Выбери любимый жанр

Черный Лебедь для Злого Босса (СИ) - Мелоди Ева - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Нет, только в том, что вы меня напугали до усрачки…

Только в этот момент осознаю, что общаюсь с незнакомцем на английском. До последнего слова, которое на русском вырвалось, усталый мозг не смог перевести… Он — явно иностранец, потому что на мое крепкое русское словцо округляет глаза. Смотрит непонимающе. Мне становится стыдно — теперь я точно верю, что мужик спасти меня хотел…

— Окей, ладно, признаю, что вы пытались меня спасти. Спасибо вам большое… просто понимаете, одинокой девушке страшно, когда ее вдруг не пойми кто спасать бросается…

Черт, то ли мой английский сегодня слишком коряв, то ли я вообще разговаривать и мыслить здраво разучилась. Вроде головой об воду не ударилась… что со мной такое? Интересно, эндорфины влюбленности способны повлиять на мозговую активность?

К счастью, мой собеседник добродушен и вежлив, как большинство европейцев.

— Договорились, приму ваши, немного двоякие слова, за комплимент, — кивает он мне.

— Вы англичанин? — спрашиваю, чтобы хоть как-то поддержать разговор, получающийся все более неловким.

— Нет, а вы? — спрашивает он в ответ.

— Нет…

Отлично, Одетта, ты умеешь поддержать беседу очень содержательным диалогом…

— Хорошо, — нарушает неловкую паузу мужчина. — Раз с вами все в порядке, тогда я, пожалуй, пойду. Не буду вам больше мешать, — мой собеседник разворачивается и направляется в сторону замка. Я продолжаю сидеть на земле, в мокрой одежде, которая противно липнет к телу. Эх, даже имени своего спасителя не спросила. Неловко получилось… Встаю, делаю пару шагов и тут у меня начинает кружится голова… Снова приседаю на землю, коснувшись рукой лба. Чувствую себя совсем уж неуклюжей идиоткой.

— Вам всё-таки плохо?

— Спаситель вернулся…

— Пожалуй, это приятно, когда тебя так называют, — ухмыляется мужчина.

— Ой чёрт, я это вслух сказала? Хотела про себя…

— Но я услышал, и вроде как мысли читать не умею, — теперь этот мужик уже явно ржет надо мной.

— А ещё… я даже имя спасителя не спросила, — не могу не улыбнуться в ответ.

— Снова мысли вслух?

— Нет… то есть, я прямо говорю, что хотела бы узнать ваше имя…

— Меня зовут Людвиг, а вас как?

— Одетта…

— Ого! Приятно познакомиться, — смеется Людвиг. — Вот черт, я думал моё дурацкое имя никто не переплюнет. Пожалуй, только ради этого стоило вас спасать. И даже ухом рискнуть…

— И мне приятно. Всегда радует, когда у собеседника есть чувство юмора, не остаюсь долгу и возвращаю комплимент. — А при чем тут ухо? У вас уши болят? Нельзя мочить? — спрашиваю с тревогой.

— Нет, вы мне его чуть не оторвали, когда я вас на поверхность выталкивал…

— О, простите, — смущаюсь, опускаю глаза в землю и тут снова наплывает дурнота.

— С вами точно все в порядке?

— Да, конечно.

— Где живете? Далеко отсюда?

— О, я не из этой страны…

— Это я уже понял. Но здесь у вас ведь есть жилье? Я провожу.

— Я работаю в гостинице неподалеку… в старинном замке. И живу там…

— Ясно. Я провожу вас туда, мало ли, опять плохо станет.

Я не стала протестовать, тем более что и правда — где-то на полпути у меня снова закружилась голова, я пошатнулась и Людвиг ловко поймал меня, а потом взял на руки.

— Пожалуй, это слишком… Не стоит… мне неловко… вам, наверное, тяжело.

Но Людвиг не обращает никакого внимания на мое бормотание и шагает бодро, словно пару килограммов несет.

— Вы легкая, не говорите ерунды. Знаете, мне кажется, вам нужно показаться врачу. Головокружение это довольно серьезно.

— Только пожалуйста, поставьте меня на ноги, когда замок покажется, — прошу смущенно. — Понимаете, мой босс… он терпеть не может такие штучки на работе. В смысле, чтобы мужчины и женщины… касались друг друга… У нас-то с вами, конечно, особая ситуация… Но пока объяснишь…

— То есть, хотите сказать, что вас могут наказать или уволить только потому что я держу вас на руках? — удивляется Людвиг. — Не думал, что хозяин замка такой самодур… Ну а если объяснить, как все было, что упали в воду, и я помог вам, как добрый самаритянин?

— Если честно, мне спокойнее будет, если сделаем по-моему…

— Хорошо, кивает Людвиг.

— Лёд! — раздается за спиной нервный крик. Мужчина останавливается, и я замираю в его руках, буквально каменею, потому что узнаю голос! Окрик такой резкий и неожиданный, даже удивительно, как Людвиг не уронил меня… Надо бежать… но вряд ли я сейчас на это способна. «Все пропало, шеф» — крутится в голове дурацкая фраза, а потом Людвиг оборачивается…

— Тина, привет. Ты меня напугала. Чего орешь? — спрашивает он спокойным голосом. Стойкость мужчины немного успокаивает меня. Но все равно внутри все противно дрожит от напряжения.

— Что ты тут делаешь? — визгливо вопрошает Тина, а я в который раз поражаюсь ее манере окучивать мужчин. Нет, ну в самом деле, имея приятного мужа, бегать без конца в гости к Горану, а теперь и Людвиг… Нет, правда, она словно мужа за изменой застала, настолько возмущенной выглядит. Руки в бока уперты, лицо раскраснелось…

— Вообще, мне интересно что ты тут делаешь, — не сдается «Лёд». Кстати, если это прозвище, то очень идет этому мужику. Он действительно до сих пор сохраняет невозмутимость и спокойствие. Любой другой давно бы психанул и сказал бы что-то про «ненормальных баб». Ну правда, сначала я, крови попортила своими истерическими выплесками, теперь вот Фифа подключилась. Надеюсь Людвиг не любовник Фифы. Слишком хорош для нее…

— Я ведь говорил утром, что поеду сюда. А вот ты ничего такого не планировала.

— Хотела показать тебе сама окрестности!

— Мне захотелось осмотреться самому, извини.

— Почему ты держишь на руках женщину? Почему вы мокрые?

Как же я мечтаю сжаться в комочек, незаметный, невидимый… Но Тина приближается, и по мере узнавания меня, её глаза становится круглыми.

— Ты! — орёт истошно Фифа. — Лёд! Сейчас же брось эту дуру! Ох, у меня сейчас удар случится! Нет, правда, у меня даже никакой фантазии не хватит, чтобы предположить, как она у тебя на руках оказалась.

— Вы знакомы? — удивлённо спрашивает Людвиг, смотря на меня, и я киваю с несчастным видом.

— Поставьте меня. Пожалуйста, — произношу едва слышно.

Лёд ставит меня в вертикальное положение, и я тут же прячусь за его спину, потому что Фифа выглядит просто безумной.

— Что происходит, Лёд? Ты объяснишь? — продолжает требовать Тина.

— Девушка упала воду, я вытащил ее, и помогаю добраться до дома, — спокойно объясняет Людвиг. Его тон ледяной, мне и то страшно, в голосе острые нотки, ощущение, что, если этот мужчина выйдет из себя, это будет… страшно. Но тупая Фифа продолжает наседать.

— Зачем? Зачем ты ее вытащил?

Ну не дура? Так и хочется сказать ей что-то язвительное, еле сдерживаюсь.

— Тина, успокойся. Ты ведешь себя ненормально. Я не понимаю твоей истерики. Если тебе знакома эта девушка, и между вами проблемы — причём тут я? Я не обязан отчитываться перед тобой, мне кажется ты забываешься.

Людвиг делает попытку снова взять меня на руки, но я отскакиваю в сторону.

— Одетта, хоть ты перестань подыгрывать этому цирку. Я ведь за здоровье твое переживаю. Боюсь, что могла удариться головой…

— Уж поверь даже если ударилась, — язвительно говорит Тина, ей это уже не повредило никак. У нее и так с головой не все в порядке! Советую от этой бешеной держаться подальше!

Людвиг бросает на Тину странный и пугающий взгляд, и все равно хватает меня на руки и движется в сторону замка. Тина продолжает что-то выкрикивать нам в спину, но уже не до нее, потому что в следующую секунду как из-под земли перед нами вырастает Горан. В его глазах — точно как на моем портрете, красные всполохи ярости. Руки стиснуты в кулаки. ТИ я понимаю, что сейчас случится нечто ужасное….

У меня снова начинает кружиться голова.

— Пожалуйста, поставьте меня на ноги, — прошу Людвига слабым голосом.

— Это и есть тот суровый босс? — спрашивает проницательный Людвиг, и выполняет мою просьбу. Когда ноги касаются земли, пошатываюсь, и Лёд машинально подхватывает меня под руку.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело