Выбери любимый жанр

Два короля - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Айронд кивнул и подошел к кристаллу. То же самое сделал и барон. Они одновременно коснулись парящего камня, и тот сразу же вспыхнул еще ярче.

Айронд недоуменно взглянул на Рошаля, но встретил столь же непонимающий взгляд. В то же время настоятель и единственный служитель вышли прочь, оставив Айронда и барона одних. И как только дверь за ними закрылась, над кристаллом возник светящийся образ. Это была молодая женщина, одетая со вкусом и изяществом. И самое удивительное, что и барон, и Айронд, ее знали. Баронесса Сольера фон Грейнар! Пятая азура короля, безжалостно убитая совсем недавно.

— Приветствую вас, господа, — мелодичным голосом произнесла баронесса. — Лорд Айронд, барон… — Она слегка поклонилась и улыбнулась. — Раз вы видите меня именно в таком виде, а не лично, это может означать две вещи. И обе неприятные. Первая — погибла я. Вторая — нашего короля больше нет с нами. Господа, я считаю вас наиболее преданными и доверенными слугами его величества. И чтобы вдвойне обезопасить ту тайну, которую я хочу передать, она будет принадлежать вам двоим. Если один из вас окажется предателем, во что я, конечно, не верю, или погибнет, то другой сможет остановить возможное злодеяние и выполнить все что нужно.

Баронесса улыбнулась еще раз, на этот раз печальней, и продолжила:

— Не так давно его величество поручил мне расследовать причины того, что наша добрая королева не может иметь детей, подозревая, что дело тут в темном магическом вмешательстве. Я приняла задание. Получилось так, что Дабарр… — Она слегка запнулась. — Его величество решил проверить и себя на предмет невидимого изъяна. Я была той проверяющей, господа. Как оказалось, с королем все в порядке. Я забеременела, и мне успешно удалось скрыть информацию об отце моего ребенка. Однако, если вы вспомните, я неудачно упала, и маги ничего не смогли сделать, чтобы спасти малыша. Однако, господа, это было ложью. Ребенок родился живым и здоровым. Он был отправлен в Баскиуру, где, смею надеяться, и пребывает поныне в добром здравии. Ну а теперь, собственно, к последней воле, господа. Айронд, если у Дабарра нет наследника, то именно ты готовишься сейчас занять его трон. Но теперь ты знаешь про его сына, пусть и незаконнорожденного. Я верю, что ты поступишь правильно. Если король умер бездетным, то вы с Рошалем доставите моего сына в Лиранию, обучите его и посадите на трон, как этою требует закон. — Леди Сольера сделала паузу. Лицо баронессы-азуры затвердело, скулы заострились. — А если ее величество Габриэлла все-таки подарила Дабарру наследника, то вы должны найти моего сына и… и ради предотвращения возможных смут, ради процветания нашего королевства… вы должны убить его.

Затем баронесса подробно пояснила, как можно найти ребенка и исчезла.

Айронд и Рошаль обменялись ошеломленными взглядами. У короля есть наследник! Это значит, что надвигающуюся смуту можно раздавить в самом зародыше и не допустить волнений! Только вот находится наследник там, где последние два месяца не было ничего, кроме анархии и смерти.

В захваченном Динтаром королевстве Баскиура.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело