Выбери любимый жанр

Два короля (СИ) - Костылева Мария - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Лицо девушки сделалось совсем жалким.

— Да всё хорошо, что ты…

— Врёшь.

— Клесса? Добрый день.

Герек сжал зубы. Поворачивать голову в ту сторону, откуда доносился голос его старшего брата, он не стал.

— Маррес! — воскликнула Клесса, прижав к груди руки.

Её тревога стала ещё заметнее. Как будто даже воздух стал тоньше от этой тревоги, задрожал, как в жаркий день.

Значит, всё-таки что-то с Сарретом. За кого ещё она могла бы так переживать? Это вообще почти невероятное событие — Клесса в доме Ловоров. Одна. Она приходила сюда только один раз, вместе с Сарретом. Тот тогда хотел представить свою невесту — Сагро Ловор был для него почти как родной отец.

Маррес вежливым жестом пригласил девушку пройти в гостиную:

— Позвольте угостить вас пирреем. Отец скоро спустится.

Ну ещё бы. Маррес всегда помнит о хороших манерах. И ему Клесса тоже явно доверяет больше, чем Гереку. Марресу ведь нельзя не доверять. Безупречному, всегда спокойному и уравновешенному Марресу. Правой руке отца. Многообещающему детективу, уже — без помощи Сагро Ловора — успешно расследовавшему несколько запутанных дел.

Герек скрипнул зубами и выскользнул на улицу.

Пусть сами разбираются со своими тайнами.

Если бы Саррету нужна была его помощь, он бы об этом сказал. Хотя…

Пришлось всё-таки сделать крюк через Дом Полиции. Там Герек через общих знакомых выяснил, что Саррет находится в командировке в Илане с дипломатической миссией.

— Серьёзно? — с недоумением переспросил он. — Саррет? С дипломатической… Саррет?!

Видимо, в полиции стало совсем туго с кадрами, подумал Герек, выходя на улицу и почти бегом устремляясь в сторону цветочного магазина, где работала Линта. Впрочем, Саррет, беседуя с потерпевшими, иногда проявлял чудеса выдержки и такта. Сам Герек не видел, но так говорили. Другой вопрос, что Саррет — последний человек в Доме Полиции, которому позволили бы куда-то скататься в качестве дипломата, пусть и в недружественную Илану.

И что же всё-таки Клесса забыла в доме Ловоров?..

Однако стоило Гереку увидеть знакомую фигурку в тёмно-зелёной накидке, закрывавшую массивную дверь цветочного магазина, как из его головы тут же вылетели мысли и о Саррете, и о его жене. Расплывшись в широченной улыбке и перехватив поудобнее свёрток с торвемали, Герек почти бегом направился к девушке.

— Линта!

Она повернула голову и через плечо смерила сияющего Герека строгим взглядом. У Линты был очень красивый, чёткий овал лица, маленький прямой нос и высокие, резкие скулы. Волосы она практически всегда собирала в тугой узел на затылке, не имея иной управы на копну своих своевольных каштановых кудряшек, и не стригшейся коротко только из-за опасений, что будет ещё хуже.

Линта, не торопясь, повернула в замке ключ, дёрнула дверь за ручку, на всякий случай. И лишь потом, дойдя до Герека, заметила:

— Ты опоздал.

Она не была такой уж грубой, просто считала приветствия лишней тратой времени.

Герек виновато вздохнул:

— Да, прости, пришлось забежать в Дом Полиции.

Линта нахмурилась:

— У тебя проблемы с законом?

— А ты перестанешь со мной общаться, если так? — поднял брови Герек. И рассмеялся, когда глаза Линты испуганно расширились: — Да пошутил я, балда… В смысле, не балда, — поспешил исправиться он, зная, что девушка не потерпит такого обращения, даже если не всерьёз, — прости… Я просто Саррета искал. Поэтому в Дом Полиции заходил.

— А сразу нельзя было сказать? — холодно поинтересовалась Линта. Она пошла вдоль по улице, заставив Герека себя догонять. Свёрток вроде бы заметила, но интереса к нему не проявила.

— Ну, мне на самом деле любопытно, как бы ты поступила, если бы выяснилось, что я, например, ограбил ювелирный магазин, — заметил Герек.

— Бросила бы. Сразу. — И после небольшой паузы фыркнула: — Шучу. Куда я от тебя денусь.

— То есть, носила бы мне в тюрьму еду, например? — вкрадчиво поинтересовался Герек. — Читала бы мне книжки вслух, сидя перед дверью моей камеры?..

Линта зябко передёрнула плечами:

— Мне не нравится эта тема. Шути лучше о чём-нибудь другом.

Герек снова улыбнулся. Линта была куда более чувствительной, чем хотела казаться, но если бы он ей это заметил, то ссоры было бы не избежать.

Да и имелся куда более важный разговор.

— Послушай, Линта…

— Ну?

— Я… в общем…

По дороге сюда Герек неоднократно проговорил про себя нужный текст, но сейчас, как назло, все слова в голове смешались в кучу. Линта поглядывала на него искоса, с возрастающим недоумением.

— В общем, это тебе.

Они остановились, и девушка приняла протянутый свёрток. Чёткие дуги её тёмных бровей взлетели вверх.

Пока Линта шуршала бумагой, в которую был завёрнут горшок с цветком, Герек стоял, нервно покусывая нижнюю губу.

— Торвемали? — Щёки Линты вспыхнули, но смотрела она на парня почти сердито. — Что это значит?

— Я хочу уехать. И хочу, чтобы ты уехала со мной, вот и всё.

— Куда уехать? — она даже немного растерялась.

— Куда угодно. Ты ведь хотела посмотреть мир. А у меня есть лодка — я же говорил тебе, что часто хожу в залив по Шеме и Марлеве, иногда даже в море выхожу. Хорошая, крепкая лодка, на ней ещё мой дедушка под парусом ходил…

— Подожди-подожди, — от волнения Линта перешла на быстрый шёпот, — ты ведь понимаешь, что у меня магазин, у тебя лаборатория, да ещё твой отец…

— У меня есть деньги, на первое время нам хватит. А там придумаем что-нибудь… Ну же, решайся, Линта! — воскликнул Герек, видя, что она колеблется — но всё же очень хочет согласиться. — Тебя здесь ничего не держит, меня тем более — я чувствую себя, как в клетке. А на свете есть множество прекрасных мест. Целые острова, на которых никто не был. Страны за Драконьим Хребтом. Сейчас татарэтский язык практически везде знают, а я учил когда-то иланский и даже верси… Не пропадём, вот увидишь.

— Но каково будет господину Ловору, ты об этом подумал?

— Он никогда не думал, каково мне, — желчно отозвался на это Герек, начиная раздражаться. — Может, перестанет меня прикрывать, и я лишусь фамилии. Но мне всё равно. Зато представь: целый мир в нашем распоряжении!

Линта смотрела на него внимательно и почти так же строго, как в тот момент, когда увидела его подбегающим к магазину. Но щёки её по-прежнему горели, а широко распахнутые глаза почему-то были ещё красивее, чем всегда.

— Целый мир… — повторила она тихо.

— Да.

— Ты такой беспечный… — покачала головой Линта.

— Это значит, нет? — быстро спросил Герек.

— Это пока ничего не значит. Мне нужно подумать… у меня ведь есть время подумать?

— Ну… да, — неуверенно отозвался он. Ему как-то в голову не пришло, что Линта может не дать ответа сразу.

— А если я… в общем, если я решу ехать с тобой, то мне нужно ещё подготовиться, ты ведь понимаешь. Придумать, что делать с магазином. Написать тётке в Тельбу… Это если я соглашусь. Но я пока ещё не решила.

— Я понял, — кивнул Герек. — Я знаю, что не произвожу впечатление человека, с которым можно вот так сразу сорваться и отправиться куда глаза глядят, и…

— Дело не в этом, — перебила его Линта. — Дело и не в тебе даже. Просто это я. — И с нажимом повторила: — Мне нужно время.

Герек снова кивнул.

— Ладно, — вздохнул он.

— Но это я всё равно возьму с собой. — Линта покрепче прижала к себе торвемали и улыбнулась: немного сдержанно, но явно искренне.

Герек просиял.

Если Линта согласилась взять цветок — это уже значило очень многое.

***

Он вернулся домой в первом часу ночи. По улице чуть ли ни летел, а по крыльцу поднимался уже с неохотой, и с ещё большей неохотой переступал порог.

Герек надеялся, что отец с братом уже спят, и потому удастся потихоньку проскочить к себе, ни с кем не заговаривая, однако стоило ему закрыть дверь, как в холле зажглись световые кристаллы на стенах. Такие ослепительно-яркие, что Герек невольно вскинул руку, заслоняя глаза.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело