Анархия. Начало (ЛП) - Хасс Дж. Э. - Страница 20
- Предыдущая
- 20/60
- Следующая
Но они игнорируют незнакомца. Кейс направляется в мою сторону, а я иду навстречу ему, и когда мы встречаемся в нескольких шагах друг от друга, он начинает оправдываться заикаясь:
— Извините, я только…
— Простите, — говорю я, обходя его. — Мне нужно кое с кем поговорить.
Я прохожу через двери, мужчины по обе стороны лишь смотрят на меня, и, когда я оглядываюсь через плечо, чтобы посмотреть, не идет ли Кейс Райдер следом за мной, он исчезает.
— Хм, — говорю я сама себе, поднимая юбки платья и спускаясь по каменным ступеням, которые ведут в бесконечный сад с высокой живой изгородью. Вечер прохладный, и я вижу лишь несколько прогуливающихся парочек. Слышу смех, раздающийся с другой стороны изгороди, и останавливаюсь напротив таблички, которая объясняет, что это за место.
Лабиринт.
Я оглядываюсь в поисках незнакомца, которого интуитивно узнала, но никак не могу его найти. Задний двор окружен каменной стеной высотой около четырех метров. И ворота закрыты, по инструкции, так что он может прятаться только в одном месте.
Я нахожу вход и направляюсь в лабиринт.
Глава 16
Линкольн
(Парень на байке)
— Танцевать с ней, Кейс? Ты серьезно? Чего ты пытаешься добиться, просрать пятнадцать лет удачи за три минуты?
— Эй, расслабься. Я просто пытался прощупать почву. Понять, как много она знает.
Я слегка наклоняюсь в сторону и быстро смотрю на нее, чтобы проверить.
— Блядь, она идет сюда.
— Просто сохраняй спокойствие, чувак. И позвони мне потом, расскажи, как все прошло.
— Точно, — говорю я, когда Кейс смеется. — Придурок.
У нас серьезные проблемы. Я чувствую это. Все то дерьмо, которого я старался избегать, теперь готово вернуться ко мне.
Я поворачиваюсь и тру висок, выходя через задние двери, желая, чтобы нарастающая головная боль прошла. Из этого сада нет выхода. Я знаю это место лучше, чем Томас. Я спроектировал это место, еще когда мы были в школе. Я не представлял, для чего они собираются его использовать, пока не стало слишком поздно.
Думаю, это и был момент, когда я изменился. Предполагалось, что лабиринт будет использоваться для животных. В качестве исследования, так они мне сказали. Для животных, сказали они. Они заставляли нас бегать по лабиринту. Мы были животными. Более дюжины зашли в него и только трое вышли.
Я, Томас и Кейс — именно в таком порядке.
Тогда Томас коснулся моего плеча, когда мы входили в двери «Школы для Одаренных Детей», чувствуя себя еще более травмированными, чем до того, как вошли, и стараясь изо всех сил притвориться, что всего этого не было.
— Хороший проект, — сказал тогда он. — И вот что: ты знал его лучше, чем все мы. Так что молодец, что пришел первым. Но братья не позволяют остальным своим братьям гибнуть в лабиринте, Линкольн. В следующий раз не помешает пара подсказок, ладно?
Это был первый раз за все время, когда он назвал меня «Линкольн». И это изменило все для меня.
Как ему удалось добраться до этих старых планов, я понятия не имею. В общем-то, меня это и не сильно волнует, я рад, что ему это удалось. Потому что сейчас единственный способ избежать публичного скандала, это заманить Молли Мастерс внутрь этого лабиринта из живой изгороди, где мы сможем уединиться. Не у многих есть желание блуждать по темному лабиринту ночью.
Я ныряю через проход в изгороди, затем оглядываюсь, чтобы проверить, где девушка, и слышу ее шаги. Она спускается по каменным ступеням. Она ищет меня.
Как много Молли помнит? Думаю, я начну с этого. Возможно, у нее появляются лишь небольшие вспышки воспоминаний. И, возможно, мое лицо вызывает какое-то воспоминание, а может, она просто понимает, что вспоминает меня, но не может понять, откуда меня знает. Так или иначе, я привлекаю ее внимание.
От этой мысли я улыбаюсь шире, чем мне хотелось бы. Потому что… да, Шейла права. Молли мне нравится. И даже больше, чем нравится. Я жажду ее.
Смех вырывает меня из моих размышлений, и несколько молодых пар пробегают мимо, вероятно, радостные, что видят выход. На дальней стороне есть еще один выход. Но если люди доходят до середины, в большинстве случаев они не хотят испытывать судьбу, поэтому возвращаются обратно тем же путем.
Я поворачиваю за угол, таким образом возвращаясь через отверстие в изгороди в нишу, в которой есть проем, чтобы видеть, когда детектив пройдет мимо меня.
Звук мягких шагов по большим плоским камням заставляет меня нырнуть обратно в темноту. Несколько секунд спустя она проходит мимо проема. Осматривается по сторонам. Она смотрит прямо на меня, но не может разглядеть в тени.
Удастся ли мне ее уговорить? Хороший вопрос. Мы с Кейсом подробно обсуждали его на этой неделе после того, как я рассказал ему, как все было. Он пришел в пещеру ранее, и мы с ним и Шейлой посмотрели запись с камер видеонаблюдения, а затем посмотрели карту следования, полученную с передатчика, который я установил под днищем ее рабочего автомобиля.
Она ездила в «Корпорацию Блю» всю неделю. Что, как отметил Кейс, может оказаться полезным для нас, если нам удастся уговорить ее сотрудничать с нами. Все — я имею ввиду вообще все — знают, почему именно она была назначена на это дело, и это вовсе не потому, что им не хватает людей. А потому, что она новенькая, и не знает ничего. Ни связей. Ни прошлого.
Я дожидаюсь, пока ее шаги удалятся, и иду налево, заходя глубже в лабиринт. Это неверный путь, и, в конце концов, он приведет в тупик в дальней стороне сада. После огромного количества поворотов и переходов, у человека, не знакомого с этой головоломкой, может даже закружиться голова.
Но это направление пересекается с другим путем, который вернет меня на главный, так что я продолжаю двигаться. Слышу ее шаги несколько раз. И она слышит меня. Потому что детектив останавливается так, будто прислушивается.
Я задерживаюсь на несколько секунд, чтобы позволить ей оказаться впереди, и затем так тихо, насколько могу, прокладываю свой путь сквозь сильно затемненные коридоры до тех пор, пока не возвращаюсь на главную тропинку, ведущую в центр лабиринта. Томас не пожалел денег, когда строил это место и восстанавливал собор. И мне интересно почему? Зачем вкладывать столько денег, чтобы вернуть к жизни все то, что мы оставили позади? Я провел последние пятнадцать лет своей жизни, стараясь забыть это место. Не поймите меня неправильно, важные моменты я помню. Препараты. Доктора. Манипуляции. Конец.
Но лабиринт? И собор? Нет. Этого дерьма мне не надо.
— Я знаю, что ты здесь, — произносит детектив Мастерс, находясь в одном или двух проходах от меня.
— Тогда найди меня, — шепчу я в ответ.
Она разворачивается и оказывается ближе, чем я подумал вначале. Хитрая штучка, не так ли?
— Я помню тебя.
— Да? — спрашиваю я, переходя в другую нишу. Она пройдет мимо меня, если пойдет по направлению к центру лабиринта, так что от меня требуется только оставаться на месте.
— Шел дождь.
— Шел снег, девчонка с пушкой.
— И ты разбил свой байк прямо у меня на глазах.
— Я вытолкнул тебя из окна.
— Что? — спрашивает она. Я прохожу немного вперед, затем скольжу по каменной дорожке и прохожу в следующий коридор, где делаю поворот, который приведет меня обратно к ней, но по другую сторону изгороди. — Ты накачал меня наркотиками.
— В ту ночь ты сама себя накачала. Я был лишь поставщиком.
Она молчит. И затем спрашивает:
— Я была с тобой в прошлые выходные, да?
— Я думал, ты вспомнила. — Я слышу ее дыхание, так близко она находится. Могу видеть кусочки ее кремового вечернего платья сквозь промежутки в изгороди.
— И что, по-твоему, я сделал?
— Отвез меня домой…
— Я отправил тебя подальше, помнишь?
Она в замешательстве. Значит, она не помнит всего.
— Я не устраивала вечеринку в прошлую субботу.
— Звучит неуверенно. Как будто вечеринки — это твое. Ты тусовщица, Молли?
- Предыдущая
- 20/60
- Следующая