Выбери любимый жанр

Институт неблагородных. Тёмные крылья (СИ) - Иванова Инесса - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Жилка сделала паузу, обводя всех присутствующих сияющим взглядом, а потом добавила:

— Выберите себе хорошие платья завтра, не тратьте день Посещения на разные глупости.

Соль так пристально посмотрела на Аду, что внутри у девушки всё покрылось инеем. Фрирр кивнула ей:

— Останься, ма вила. Тебе будет особое напутствие.

Глава двенадцатая. Новые знакомства и почти подарки

День Посещения, отведённый подругами под поход по магазинам готового платья, за примеркой и перерывами на горячий кофейный напиток, бодрящий и одновременно успокаивающий расстроенные нервы, пролетел почти незаметно.

Торговые залы, начинающиеся в Переулке Модисток, зазывали посетительниц яркими мигающими вывесками и витринами, оформленными вручную в виде картин, рассказывающих на разный лад истории о невестах и просто красивых юных девушках. Одна из них, с белокурыми длинными волосами откинулась на постель, глаза манекена были прикрыты, а рука, прижатая ко лбу, должна была выразить отчаяние молодой девушки. Фарфоровое личико с едва заметным румянцем, казалось, принадлежало живому человеку, розовое бальное платье и ленточки в льняных волосах разметались по белоснежной перине, можно было во всех подробностях рассмотреть полупрозрачный шифон с мелкими стразами, покрывающий юбку и лицо манекена.

— Может, такое взять? — спросила Далида с сомнением.

— Розовое идёт только блондинкам.

— Ну, не знаю, — проворчала подруга и наконец отлипла от витрины.

Далеко, однако, девушки не ушли.

— Посмотри, какие шляпки! — ахнула Ада, застыв у витрины, выполненной в стиле старомодной комнаты, в которой сидело пять лисов, головы с заострёнными ушами-кисточками были украшены аккуратными шляпками с полупрозрачными вуалетками, придающими таинственность рыжему собранию.

— А туда уместно будет явиться в шляпе? — вернула подруга Аду в действительность.

— Ладно, пошли дальше.

— Заходите ко мне, вилы. В лавке Витора Силкинса всегда рады покупателям. — Поклонился им невысокий мужчина с чуть намечающимся брюшком, проступающим под светлой толстовкой. Торговец больше походил на любителя попить пиво, сидя на диване во время просмотра футбольного матча, чем на продавца роскошных платьев, но было в его улыбке и хитрых лучиках морщин вокруг светлых глаз что-то притягательное, отчего забываешь обо всём на свете и просто говоришь “да”, невзирая на последствия.

Внутри лавка была больше, чем можно предположить, заглядывая через витрину с выставленной в ней винтажно-одетой дамой. Лавка была заполнена манекенами, застывшими в причудливых позах, словно Ада с Далидой попали в разгар бала, прерванного заклятием старой ведьмы. Несмотря на прохладу, царившую внутри, очень хотелось пить.

— Отведаете бодрящего эликсира, дающего свежий цвет лица? Что это я? Конечно, да, — затараторил хозяин и засуетился.

— Мы не хотим вас утруждать, — промолвила Ада, опасаясь, что если так и дальше пойдёт, то от сэкономленных средств не останется и следа. Рувы надо беречь, иначе придётся идти в том же серебристом наряде.

— Да какое там! А за рувы не бойтесь. Это бесплатно, — торговец вновь поклонился, на этот раз ещё ниже, чем на улице. — А вы пока расскажите-ка, на какой праздник собираетесь. Помолвка, смотрины или чей-то день рождения?

— Мидсумар, — тихо ответила Ада и внимательно посмотрела на хозяина. Тот еле заметно вздрогнул и на минуту отвёл глаза, но потом вновь принялся улыбаться и трещать без умолку.

Один из манекенов, изображающий женщину, одетую в платье, похожее на семь рядов паутины, обёрнутой вокруг тела и пышную юбку зелёного цвета, вдруг ожил и поднёс на белой тарелке два фужера с бурлящим внутри прозрачным напитком. Ада чувствовала тонкие вибрации вокруг себя, слышала еле уловимые скрипы и стоны старого дерева и шелест листвы, доносящиеся из глубины магазина. Да и бесплатные эликсиры, стоящие как квартальная стипендия, — всё это было невероятным даже для Дольного мира.

Ада осторожно взяла прохладный фужер и вдохнула клубящийся над поверхностью напитка пар. Шестым чувством она распознала, что истинный эликсир абсолютно безвреден и, закрыв глаза, выпила залпом кисловатую жидкость. Далида взяла было другой бокал, но Ада остановила её руку на полпути ко рту.

— Подожди, что-то тут не так.

Хозяин и вовсе замолчал и перестал натянуто улыбаться. Посерьёзневшее лицо было гораздо симпатичнее для Ады, чем недавняя довольная маска угодливого продавца.

— Так, и кто вы, разрешите узнать? — выпалил Витор и уселся на бочку, стоявшую недалеко от прилавка. Он сложил пухлые руки на животе и склонил голову набок, сделавшись похожим на старого грифа.

— Мы — гарпии первого уровня, — ответила Ада, сделав знак Далиде помолчать.

— Слишком ты прозорлива для первого уровня, — гаркнул хозяин.

— А что не так?

— А всё не так! Эликсиры у меня знатные, голову дурманят даже Магам, не говоря уже о Пришлых. А ты вона кака! Как зовут?

— Ада.

— А, так и знал, — рассмеялся хозяин и хлопнул себя по полной ляжке. — Везёт же мне! Из стольких посетителей Переулка натолкнулся на вас! Невеста для Мага прибыла, значит?

— Почему для Мага? — не удержалась Далида.

— Да потому что пять лет назад саламандра Маириам ушла к волкодлакам. Теперь на зеркальную подошла очередь Магов.

— Зеркальную? — спросила Ада, не понимая, о чём идёт речь.

— На тебя, то бишь, гарпия первого уровня. Твоё имя читается наоборот так же, как и обычно. О чём там Хедрик думал? Пригласить зеркальную гарпию в такой год! Старому миру точно приходит конец, — ворчал Витор, меряя шагами лавку.

— Вы знаете Хедрика? Грифона? — вскрикнула Ада.

— А то, — ухмыльнулся Витор и отбросил каштановую прядь волос со смуглого лба. — Он такой же осколок старого мира, как и я.

— А кто же вы, уважаемый? — спросила Далида. — И зачем хотели нас отравить?

— Зачем отравить? — удивился хозяин, всплеснув руками. — В Стокл мне ни к чему! Так, морок навести, да за лежалый товар рувы вытрясти. Это я могу. А вас скорее ламии отравят, те ещё змеи!

— А вы значит, сама доброта! Зачем мне всё рассказываете? Даже в Кломхольме ничего толком не объяснили, кроме того, что я должна сменить имя.

— Хитрюги, с Мойрой играть решили. В моё время старуху уважали и не шли наперекор, а нынешние светозарные считают себя выше Судьбы. Да только её не обманешь! Она, вона как, привела к старому дубовику зеркальную, — Витор достал из кармана трубку и, дунув в неё, принялся пыхтеть едким дымом. — Я помогу тебе, Ада. И сильные платья обеим справлю за бесценок. Ну, почти.

— И будете дальше здесь торговать, обманывая невинных девушек? — возмутилась Ада.

— А как же? — удивился тот, выпустив трубку изо рта. — Что ж мне теперь, прикажешь, дело закрыть? Это у вас, гарпий, мир справедливый. А где вы были, когда Драконы пожгли мою дубовую рощу? То-то же…

— Наверное, за дело? — усмехнулась Далида.

— Какое там! Чистой воды обман! Что я такого делал? Ну, угощу кого отравленной пищей, так это просто жертва в честь меня, дубового эьфа. А оберегать целую рощу — не шутка! Раньше на это смотрели сквозь пальцы, а потом, взбесились, мораль поменяли, нельзя, стало быть. Убийство. Да и не лучших я приговаривал к трапезе, поверьте. Времена меняются…

— Понятно всё с вами. Так зачем же, если я гарпия, мне помогать?

— А ты когда за сильного Мага выйдешь, не забудешь Витора, справишь ему патент на лучшее место в Переулке.

Ада нахмурилась и кивнула. И тут же спросила:

— А что стало с Маириам?

— Померла она. Беременной. Слухи ходили, что Драконы лапу приложили, да доказательств не было. Так и остались волкдлаки без будущего вожака. Но пока ты не появилась, мир был в равновесии. А теперь? Отживает своё старый свет… Перемены придут вскоре в Илиодор…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава тринадцатая. Повторные встречи

— Теперь мне понятен смысл слов Соль, — протянула Ада, глядя в окно, стоило девушкам усесться в экипаж, призванный доставить их с покупками домой.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело