Выбери любимый жанр

Холодное сердце пустыни (СИ) - Волховец Вера - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

А может, ей помогли… Потеряться. Чего хотели? Выкупа? В рабство продать? Ни то, ни то хорошим вариантом не было.

Сальвадор выслушала молча, потом кивнула.

— Мне нужна капля крови родича, — тонкий пальчик девушки ткнул в сторону Пауля, — твоя, мне не по вкусу кровь самовлюбленных глупцов.

Рик задышал еще глубже и еще шумнее.

Пауль же, стараясь побыстрее закончить эту бесполезную болтовню, молча вытащил из ножен на поясе короткий нож и, полоснув себя по ладони, опустил её, окровавленную, на алтарь.

Алтарный камень был сухим и горячим и тут же обжог кожу Пауля, прижигая порез. Кровь осталась на серой поверхности, и только после этого их коснулись пальцы духа.

Сальвадор растерла кровь по своим пальцам, прижала их ко лбу, а затем резко повернулась в югу — в сторону, противоположную от Хариба.

— Вашу сестру занесло далеко, — произнесла тогда Королева Ядов, вглядываясь вдаль, куда-то за песчаные барханы. — Я вернусь на закате.

Пообещала и исчезла.

Честно говоря, Пауль ожидал чего-то большего, ему-то рассказывали про Сальвадор неприятные, местами даже жуткие истории, в которых рисовали Судью Пустыни как этакую пустынную ехидну, которая чуть что глумится над мужским полом.

Может быть она устала насмешничать? Могут ли духи уставать?

Они ждали. Ждали, не покидая капища, не беря в рот ни капли воды, ни крошки еды — как и полагалось, следуя аскезе того, кто обращался с просьбами к богам. Ну, или духам. Таким вот духам, как Сальвадор, потому что все-таки в пустынях было больше духов и послабее неё.

— Ничем она нам не поможет, — тихо шипел тогда Рик.

— Ну, вариантов кроме неё у нас и нету, — практично отвечал Пауль и продолжал гипнотизировать солнце, медленно склоняющееся к горизонту.

— Нет, ты вообще слышал? Мальчик! — не унимался Рик. — С чего это мы ей мальчики, а, Пауль? Мы уже пять лет торгуем сами, без отца.

— По-моему, она просто не была нам рада, — Пауль пожал плечами, — да и потом, говорят, ей лет сто уже. Стоит уважения. Как нужно обращаться к женщине её возраста?

— Она не выглядит на столетнюю старуху, — возразил тогда Рик. — Если бы хотела уважения — нечего было являться на судилище в теле девицы. А так… Сдается мне, не все то бред, что Фидей нес.

— Поаккуратнее, ты говоришь это все на её капище. Может и обидеться, — тихо заметил тогда Пауль.

— Буду я бояться какую-то тощую бабу, — буркнул тогда Рик, но замолчал надолго.

Пауль тогда превратился в одно только сплошное ожидание. Будто сам он потерял и тело, и душу. И все, что осталось от него — необходимость прожить какой-то период времени, чтобы получить результат.

Только бы Мег была жива.

Только бы Сальвадор её вернула.

Мег и Пауль были очень близки, на самом деле. Это Рик всегда казался слишком взрослым, всегда важничал, а Пауль и Мег вместе таскали яблоки из сенаторского сада по соседству. И было ужасно стыдно признаваться самому себе, что не уберег сестру, которую ходить учил, которую в колыбели укачивал, которая даже после того, как выросла в высокую фигуристую кобылицу, на которую заглядывались друзья Пауля — все равно просила, чтобы он ей читал по вечерам…

Сальвадор вернулась как и обещала — на закате. Стоило только солнцу ровно до половины закатиться за горизонт, как снова пронесся по капищу, поднимая вихрь белого песка, порыв холодного ветра.

И снова она — синяя тень — встала за алтарным камнем, скрестив руки на груди.

Одна.

— Ты её не нашла? — хрипло спросил тогда Пауль. Возможно, есть предел и возможностям духов?

— Нашла, — спокойно ответила Королева Ядов, глядя на Пауля, — я нашла её и изложила, что её ищут братья. Ваша сестра настойчиво просила передать вам, что она ушла из Хариба добровольно и возвращаться не намерена.

Это было болезненнее любого удара.

Мег? Правда ли это?

— Почему?

— Я не сильна в этом вопросе, — с легким недовольством в голосе ответила Сальвадор, — но она просила моего благословения на брак с её истинным. Они идут к храму Шии-Ра, чтобы повенчаться по старому обряду.

Пауль не успел ничего сказать. У него и слов-то не было. Одни только вопросы. Он просто открыл рот, но услышал не свой голос, а голос Рика.

— Ты должна была её вернуть. Ты забрала нашу жертву. То есть ты забрала её просто так?

Это было резко. Но Пауль был согласен. Место Мег — дома. Что ещё за ерунда с истинными? Что мешало ей поговорить с братьями? Хотя, да, Мег наверняка понимала, что ее возьмут в охапку и запихнут на корабль. Попросив у корабельного магика какой-нибудь не дающий колдовать оберег. Он предлагал.

И всё же Пауль наверное сказал бы как-то иначе. А Рик сказал вот так.

Тишина резко высушила воздух капища. Пауль увидел, как сузились глаза Сальвадор.

— Ты чужак, мальчик, — медленно произнесла девушка, не двигаясь с места, и почему-то от этого она казалась еще опаснее — будто кобра, замершая перед броском, — поэтому, я тебя пощажу. Ведь ты не знаешь, что не стоит бросаться такими словами мне в лицо. Не знаешь и что я должна только Шии-Ра, и только в рамках данной мной клятвы. Я защищаю интересы женщин. Всегда. И если женщина не хочет возвращаться домой — я буду защищать её право на следование своему желанию. Я услышала вашу просьбу, я нашла вашу сестру, я передаю вам её волю. Это все, что вам полагается.

— Она не имеет никакого права решать такие вещи сама, — рявкнул Рик, так, что у Пауля в ушах зазвенело, — она — должна слушать мужчин своей семьи. В конце концов, она должна ответить за то, что нас опозорила и сбежала не пойми с кем.

— Любопытно, — сухо выдохнула Сальвадор, чуть запрокидывая голову, и Пауль понял, что её силуэт теряет плотность на глазах, — и как же в свободных Эффинах отвечают за такой “позор”?

Она явно выделила слово позор презрением, выделяя свое отношение. И она явно теряла свой интерес продолжать этот разговор.

Смерть.

За это по закону Эффин блудной дочери и сестре, опозорившей семью, полагалась смерть. Это смывало позор. Если, разумеется, семья этого хотела…

Можно было обойтись и чем-нибудь мягче, вроде публичной порки, но… Но даже это Паулю казалось диким. Мег, хрупкая, тонконогая как олененок, с огромными смешливыми глазами — и на площади, в колодках, с голой спиной, подставленной плетям?

— Рик, никто ведь не узнает, — тихо произнес тогда Пауль, — мы рассказывать не обязаны. Вернемся в Эффины — вернем её домой. А уж что с нами было где-то в Махаккаре — только наше дело.

— Надо же, — Сальвадор ехидно хмыкнула, — а в наших сказках это младшие братья обычно дураки.

Она не стала ничего продолжать, и только Пауль, знавший вспыльчивую натуру Рика, из-за которой отец и отправлял сыновей вдвоем — чтобы младший уравновешивал старшего, понял — Рик услышал непроизнесенное оскорбление.

Если не дурак — младший, то старший…

Рик, как и многие мужчины, терпеть не мог, когда бросали вызов его авторитету, уж тем более — он не прощал насмешек женщинам, во многом именно поэтому был еще не женат, искал себе кроткую, тихую невесту.

Но даже в Эффинах последнюю фразу Сальвадор сочли бы за оскорбление, и такую невоспитанную девицу в жены бы никто не взял, а уж в Харибе и его окрестностях с женщин требовали куда большей покорности и кроткости. Кажется, Королева Ядов кроткой быть не желала. И то что произошло секундой спустя — на самом деле было вполне объяснимо.

Рик сплюнул на алтарный камень Сальвадор. Вышло у него смачно, громко и презрительно. Он не мог спустить такое оскорбление, да еще и от женщины. Да и многие мужчины бы не спустили.

— Ничего твой суд не стоит, — хрипло выдохнул старший брат Пауля, — и ты сама не Судья, а кукла ряженая.

Ответ последовал мгновенно.

В лица им дохнуло пустынным жаром, швырнуло песком, и уже через мгновение оба брата Ландерса оказались где-то глубоко в пустыне. Там, где не было ни их провожатого, ни понимания, куда идти, ни воды.

10. Глава, в которой герой откровенен до самого конца

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело