Игроки с Титана - Дик Филип Киндред - Страница 48
- Предыдущая
- 48/50
- Следующая
— Послушайте, Пит, — сказала Мэри-Энн Маккарлик, — на данный момент мы лишились всех видов осознания объективной реальности. Вуги изменили нас. Я уверена в этом. Вы слышите меня?
Она вытянула шею и прислушалась.
Их вожак раздробил нас на атомы, подумала Мэри-Энн. Каким-то образом каждый член группы пережил психоз и изолировался от остальных, от любых знакомых атрибутов в нашем восприятии времени и пространства. Эта ненавистная изоляция пугает меня. Но она должна быть такой. Потому что другой она не бывает.
Все это нереально, и тем не менее…
А что если это фундаментальная реальность, лежащая под сознательными пластами психики? Возможно, это то, чем мы являемся на самом деле, и они сейчас показывают нам убийственную истину о нас самих. Нет, всему причиной их телепатические способности и манипуляция сознанием. Она брезгливо отогнала от себя эти мысли.
Внезапно Мэри-Энн увидела под собой что-то живое.
Она смотрела на низкорослых инопланетных существ, деформированных огромной силой притяжения в бесформенные жалкие фигуры. То были слепые, крохотные и раболепные твари. Меркнущий свет вечернего солнца подсвечивал эту сцену, и ландшафт растворялся в багровых тонах, сливаясь с абсолютным мраком.
Они слабо светились, как обитатели огромных глубин. Каким-то неведомым образом им удавалось жить и продлевать свое существование. Но оно не было приятным.
Мэри узнала их.
Да это же мы, подумала она. Терране-какими нас видят вуги. Несчастные жертвы солнца и огромной силы притяжения. Мэри-Энн закрыла глаза.
Теперь мне все ясно, размышляла она. Не удивительно, что им захотелось уничтожить нас. Для них мы старая и угасающая раса, отжившая свой срок. Вуги просто решили очистить сцену.
А вот и они. Сияющие существа, невесомо парящие над ней, за гранью давящего тяготения и за пределами недоразвитых вымирающих существ. Они живут на маленькой луне, удаленной от огромного древнего солнца.
Значит, вам хочется видеть нас такими, подумала Мэри-Энн. Ваша точка зрения стала для вас реальностью. Но у нас по этому поводу другое мнение, и оно имеет равное право на жизнь.
Не более… и не менее того.
— Вы поняли меня? — спросила Мэри-Энн у сияющего невесомого существа, присутствие которого она осознавала уже долгое время. — Чем наш взгляд на мир хуже вашего? Вы не можете заменить нас собой. Или вы хотите попробовать это?
Она ждала ответа. Ее закрытые веки трепетали от страха.
— Да, в идеале, обе точки зрения можно уравнять, — пришла к ней бесстрастная мысль. — Однако, на практике, это не получается.
Открыв глаза, она увидела сгусток осевшей желеобразной протоплазмы. Спереди, смехотворно по-детски, красными нитками было вышито имя: Э. Б. Черный.
— Что вы сказали? — переспросила Мэри-Энн, ошеломленно озираясь по сторонам.
— Есть еще немало затруднений, которые мы пока не можем преодолеть, — телепатировал вуг. — Причиной этого являются противоречия наших двух культур.
Помолчав, существо добавило:
— Мне удалось уговорить тех игроков, с которыми встречалась ваша группа. Сейчас вы находитесь на Терре в доме вашей семьи-в Сан-Рафеле, где я провожу расследование известных вам преступлений.
Солнечный свет и сила притяжения. Оба этих фактора воздействовали на нее и вуга. Она настороженно поднялась на ноги.
— Я видела…
— Вы увидели нашу точку зрения, от которой мы не можем отказаться.
Вуг приблизился к ней и попытался выразить свою мысль более точнее.
— Мы понимаем, что наше мнение является лишь наполовину верным и неприемлемым для вас, терран, поскольку вы имеете равную, противоположную и логически обоснованную точку зрения относительно нас, титанийцев. Однако мы продолжаем воспринимать вас так, как вы недавно видели сами.
Немного подумав, он добавил:
— Лично я нахожу несправедливым сохранение этой устоявшейся системы отношений.
— Тем более, что мы выиграли Игру, — сказала Мэри-Энн. — У вас.
— Граждане Титана осознали этот факт. Мы порицаем те карательные меры, которые предприняли против вас наши обезумевшие от горя игроки. По правилам, победив, вы должны были вернуться на Терру. Любое другое решение мы просчитали неразумным. Хотя наши экстремисты предлагали иные варианты.
— А что стало с вашими игроками?
— Они не понесут никакого наказания. Эти титанийцы занимают высокие посты в нашей культуре. Радуйтесь, что вы вернулись домой, мисс Маккарлик. Воспринимайте это как награду.
Тональность его мыслей стала жесткой и непререкаемой.
— А что с другими членами группы? — спросила Мэри-Энн. — Где они сейчас находятся?
Она понимала, что в Сан-Рафеле их не будет.
— В Кармеле?
— Нет. Они разбросаны по разным местам, — сердито ответил Э. Б. Черный.
Мэри-Энн никак не могла разобраться, на кого он злится: на нее, на членов группы или на своих сородичей-вугов. Казалось, что его раздражала вся ситуация.
— Вы увидите их снова, мисс Маккарлик. А теперь, если позволите, я вернусь к своей работе…
Детектив пополз в ее направлении, и Мэри-Энн отступила в сторону, испугавшись ненароком коснуться его. Э. Б. Черный напоминал ей других-тех существ, против которых они играли. Играли и выиграли! А затем их подло лишили победы.
— Нет, не подло, — возразил ей Э. Б. Черный. — Ваш выигрыш просто… задержали. Он по-прежнему ваш, и вы его обязательно получите.
Вуг помолчал и добавил:
— Со временем.
В его тоне сквозил оттенок удовольствия. Судя по всему, Э. Б. Черный не был огорчен тем положением, в котором оказалась «Милая Голубая Лиса». Его не волновал тот факт, что победителей Игры, напуганных до икоты, разбросали по разным городам страны. Что их едва не смешали с хаосом вселенной.
— Я могу улететь в Кармел? — спросила Мэри-Энн.
— Конечно. Вы можете катиться ко всем чертям, мисс Маккарлик. Куда пожелаете. Но мистера Шиллинга вы в Кармеле не найдете. Вам придется поискать его в каких-то других местах.
— Я поищу, — ответила Мэри-Энн. — И буду искать его, пока не найду. Его и Питера Сада.
Я не успокоюсь до тех пор, пока группа не соберется вместе, подумала она. В том составе, в котором мы играли против телепатов Титана. Пока я не найду всех, с кем встретилась в Кармеле несколько часов назад.
Несколько часов, а как давно это было.
Развернувшись на каблуках, она ушла из дома. Ушла и ни разу не оглянулась.
Голос, ворчливый и резкий, проник в мысли Шиллинга. Джо отпрянул от него-вернее, попытался это сделать-но голос крался следом.
— Эй, мистер Шиллинг, хм-м, э-э, хм-м, — невнятно тараторил он. — Можно вас на минуточку?
Пользуясь темнотой, голос подплыл к нему поближе и оказался совсем рядом, справа. От его удушливой близости Шиллингу нечем было дышать. Он начал задыхаться.
— Я лишь ненадолго отвлеку вас, и все. Хорошо?
Голос выжидающе замолчал. Джо тоже ничего не говорил.
— Ладно, — продолжил голос. — Я скажу вам, чего бы мне хотелось. Как только вы оказались здесь, у нас в гостях, я подумал, вот это действительно особая честь…
— Отойди от меня, — прохрипел Шиллинг.
Он отмахнулся рукой, и ему показалось, что его ладонь прошла сквозь липкую паутину, беспорядочно сотканную из тонких пустых мыслей. Прошла и ничего не достигла.
А голос продолжал скулить:
— Да, так вот мы оба хотели спросить, Эс и я-конечно, если вы не против-вам ведь вряд ли когда-нибудь доводилось добираться до Портленда, верно? Так может быть у вас, совершенно случайно, есть запись Эрны Бергер? Ах, черт! Ну как же она называлась? Да вы знаете, из «Зауберфлоте»[4].
— Ария Царицы ночи? — спросил Джо, с трудом переводя дыхание.
— Да! Вот именно!
Голос с жадностью наполз на него, придавив своей тяжестью. Теперь от него уже нельзя было отделаться.
4
Zauberflote-"Волшебная флейта", опера Моцарта (примеч. переводчика)
- Предыдущая
- 48/50
- Следующая