Выбери любимый жанр

Наши клинки остры! (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Многие мореходы бледнели, едва услышав о необходимости посетить Скагос. Это место мрачное, нехорошее и слава о нем шла соответствующая. В прошлом здесь даже погиб какой-то Старк, отправившись на остров подавлять восстание. Люди говорили, что он был не сколь храбрым, сколь глупым, раз позволил дикарям себя убить.

Домерик не разделял общих страхов. Многие северяне считали и его родной Дредфорт местом страшным и опасным. Что ж, может оно и так, но для него все выглядело иначе.

Так что не ему, наследнику Дредфорта, следует бояться. А к слухам юноша относился настороженно, но без особой веры. Судя по всему, эти островитяне мало чем отличались от горцев Долины. Тем более, изредка северяне или суда, идущие с юга к Стене, причаливали к острову. И ничего, многие из них оставались в живых. Да и прямо сейчас островные дома считались, какими-никакими, а вассалами Старков.

Именно мейстер Утор, с которым он так часто разговаривал, подкинул идею посетить Скагос. Поход выглядел опасным, чертовски опасным, но риск того стоил. Дикари испытывали нужду в сотне мелочей, начиная от гвоздей, веревок, огнив и кресал, расчесок, подсвечников, столовых приборов, кубков и заканчивая всевозможными инструментами, одеждой и нормальной едой.

Взамен они могли дать знаменитый янтарь, моржовые клыки и рога единорогов. Этого на острове было больше, чем грязи. Местные не осознавали ценности того, чем владели.

Мейстер Утор сумел найти старые книги, в которых описывалась не только бесславная гибель Старка, но и быт, нравы дикарей, их обычаи и военные приемы. Чтение оказалась весьма полезным.

Любознательность мейстер Утора не знала границ. И он сумел заразить ею Домерика. Тем более, этот человек умел смотреть далеко вперед.

— Может мне стоит отправить самого мейстера на Скагос и выбросить его на скалы? — задумчиво поинтересовался отец.

Такова была его первая реакция. Целый месяц Домерик пытался убедить отца разрешить экспедицию. И когда разрешение было получено, еще два месяца они готовились к походу.

Конечно, он не забыл посетить богорощу и поведать Старым Богам о своих намерениях. Ему казалось, что они внимательно слушают, но по своему обыкновению молчат. И все же Болтону было приятно разговаривать с ними. После этого он почувствовал спокойствие и уверенность.

Лорд Русе назначил старшим Уолтона Железные Икры. Капитан Дорест имел первый голос во всем, что касалось корабля и моря.

Домерик не сильно обижался, что он, наследник, стал третьим человеком в походе. Главное, что тот состоялся. А слава к нему рано или поздно придет — в это парень верил твердо.

Им понадобилось больше недели, чтобы выйти в море из Рыдальницы, обогнуть Серые скалы, найти подходящую бухту и бросить якорь в Тюленьем заливе.

Официально эти земли принадлежали Карстаркам. Здесь было пустынно, зябко и хмуро. Тишина и безмолвие прочно и навсегда поселились в этих местах. Туманы наползали ближе к заходу и держались чуть ли до самого обеда следующего дня. Солнце тусклым желтым пятном просвечивало сквозь облака. Море шумело и дышало, как огромный и непонятный зверь. Ни одной живой души в этих землях они так и не увидели.

Дальше на севере находился Восточный Дозор-у-Моря. Там жили люди и у них имелись лодки. Но до них было далеко.

Зорни Дорест дождался относительно хорошей погоды и повел «Стерву» через пролив на Скагос, держа курс на Конунгов дом.

Сами жители Скагоса называли себя «камнерожденными». Остальные презрительно прозывали их скаггами. Здесь жили три богатых — богатых по меркам Скагоса — рода: Кроулы, Магнары и Стейны. Бывало, что они служили в Дозоре, а один из Кроулов даже стал лордом-командующим. Конунгов Дом, небольшая, по слухам, крепость, принадлежал Магнарам.

«Стерва» подошла к берегу, готовая в любой момент сдать обратно. Все облачились в доспехи, взяли в руки щиты и приготовились. Десятки внимательных и настороженных глаз пристально осматривали каждую крупную скалу или расщелину, проверяя на опасность возможной засады.

Несколько лодок скаггов появились на воде. Сидевшие там люди махали руками и звали на берег.

— Начинается, — сказал тогда Дорест.

— Готовимся! — прокричал Железные Икры, оглядывая дредфортцев.

Их заманивали. Все до единого на «Стерве» знали — местные, прежде чем начать торговать, постараются прощупать и испытать чужаков. Слабаков на острове не любили. Если человек слаб, то торговать с ним никто не будет — его легче убить, а весь товар просто забрать. Таковы местные законы.

Они сознательно прошли в небольшой залив, чтобы немного подстегнуть скаггов. И те не утерпели. Долгой, тоскливой нотой прозвучал рог. И в тот же миг со всех сторон к «Стерве» устремились десятки плохеньких лодок. Островитяне всегда испытывали трудности с деревом. Большую часть лодок соорудили из «соплей и плавников» как выразился капитан. Они были обшиты кожей, но двигались очень даже неплохо.

Кажется, все они прятались в скальных расщелинах и укромных местах. Несмотря на плохое качество лодок, мужики в них сидели здоровые и веслами они работать умели.

Если бы на «Стерве» не были к такому готовы, то все бы могло закончиться плохо. Дикарей встретил ливень стрел, часть из них смешалась. В воду упали первые раненые и погибшие. И все же лодок оказалось слишком много. Они сумели добраться до бортов и как ошпареные полезли наверх.

— На, сука, получай, — Малыш Том орудовал молотом на длинной рукояти и раз за разом сокрушал пытающихся влезть на «Стерву» дикарей. Он буквально проламывал черепа, дробил пальцы, кости и рычал, как зверь.

— Живее, живее работайте веслами, — командовал капитан Дорест, а боцман свистел в свою дудку тревожно и резко.

Железные Икры стоял на правом борту галеи, там, где врагов было больше всего. Он, Торрхен, Домерик и еще несколько человек умело оборонялись, раз за разом отражая попытки взять их на абордаж.

Вражеские стрелы свистели над головами. Часть из них втыкалась в щиты, борта или мачту, а часть отскакивала от доспехов. Благо, у многих стрел вместо стали были кремневые или обсидиановые наконечники. Но и они, нет-нет, а находили дорожку к человеческому мясу.

Молодой Озрик Лайтфут, облаченный в шлем и кольчугу по росту, находился позади и придерживал щит, готовый в любой момент броситься вперед и прикрыть Домерика. Следовало признать, что храбрости в маленьком Лайтфуте хватало. Мальчишка побледнел, нервничал, но кажется, из него мог выйти толк.

Домерик сражался протазаном. Он во всю использовал преимущество, даваемое длиною древка. Островитяне могли похвастаться храбростью, да только выучки им не хватало, да и защищены они были плохо.

Болтон резал и рубил по рукам, шеям, иногда и в грудь бил, основательно прореживая лезущих врагов и сбивая их запал. Сражалось ему легко и радостно. Одна из стрел клюнула его в грудь, а по стальной перчатке проскрежетал вражеский меч — это когда он неосторожно наклонился над бортом вперед и вниз, добивая особо громко кричащего противника. Оба пропущенных удара не причинили ему ни малейшего вреда, лишь еще больше раззадорили.

Экипаж «Стервы» был забрызган кровью, а под воду ушло уже добрых два, а то и три десятка врагов. Но они никак не успокаивались.

И все же островитяне не могли сделать ничего по-настоящему опасного. «Стерва» все дальше отходила в открытое море. Здесь, лишившись защиты скал, дикари стали хорошей целью для стрелков.

Лучники с кормы раз за разом пускали стрелы, собирая богатую жатву.

Домерик ударил прямо в лицо еще одному мужику — нечесаному, лохматому, очень похожему на тех горцев, с которыми ему довелось столкнуться в Долине.

Мужик что-то выкрикнул и полетел вниз, на свидание с водой.

— Эх! Эх! — выкрикивал Торрхен Карстарк, принимая чужие выпады на щит и нанося ответные удары.

Враги все чаще поглядывали назад и все больше думали о защите. Их вождь понял, что продолжать сражаться бессмысленно. Он поднес к губам рог и издал долгий звук, означающий сигнал к отступлению. Весла на лодках заработали быстро-быстро, но лучники «Стервы» успокоились не сразу, продолжая осыпать их стрелами.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело