чтению, обронив лишь:

— А ты не безнадежна.

— Спасибо, — буркнула я, заканчивая очередной треугольник, на сей раз с кругом внутри. Прям занимательная геометрия, а не некромантия. И тут в голову пришла еще одна мысль. — А ведь сначала вы рассчитывали на мэйна. Не знали о его блоке, потому и продаже дома не мешали. В тот день я только привязанных призраков смогла запереть, с Бруно пришлось договариваться на словах, а вот ваших действий я все же жда…

Прервал меня раскатистый старческий хохот. В самом деле старческий, будто под натиском эмоций истинная суть Гантрама прорезалась даже в голосе. Смеялся он искренне, от всей своей мерзкой душонки, похлопывая пухлой ладонью по столу и периодически смахивая набежавшие на глаза слезы. А когда кончились силы, еще минуту просто постанывал, схватившись за живот.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело