Выбери любимый жанр

Тень змеи (СИ) - "DartShine" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Тогда ещё он был не способен контролировать этот дар. Ему пришлось измениться, и в тот момент он прозрел и всё осознал. Ну а теперь он просто заставит всех остальных понять его.

Подумав немного, Шион зашёл в стоявшую на пути забегаловку, которые местные гордо называли рестораном. Людей здесь оказалось немного, поскольку солнце ещё было в зените.

Он сел за первый же попавшийся ему столик, и подождав, когда придёт официант, заказал местное блюдо. Ему нравилось пробовать на вкус различные деликатесы, поскольку это было одной из тех вещей, что он не мог познать своим зрением.

Культ «Прозревших» выполнил свою роль в его проекте и постепенно начинал терять свой контроль над спровоцированной им ситуацией. Его последователей преследовали все, кто только мог. Даже те, кто изначально им подчинялся. Конечно, Шион предвидел и это.

Ресурсы когда-то созданной им организации были исчерпаны, вскоре они окончательно падут. Жалел ли он их? Ему была несвойственна жалость. К тому же к тем, кого он изначально обрёк на такую участь. «Прозревшие» пусть, и, несомненно, важная, но всего лишь часть его плана. И их гибель была ещё одной его частью.

Оставив деньги на столе, Шион вышел наружу, и почти сразу же свернув направо, чуть не столкнулся с тремя шиноби. В отличие от него, все они выглядели довольно примечательно. Один шёл по центру и двоё в одинаковой экипировке шиноби отличной от этой деревни, двигались чуть позади, скорее даже являясь его охраной.

Шион против воли заметил, что на том, кого они охраняли, был надет длинный тёмно-фиолетовый плащ с глубоким капюшоном. Последняя деталь не позволяла кому-либо увидеть верхнюю половину лица, довольствуясь только кончиком носа и губами.

Впрочем, бывший жрец довольно быстро потерял интерес к ним. Он отошёл в сторону, пропустив эту группу в ресторан, из которого только что вышел сам и двинулся дальше.

Контраст между землями, в которых Шион побывал, был сразу заметен. Взять только Селение Дождя, являющееся полной противоположностью Суны. Там лил нескончаемый дождь, здесь же беспощадно палило солнце. Люди в Дожде ходили хмурые от безысходности своего положения. В Скрытом Песке жители хоть далеко не все, но выглядели вполне довольными, а кто-то даже был счастлив.

Это различие было всюду, люди, проживающие на территории Великих Государств, никогда не интересовались, как живётся другим в более мелких странах. Они даже не подозревали, и не хотели думать о том, почему всё сложилось именно так. Их мало волновало, что правители творили с другими, ради того, что бы им было комфортно. А потому всех их Шион презирал и считал, что имел на это полное право.

Лицемерие злило его. Они не хотели видеть всей правды, но он заставит их прозреть.

Уже скоро, все порядки в этом мире окончательно рухнут. И с ними исчезнут иллюзии, в которых продолжало жить человечество.

Часть 22

Глава сорок третья. Кровавый рассвет

Снаружи доносились звуки тревоги и топот бегущих ног. Открыв глаза, я сбросил с себя одеяло и принялся быстро одеваться.

— В чём дело, Саске? — ничего не понимая, спросила проснувшаяся, Ино.

— Что-то надвигается, — лаконично ответил я, — тебе тоже стоит привести себя в порядок и быть готовой.

Когда я уже набрасывал свой плащ, а Ино расправляла складки на своей одежде, нашу дверь бесцеремонно открыли, выломав при этом замок. В следующий момент в проходе материализовался анбу в маске Лиса, и, увидев, что мы уже одеты, изложил творившуюся ситуацию:

— Господин Шестой, — начал он не замечая, как за его спиной пробегают отряды местных шиноби, — Селение атаковано. Подробности пока неизвестны, я пришёл сюда сразу же, как только началась тревога.

— Я это и так уже понял. Лис, мы с тобой направляемся в местный штаб, — после чего я развернулся к встревоженной Ино, — найди Чоуджи и Шикамару. Старайтесь избегать драк и спрячьтесь где-нибудь.

Только две силы сейчас способны на то, чтобы бросить вызов Скрытому Селению. И не важно, какая. В разборках с ними, Яманака и члены её команды мне не сильно помогут. К тому же отправлять их сражаться за чужую деревню не в моих правилах, никакой выгоды с этого я не получу.

Перед тем, как идти к Гааре, я решил сначала посмотреть, что творилось снаружи. Расталкивая не слишком расторопных шиноби, мы с членом анбу прошли на выходящую с последнего этажа, лоджию. И зрелище, которое предстало нам оттуда, навевало действительно мрачные мысли.

Прежде всего, стоит сказать, что сейчас был рассвет, и разглядеть на улицах разворошённого селения мы могли всё кристально чисто. Нападавшие уже прорвались за ворота, сокрушив охранявших стену шиноби. И их было много, бесчисленное количество Белых Зецу. Они расползлись по всей деревне. Пользуясь численным превосходством, клоны набрасывались на всех, кто попадался им на пути. Им было неважно кого убить, будь то это обычный несопротивляющийся житель, или вооружённый и способный дать им отпор, шиноби. Селение потонуло в криках, всюду, куда не глянь, валялись трупы. Местные глиняные постройки рушились, погребая тех, кто не успевал из них выбраться.

Наконец я заметил Гаару, который в сопровождении своих брата и сестры, уничтожал противника толпами. Вот только, на место убитых приходили новые, и всё опять начиналось заново.

— Отправляйтесь и помогите Казекаге. — произнёс я, обращаясь к стоявшему за спиной Лису и только что подошедшему, Джуго. — Если эти трое погибнут, мои последние действия окажутся бессмысленны.

— Но что будете делать Вы, Шестой? — спросил меня Лис.

— Саске, я должен охранять твою жизнь, — одновременно с анбу попытался возразить мне Джуго.

Я резко развернулся, и очень недовольно посмотрел на них обоих. Мой тон изменился:

— Вы оба сейчас же займётесь выполнением моего приказа, — после чего немного смягчившись, добавил, — я подозреваю, что это нападение Акацки имеет какую-то более конкретную цель и собираюсь заняться ею. Если мои подозрения подтвердятся, сегодня я разберусь со всеми проблемами разом, и мы наконец-то достигнем наших целей.

Больше не смея мне возражать, двое шиноби отправились на поле битвы. Я же сейчас занялся поиском тех, кто, вероятно, сами занимались поисками.

Трансформация в Мудреца прошла штатно, после чего я погрузился в свои обострившиеся чувства. Нападавших было действительно много, просто нереальное количество, превышавшее даже всё население Скрытого Песка. Они наступали со всех сторон, просто сметая тех, кого встречали. Их потери исчислялись сотнями, но даже это не могло остановить их продвижения вглубь селения. Орда белых Зецу, которых ничто не могло остановить.

В такой суматохе было довольно сложно найти своих целей, но всё же мне это сделать удалось. Неведомым образом, один из нападавших сейчас проник в самое сердце деревни. Его чакра была отлична от клонов Зецу и что немаловажно, мне она была знакома.

Не желая больше терять времени, я телепортировался и возникнув прямо над Учихой Обито, выдохнул огненного дракона. Всё в радиусе сотни метров потонуло в пламени, испепеляющем всё, что находилось в области поражения моей атаки.

Обито же остался на месте, из чего я сделал вывод, что он сейчас был нематериален. Не теряя времени, я обрушил на всю площадь прошлого удара пламя аматерасу.

Мне было известно о том, что Фальшивый Мадара не мог перемещаться в другое измерение, пока был нематериален. Время, которое он мог оставаться в таком состоянии я также хорошо помнил. Другими словами, всё, что мне оставалось это беспрерывно атаковать его, дабы не позволить ему применить другую технику. В случае его атаки, я был готов, поскольку в тот момент он также становился уязвимым.

Сложив печати, я обратился к стихии ветра и обрушил на полыхающий район ураган. Масштабы катастрофы выросли вдвое, моё усиленное пламя стало распространяться вокруг с невиданной скоростью, захватывая всё большие территории.

Загнав Обито в ловушку, я приземлился неподалёку от него, предварительно обезопасив себе место контролем пламени. Меня стали окружать рёбра Сусаноо.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тень змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело