Тьма, сгущайся! (СИ) - Лейбер Фриц Ройтер - Страница 86
- Предыдущая
- 86/127
- Следующая
Вопрос Дылды, заданный голосом, полным отчаяния, разбудил воображение Макхита. Он на мгновение представил себе, что сидит за пультом управления всесильного одноместного космического корабля, висящего на полпути между Странником и Новым, гасит лучи обеих планет и прекращает битву.
— Может быть, спасение должно прийти с Земли? Может, им нужно помочь?
— спросил Додд так тихо, словно говорил сам с собой.
Но Войтович услышал его, и не отрывая взгляда от неба, произнес:
— Как это — с Земли, Додд? Уж не думаешь ли ты, что это может зависеть от нас?
Додд молча уставился на него.
— Да — произнес он наконец — От обыкновенных серых людей, таких, как ты и я.
— О, боже! — рассмеялся Войтович и покачал головой — Хотя это все равно не мое дело. Я ровным счетом ничего в этом не понимаю!
Они шли дальше, с каждым шагом приближаясь к освещенным фарами стенам здания. Молодой мужчина прошел мимо Марго, схватил за руку какого-то майора и крикнул ему в ухо:
— Опперли приказал погасить эти проклятые прожекторы. Они мешают вести наблюдения!
Хантер невольно вспомнил об Архимеде, который, когда вражеский солдат наступил на нарисованный им на песке круг, закричал: «Ты портишь мне рисунок!» Как гласит легенда, солдат убил Архимеда, но майор из Ванденберга только кивнул и пошел прочь.
Хантер узнал Буфорда Хамфрейса, которого уже встречал два дня тому назад. Одновременно Хамфрейс заметил самого Хантера, Раму Джоан и Анну, словом, всю «банду фанатиков летающих тарелок», которым он запретил появляться в Ванденберге. Майор вытаращил глаза, но через мгновение пожал плечами, словно хотел сказать, что ничего не понимает, посмотрел на небо и побежал, крича:
— Черт возьми, сержант, выключите же эти прожекторы!
Тем временем Марго схватила молодого мужчину, прежде чем тот успел удалиться.
— Прошу отвести нас к профессору Опперли! — приказала она — Он нас ждет!
— Хорошо. Следуйте за мной. Но только погасите свет — крикнул он Хантеру и миссис Хиксон.
Те послушно выключили фары и темнота опустилась на белые стены Ванденберга. Марго не отходила от молодого человека. Хантер ехал за ними, стараясь не потерять из вида белой майки. Перед ними на фоне неба вырисовывались паутинки радаров и белый фундамент полевого телескопа.
Вверху погасли голубые огни, исчезла также туманная завеса вокруг Странника, уступая место сотням ярких белых огней.
Щуря глаза, Макхит закричал:
— Взрывная сфера!
И в этот момент Странник неожиданно прыгнул на два своих диаметра вверх по небу, и всех охватило странное ощущение, словно задрожали устои вселенной. Когда белые огни, находящиеся на противоположной стороне, начали проникать сквозь взрывную зону, та засияла — на ее поверхности был виден широкий разорванный воротник, через который вырвался Странник.
— У них антигравитационный привод! У всей планеты! — крикнул Кларенс Додд.
Оболочку Странника покрывали черные дыры с истрепанными краями, из которых струился темно-красный свет — их было столько, что мандалу с трудом можно было различить.
Из бока поврежденной планеты в сторону Нового вырвался значительно более широкий и яркий, чем прежде, луч.
Однако едва он проделал половину пути, Новый вопреки законам физики, словно атакующий носорог, сорвался с места с той же скоростью, с какой мчались его лучи, и повис рядом со Странником. Планеты разделяло расстояние меньшее, чем диаметр Луны.
Странник исчез.
Новый дал залп из голубых лучей, которые рассекли небо в том месте, где мигом ранее находился Странник.
— Браво! Он расколол его на куски! — восторженно завизжал дед.
— Нет. Странник исчез на долю секунды раньше — возразил Додд — Нужно смотреть внимательно!
Новый, серая поверхность которого была почти невредимой, хотя ее покрывали коричневые и зеленые шрамы, светил еще каких-то четыре-пять секунд и тоже неожиданно исчез, словно был большой матовой лампочкой, которую неожиданно выключили.
— Исчезли в подпространстве! — прокомментировал происшедшее Макхит.
— Как бы то ни было, но Странник уже рухлядь — вмешался Хиксон — Он продырявлен как сито и, пожалуй, не убежит от Нового.
— В этом мы не можем быть уверенными — пожал плечами Хантер — Может быть, до конца своих дней он будет убегать от Нового — а мысленно добавил: «Как Летучий Голландец».
— Мы даже не можем быть уверенными, действительно ли они исчезли — сказал Войтович и нервно рассмеялся — Может быть, они только перепрыгнули на другую сторону Земли.
— Это так — признал Додд — Однако мы не видели никакого движения… они просто исчезли. И у меня есть предчувствие…
Только тогда, когда исчез желто-оранжевый световой след, члены симпозиума один за другим начали сознавать, что стоят совершенно неподвижно в густой темноте. Хантер заглушил двигатель и тут же услышал, что миссис Хиксон сделала то же самое. Звезды снова начали мерцать на черном бархате небе — старые знакомые звезды, которые три ночи скрывались в сером небе.
Пол и Дон, всматриваясь в экран «Бабы Яги», наблюдали за опустевшим небесным полем.
Оба были пристегнуты ремнями к креслам. Пол прижимал к щеке запачканный кровью платок. Дон смотрел на указатель температуры обшивки корабля и на светящийся зеленый контур на радаре — Южную Калифорнию и Тихий океан. Несмотря на то, что они едва-едва вошли в атмосферу, Дон притормозил, главным образом для того, чтобы проверить работу двигателей.
— Ну и отплыли!.. — сказал он.
— В космическую бурю — закончил за него Пол — Странник — уже не больше чем ржавая консервная банка!
— Если бы он действительно был такой рухлядью, то не смог бы войти в подпространство — весело заверил его Дон.
На экране постепенно проявились звезды. Дон включил корректирующий двигатель и выровнял полет.
— Может быть, он выплывет в другой космос — размышлял Пол — Может быть, именно в этом все заключается — никуда не проталкиваться силой, а только дать себя нести течениям подпространства, словно разбитый корабль, дрейфующий по бушующим волнам…
Дон испытующе посмотрел на него.
— Ты многому у нее научился, да? — спросил он — Как ты думаешь, успела она вернуться на Странник?
— Наверняка — коротко ответил Пол — Насколько я понял, эти их маленькие корабли могут двигаться со скоростью света или даже еще быстрее.
— Она тебя неплохо поцарапала — с притворным безразличием заявил Дон, после чего поспешно добавил — А у меня здесь не было никаких любовных приключений…
Он снова включил корректирующий двигатель, поморщился при виде указателя температуры обшивки, и продолжил:
— И, пожалуй, никакие приключения не ждут меня и на Земле. Мне кажется, что Марго действительно влюбилась в этого Хантера.
Пол пожал плечами.
— Но ведь тебе все равно. Ты всегда больше всего ценил одиночество. Я не хочу тебя обидеть, но прежде нужно полюбить себя, чтобы уметь полюбить другого.
Дон исподлобья уставился на Пола.
— Ты ведь любил Марго больше, чем я — сказал он — И я всегда знал об этом.
— Да, это так — грустно признался Пол — Она будет злиться на меня, что я потерял Мяу.
— Чего же только эта кошка не увидит! — рассмеялся Дон и неожиданно стал серьезным — Ты тоже хотел остаться с Тигрицей, правда? После моего ухода ты сказал ей об этом?
Пол кивнул.
— Она не согласилась. А когда я спросил, что она чувствует… как она относится ко мне, она сделала вот это… — и он прикоснулся к щеке окровавленным платком.
— Любишь ты строить из себя мученика — рассмеялся Дон и весело добавил — Знаешь, Пол, если бы я был влюблен в эту даму, то следы ее когтей как нельзя лучше убедили бы меня в том, что я ей тоже не безразличен. А теперь держись за бочку — начинается Ниагара!
Члены симпозиума стояли в темноте под звездным небом. Через мгновение, так близко, что им на секунду показалось, будто они находятся в комнате, зажегся небольшой огонь, при свете которого они увидели стол, заставленный самыми разнообразными предметами, а рядом с ним худого мужчину неопределенного возраста. Марго подошла к столу. Хантер вышел из автомобиля и направился за ней.
- Предыдущая
- 86/127
- Следующая