Выбери любимый жанр

Один мертвый керторианец - Дихнов Александр - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Да уж, когда дядя что-нибудь объяснял, это становилось понятным. Даже мне. За исключением одного момента…

— Но с чего вы взяли, что Принц напуган?

— В противном случае он придумал бы что-нибудь получше! — Его тон однозначно отвергал возможность развития беседы в этом русле:

— Послушайте, дядя, но если ваша логическая цепь верна, а я не вижу в ней изъянов, то, между прочим, самым лучшим шагом со стороны автора проекта будет устранение меня, а?

— Безусловно.

Как выяснилось, в минуту своей истерики я был склонен к катастрофической недооценке реальной угрозы. Это неожиданно привело меня в хорошее настроение, да и головная боль куда-то подевалась…

— Значит, я должен быть осторожным, как суслик! — Я рассмеялся.

— Ага! И изворотливым, как медведь!

— Почему это «как медведь»?

— Мой милый, где ж ты видел ужа с таким брюхом!.. Когда он отсмеялся, я вернулся к непосредственным проблемам.

— И все же, дядя, с чего мне начинать?

— Болван! — И его охватил новый приступ хохота. Смахнув навернувшуюся на глаз слезу, он подмигнул мне:

— Ладно, давай играть. Как в детстве.

Когда-то это было одним из моих любимых развлечений: дядя задавал мне какую-нибудь сложную задачку, а затем подводил к ее решению серией наводящих вопросов… Я молча кивнул.

— Итак, мы можем смело утверждать, — для пущей тождественности дядя взял старинный менторский тон, — ты не знаешь о деле вообще ничего, кроме того, что оно имеет место. Что перво-наперво ты должен узнать?

Я чуть подумал, вспоминая, что он говорил раньше.

— Точно выяснить, когда, где и как погиб Вольфар.

— Неплохо. Но это второй шаг. Я подумал еще немного.

— Побывать на месте преступления и выяснить, нет ли там чего интересного.

— Третий. Хотя после полиции ты едва ли что найдешь.

— Кстати, о полиции. Надо ведь замять дело, а то может подняться шум…

— Верно. Это обязательно надо сделать, — сказал он уже обычным тоном. — Но главное-то, главное!

Я разозлился, но, как в детстве, не желая сдаваться, принялся упорно думать. Какое такое «главное»?.. Что тут вообще может быть еще?.. От неожиданной догадки у меня перехватило дыхание.

Я внимательно посмотрел в глаза дяди — они отнюдь не смеялись…

— Действительно ли убитый — герцог Вольфар Per?

— Правильно. Молодец!

Глава 3

В половине второго того же дня, спокойно подготовившись к выходу, я спускался по лестнице во внутренний двор между самим зданием и внешней стеной. День был солнечный и, следовательно, жаркий, поэтому я переоделся в легкий светло-голубой костюм и нацепил белую шляпу с широкими полями. Выглядел я в ней немного нелепо, но, к сожалению, глаза уроженцев туманной Кертории не были приспособлены к яркому свету, а очки мне были ненавистны…

Внизу, у подножия лестницы, меня, как и вчера, ожидал флаер. Другой, правда… Учитывая возникшие обстоятельства, я выбрал для поездки не очень поворотливую и медленную двухместную машину, но зато это был боевой вариант, до сих пор стоявший на вооружении у космодесантников, превосходно бронированный и способный нести почти неограниченную огневую мощь, вплоть до корабельных плазменных пушек — Сейчас, конечно, тяжелые орудия были, согласно законам Новой Калифорнии, сняты, но оставшегося вполне хватало для поджаривания целого батальона убийц, буде таковые встретятся…

Так же как и вчера, рядом с местом водителя располагался Уилкинс, но сегодня это породило у меня некоторое недоумение. Во-первых, я его не вызывал, а просто заказал машину через дворецкого, а во-вторых, он отнюдь не придерживал для меня откидывавшуюся вверх дверцу, а, напротив, как бы даже ее загораживал…

— Добрый день, сэр! — Когда я приблизился, он почтительно поклонился. — Собрались прогуляться?

— Да. А в чем дело? — не скрывая агрессивности, поинтересовался я.

— Все в том же. — Он досадливо поморщился. Я кивнул:

— Я понимаю, Уилкинс. Ох, но поймите и вы: у меня много дел. Очень непростых. Я, к сожалению, больше не могу позволить, чтобы вы со своими людьми путались у меня под ногами. Извините… А с задачей своей охраны я справлюсь своими силами. Так будет даже безопаснее…

К моему удивлению, он воспринял это все совершенно спокойно. Дослушал, принял стойку «смирно», вытащил из нагрудного кармана униформы сложенный вчетверо лист бумаги и протянул мне.

— Я так и думал, сэр. Будьте любезны! Взяв лист кончиками пальцев, я спросил:

— Что это?

— Прошение об отставке, сэр. Я увольняюсь! В некоторой задумчивости я посмотрел на бумагу в своей руке, а затем перевел взгляд на загорелое лицо шефа своей охраны…

— Признаться, я немного удивлен… По собственному желанию с работы у меня еще не уходили.

— Конечно, сэр. Ваши зарплаты к этому не располагают.

— Но вы уходите?

— Так точно, сэр.

— Почему же?

— Я профессионал, сэр. А то, чем я занимался у вас… Ну это не лезет ни в какие ворота. Просто профанация, сэр. Я давно подумывал уйти, но все ждал, вдруг мои услуги понадобятся… А сейчас, когда начинается самое интересное, вы отказываетесь от них решительно и бесповоротно. Тут деньги уже ничего не значат, сэр.

— «Сейчас, когда начинается самое интересное…» — медленно повторил я.

По-видимому заподозрив неладное, Уилкинс чуть напрягся, но было поздно… Моя свободная левая рука взметнулась вверх, по ходу превратившись в кулак, закончивший свой путь превосходным акцентированным апперкотом, пришедшимся точно в основание его массивного подбородка. Голова Уилкинса дернулась назад, глаза закатились, но он не потерял сознания и даже не рухнул! Я с большим изумлением посмотрел на свой кулак и его подбородок… Как бы вам объяснить… понимаете, у Уилкинса была действительно крепкая челюсть.

Когда глаза у него через пару секунд вновь приняли достаточно осмысленное выражение, он остался невозмутим и, лишь проведя рукой по подбородку, поинтересовался:

— Так я уволен?

Разжав наконец кулак, я разорвал бумагу и выбросил клочки через плечо.

— Нет. Пожалуй, пока нет. Садитесь за руль!

Однако, обходя бронированный корпус к штурманскому месту, я заметил притаившийся за углом замка шестиместный флаер, также готовый к взлету, поэтому, втиснувшись в не слишком удобное кресло, первым делом сообщил:

— К остальным это не относится. Они останутся здесь! — После маленькой паузы я чуть ли не против воли добавил: — Поберегите людей, Уилкинс!

— Хорошо. — Высунувшись из машины, он подал им какой-то знак, затем опустил двери и деловито поднял флаер над замком. — Куда, босс?

— В город, разумеется… А вообще… — Изначально я предполагал выяснить вопрос поближе к месту, но отчего не спросить? — Вы, случайно, не знаете, где находится полицейское управление округа, в который входит парк Кандлстик?

Он чуть подумал.

— Ага. Кажется, знаю.

— Вот туда!

Тихо заурчав мотором, машина развернулась и неторопливо двинулась к Нью-Фриско.

— Значит, мы все же будем заявлять про наш… несчастный случай?

— Ни в коем случае.

— Сэр?..

Я вздохнул и достал очередную, уже третью за день, сигару.

— Послушайте, Уилкинс, вы, кажется, говорили, что служили в армии?

— Так точно, сэр. Прекрасная школа идиотизма, как говаривал мой полковник…

— Может быть! Тем не менее, для продолжения сотрудничества нам придется взять на вооружение один момент из армейской практики. Относительно вопросов подчиненных к старшим по званию. Понятно?

— Да, сэр!

— Прекрасно. — Я прикурил от протянутой зажигалки. — Я буду снабжать вас информацией. В таком количестве, которое сочту необходимым.

Отыскав на пульте соответствующую кнопку, я наполовину опустил стекло со своей стороны. В кабину ворвался приятный, освежающий ветерок…

— И в данный момент вам следует знать, что мы отправляемся в полицию для того, чтобы… э-э… купить у них дело. Об одном убийстве, случившемся позавчера в парке Кандлстик. Которое затем, мы будем расследовать. Сами…

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело