Выбери любимый жанр

Не верь глазам своим (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

- Как третий советник Его Величества и глава представительства дипломатического корпуса Ракадора я уполномочен делать такие приглашения от имени нашего правителя.

36

Я с каким-то болезненным азартом переводила взгляд с Улирикса на Элгрея. И что же он ответит на этот выпад. Следить за словесной битвой этих двух опытных политиков было довольно интересно. Жаль только, что призом у победителя будет возможность решать, что мне делать дальше.

- О-о-о, - вежливо склонив голову в уважительном поклоне, граф, с наигранным сожалением в голосе, в очередной раз отказал от моего имени послу. - Ваше приглашение, большая честь для виконтессы и она бы им обязательно воспользовалась, но все же это невозможно. Такие решения молодая и незамужняя илин не вправе принимать самостоятельно. Только глава ее семьи, а точнее, отец, может принять ваше приглашение. Отошлите ему запрос и как только он его рассмотрит, вы, вероятнее всего, получите положительный ответ. Да и не может благородная девушка из древнего аристократического рода, самостоятельно отправиться в столь дальнее путешествие, да еще и без сопровождения. Так как этот поступок может на всю жизнь испортить ей репутацию. Да и оскорбителен он. Или именно этого вы и желаете, продолжая настаивать на своем решении?

Задавая вопрос, граф, предостерегающе сощурившись, окинул своего собеседника острым как лезвие его рапиры, взглядом. Того и гляди, сейчас то ли дырок в ра Каваше им наделает, то ли подожжет. Вот только дуэли, для полного счастья, из-за меня не хватало. А ведь судя по подобравшему и напряженному виду Элгрея, он готов был сию же минуту бросить вызов своему оппоненту. Но Улирикс не купился на провокацию. Даже, наоборот, довольно усмехнувшись, он стал каким-то расслабленным.

- Ваши обвинения оскорбительны, но я спишу их на усталость и нервное напряжение этого непростого дня, а также на дружественную заботу о вашей знакомой. И только поэтому отвечу, а не приму вызов. Нет, я ни в коем мере не хотел оскорбить эту достойную илин. Насколько мне известно, на период обучения в академии, на администрацию данного учебного заведения ложится ответственность за честь, здоровье и жизни поступивших к ним студентов, а также правовые обязательства в принятии решений об их действиях и дальнейшей судьбе. А это значит, что мне необязательно отсылать запрос к отцу виконтессы, а достаточно обратиться к куратору ее факультета, профессору са Форса. Который на данный момент находится в этом лагере. При этом я уверен, что получу от него согласия. Тем более, что он будет приглашен ко двору вместе со своей студенткой, где сможет получить дополнительный грант на затребованные им ранее исследования. Кроме того, девушка приглашена не одна, а со своей подругой, илин Ясиной, которая сможет, на время этого небольшого путешествия, быть ее компаньонкой. Так что, как видите, все правила приличия будут соблюдены и чести виконтессы Миллинел ничего не угрожает.

Ого как все продумано. Интересно, а меня хоть один из спорщиков спросить не хочет, желаю ли я отправиться в столицу рептоидов? Или от меня совершенно ничего не зависит? Дипломатия - это, конечно же, хорошо, но ни одна илин благородного происхождения, не посмеет предстать при дворе, в той одежде, что у меня имеется в наличие с собой. Я не снобка, но есть определенные рамки приличия, которые нарушать не стоит. А раз так, то пора бы мне уже и вмешаться.

- Извините, милорды. Но вы забыли о маленьком нюансе, - как только я заговорила, оба мужчины посмотрели на меня слегка раздраженно. А-то, какая-то девчонка вмешивается в их напряженную перепалку. Но ведь именно из-за меня они сейчас и спорят. Хотя, я все еще не понимаю, почему все так яростно вцепились именно в мою персону, когда рядом есть гораздо менее проблематичные девушки. Но с этим будем разбираться позже, а сейчас краснея и скромно потупив в землю взор, как и положено воспитанной аристократке, я тихо проговорила. - Для меня большая честь получить столь лестное приглашение, но я не могу им воспользоваться в данную минуту, по одной простой причине, мне не в чем ехать. Уже молчу, чтобы предстать перед правителем дружественного королевства, его женой и высшей аристократией Ракадора. Так что, в любом случае, сначала я вынуждена вернуться домой, чтобы собрать достойный гардероб и не опозорить ни честь нашего короля, ни имени моего рода. А после, с огромнейшим удовольствием, в сопровождении своего отца, я прибуду в Кавадак.

Внутренне я ликовала. Во-первых, удалось достойно ответить, во-вторых, как мне показалось, найти самый лучший выход из ситуации. С одной стороны, я приняла приглашение, а значит не нанесла оскорбления ни послу ра Кавашу, ни, тем более, Его Величеству Аллоиду ра Брешеру. А с другой стороны, отложила выполнение возложенного на меня обязательства (ведь от королевских приглашений не отказываются) на неопределенное время. А это значит, что я успею подготовиться ко встрече, выучить законы и традиции рептоидов, да и поеду с отцом, а не одна. А он еще тот прожженный интриган. Да и как главе разведки, ему не помешает личная встреча с правителем Ракадора. Но я опять ошиблась.

Окинув меня полным сожаления взглядом, Улирикс отрицательно покачал головой.

- Простите, виконтесса. Я понимаю ваше желание представь при дворе достойно, но вы упускаете из вида еще один факт. А он непросто важный, а первостепеннейший. Нападение Граха и те последствия которые могли произойти, если бы граф его не упокоил, а именно, наличие большого количества жертв, и это после того, как наша сторона подтвердила дружественные намерения и полную безопасность прибившись к нам на практику студентов и их преподавателей, бросают тень на честь и твердость слова нашего правителя и возможность

соблюдения международных договоренностей нашим королевством. Как вы понимаете, мы такого допустить не можем. Мне не хотелось бы применять силу, но все, кто присутствовал при инциденте, должны немедленно явиться на личную аудиенцию к Его Величеству, а после, с вами также захочет побеседовать глава нашей безопасности.

Вот и все, игры закончились. Я испуганно посмотрела на графа. От меня и моего мнения сейчас мало что зависит. Элгрей же, тут же плавно переместился так, чтобы я оказалась у него за спиной.

- Вы нас в чем-то подозреваете?

Г олос са Харпервуда звучал предельно холодно и жестко?

- Ни в коем случае. Но нам необходимы показания очевидцев. Возможно, на эмоциях, или от неожиданности ситуации, вы что-то упустили из вида или не заметили. Наши же менталисты, просканировав ваши общие воспоминания, смогут полностью воссоздать картину произошедшего. Сегодня ночью сюда прибудет отряд быстрого реагирования, который проверит все имеющиеся поблизости следы и отпечатки аур. А также они установят переносной портал, чтобы уже утром студенты могли, как можно быстрее, оказаться в безопасности у себя в академии, а ваша группа во дворце. Разве вы, граф, произойти такое на территории вашего королевства, поступили бы иначе?

Последний аргумент, судя по всему, был решающим. Напряженно замерев, Элгрей, вместо ответа только кивнул в знак согласия. Значит, выбора у нас нет и поездки мне не избежать. Прижав к себе крепче псиончика, я только горестно вздохнула. Ну вот как, как я умудряюсь вечно во что-то вляпаться? Может мне действительно, чтобы окружающие смогли спокойно выдохнуть, выйти замуж и поселиться в каком-нибудь отдаленном имении, воспитывать там детишек, да вышивать гобелены? От последней мысли я непроизвольно скривилась. Нет уж, не настолько у меня отчаянное положение. Да и вообще, у меня целая ночь есть в запасе, чтобы выучить, хотя бы, основные правила и традиции принятые у рептоидов.

Мы уже с графом было развернулись, чтобы уйти, как ра Кеваш снова обратился ко мне.

- Виконтесса Миллинел, так как я чувствую за собой вину за все произошедшее сегодня, то почту за честь, если вы со своей подругой и учителем остановитесь в моем доме, а также позволите мне, в виде извинение, заказать вам подобающий гардероб на все время пребывания в Кавадаке и для всех мероприятий сопутствующих вашему выходу в свет, а также для приема у Его Величества. Обещаю, что честь вашего рода при этом не будет задета, а наряды соответствовать вашему статусу.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело