Анархия. Начало (ЛП) - Хасс Дж. Э. - Страница 7
- Предыдущая
- 7/60
- Следующая
— Почему ты считаешь, что меня надо постоянно убеждать? А где, блядь, ты был последние пятнадцать лет? А? Ты просто собрался и свалил, подумаешь. Мы с Кейсом остались одни, чтобы разгребать все это дерьмо. Ты всего лишь корпоративный засранец. Свинья в свинарнике, весь в грязи так же, как и остальные. — Я усмехаюсь, кипя от гнева. — А знаешь, Кейс, как я называю тебя за глаза?
— Брось, Линкольн…
— Да пошел ты, Кейс. Ты весь извелся от беспокойства, потому что я пропал из виду всего на пару часов.
— Целый гребаный день, говнюк. Целую ночь и день, если быть точным. Где ты, черт тебя дери, был? И что у тебя за дела с этой девчонкой?
— Об этом я позаботился.
— Надеюсь, ты сделал все правильно, — говорит Томас, хватая свой мартини из рук Мака, который вновь старается быстрее скрыться на другой стороне бара. — Потому что ты и так уже наломал дров. — Он смотрит на меня искоса. — И мы не давали тебе полномочий убивать людей.
— Мы? Что еще за мы? Томас, ты так уверен, что мы с тобой в одной команде? — Я смеюсь, потому что это нелепо. — Возможно, мы и были когда-то, но ты не был одним из нас долгое время, брат. Слишком долго, чтобы теперь говорить о былом. Так почему бы тебе не напялить обратно свои модные перчатки, не взять свое пальто со стула и не вернуться туда, откуда ты пришел, и пойти нахер.
— Черт, — говорит Кейс, хрюкая от смеха. — Ну ты и идиот, Линкольн. — Кейс хватает меня за руку, в которой я держу пистолет, и наводит ее на Томаса. — Тогда застрели его. Если он не один из нас, тогда застрели засранца и докажи это.
Я не могу застрелить его. Мы все трое знаем это. И это не потому, что я испытываю какие-либо сентиментальные чувства относительно былых времен. Или давнюю преданность. Нет. Я просто-напросто не могу застрелить его.
Моя рука дрожит, а я даже не прицеливаюсь, это делает Кейс. Все мое тело начинает потеть, а руки горят. Испарина на лбу собирается в капли и скатывается по моему лицу. Начинается лихорадка, и я уже готов сложиться пополам от приступа тошноты. Еще секунда, и меня стошнит на пол.
Я вырываю свою руку с пистолетом у Кейса, опускаю ее, и симптомы сдерживаемой интоксикации ослабевают. Требуется намного больше времени, чтобы восстановится, чем для того, чтобы она начала действовать.
— Полагаю, что я один из вас, — говорит Томас с самодовольной улыбкой на лице, делая еще один глоток мартини. — А теперь будь хорошим мальчиком, Линкольн, и делай свою работу так, как было запланировано. Останови это безумие, пока нас всех не убили. — Он допивает свой напиток, ставит стакан на барную стойку, тянется за своим бумажником и бросает двадцатку. — Увидимся в пятницу на вечеринке, посвященной открытию моего нового офиса Небесного Глаза. И можешь привести свою подружку, Линкольн. Буду рад ее видеть.
— То, что ты сделал там, это отвратительно, — говорю я.
— Значит, ты видел? — спрашивает Томас, приподняв одну бровь. — А мне кажется это весьма эффектно.
— Ага, если хочешь напомнить о смерти.
— Ты такой впечатлительный, Линкольн. Будь мужиком, ладно? Это высшая лига, и я не позволю тебе испортить все из-за мести.
— Уж кто бы говорил.
— В моих планах только создавать. Наследие. Я просто заберу то, что принадлежит мне. И никогда не забывай, что это я спас тебя, Линкольн. А мог просто свалить.
— Мне казалось, ты так и поступил, — рычу я.
Томас переводит взгляд на Кейса.
— Тебе лучше обуздать его, — говорит он, поворачиваясь к нам спиной и направляясь к выходу. — Или я вмешаюсь и сделаю это сам.
Когда дверь за Томасом закрывается, в помещении воцаряется затяжное молчание, и, когда я, наконец-то, смотрю на Кейса, кажется, у него появляется множество вопросов.
— Что? — спрашиваю я.
— Что ты сделал с девчонкой?
— Позаботился о ней. — И это на самом деле так. Но, черт подери, с тех пор я никак не могу перестать думать о ней. Она постоянно в моих мыслях с того самого момента на дороге, когда она захотела потягаться со мной. Еще я нашел в ее сумочке удостоверение, выданное Полицейским Департаментом Кафедрал Сити.
Детектив Молли Мастерс. Почему я не знал, что она новый детектив?
— А что, если она… — Кейс замолкает, видимо, подбирая более подходящие слова. — Что, если она станет проблемой?
— Я же сказал тебе, — рычу я, косо смотря на него, — все улажено. Она не станет проблемой.
Я оставляю Кейса за баром без ответов на его вопросы. Если я не получаю ответов насчет того, что здесь делает Томас, то почему должен отвечать Кейсу на его вопросы обо мне?
— Тебе лучше поехать домой сегодня, Линк. Я серьезно.
Я показываю ему средний палец и выхожу из бара.
Глава 6
Молли
(Девчонка с пушкой)
— Алло? — выкрикиваю я, мой голос скрипучий, а горло настолько сухое, что мне кажется, будто оно из наждачной бумаги.
— Черт тебя подери, Мастерс! Ты что, еще спишь? Тебе было недостаточно двух выходных? Думаешь, ты особенная, и тебе нужны трехдневные выходные? Какой, блядь, день недели сегодня по твоему мнению, дорогуша?
Я отодвигаю телефон подальше от уха и смотрю на него затуманенным взглядом.
— Кто это?
— Кто это? — теперь он кричит. Я буквально представляю, как вена на его толстой шее напрягается. — Тебе бы лучше знать, кто это, Мастерс. Если тебя не будет на работе через полчаса, считай, ты уволена.
Пип, пип, пип.
Вот черт. Мозг просветляется мгновенно, и я выскакиваю из постели. Мне не удается справиться с этим, и я падаю лицом вниз на розовый синельный коврик, где стоят мои розовые туфли на шпильках, готовые к… какого хрена тут произошло? Выглядит как будто…
1. Я действительно сильно напилась. Потому что повсюду пустые бутылки от вина и виски. И…
2. Здесь, похоже, было очень много народу, потому что обычно я не пью. Бокал или два, время от времени. Но столько? Все выглядит, как будто…
3. У меня была масштабная вечеринка, и, возможно, здесь даже были наркотики, если судить по виду…
4. Пепельницы?
5. Боже мой.
6. Хорошо, что травка разрешена в Кафедрал Сити, в противном случае я бы вылетела с работы.
Я встаю на колени и чувствую, что меня сейчас стошнит. Поэтому, отбросив все свои инстинкты, я вскакиваю на ноги, розовый коврик скользит по натертому деревянному полу, и ныряю в ванную комнату. Приземляюсь лицом на белое напольное покрытие в нескольких шагах от двери и проползаю оставшееся расстояние до фарфорового божества. Приподнимаюсь, открываю крышку и блюю.
О, Боже. Я отвратительна.
Я сижу так несколько минут, обнимая унитаз, будто он мой лучший друг, но вспоминаю угрозу моего босса и ползу в душ. Подняться и включить воду занимает у меня еще минуту. И тогда я замечаю…
7. Я одета в белье. И не просто белье, а…
8. Сексуальное белье, которого у меня никогда не было, светло-розовое с бежевым кружевом. И бюстгальтер с такой поддержкой, что мои девочки приподняты до самого подбородка.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на свой зад, и да. Мои ягодицы оголены. Лишь полоска розового кружева разделяет их. Какого хрена? Кто вообще ложится спать в таком белье? Никто, вот кто. Только если не собирается…
9. О. Мой. Бог.
Я молнией выскакиваю из ванной и съеживаюсь, проверяя простыни на своей постели. Они все смяты в кучу с одной стороны, и я задерживаю дыхание, когда одним рывком стаскиваю их с постели.
Никого. Как обычно пусто. Я выдыхаю и смеюсь.
Точно, Моллз. Можно подумать, ты способна переспать с кем-то вот так.
«Ну, хорошо», — думаю я, направляясь обратно в ванную и держась за голову. — «Но откуда все-таки взялось это чертово белье?».
Взглянув на часы, я понимаю, что потеряла двадцать минут отведенного мне времени, и начинаю паниковать. Я не могу пойти, не приняв душ, поэтому я действительно опаздываю. Чую, получу хороший нагоняй, когда доберусь на работу, но сейчас мне некогда рассуждать о моих сомнительных перспективах.
- Предыдущая
- 7/60
- Следующая