Выбери любимый жанр

Кто спрятался, тот и виноват - Дихнов Александр - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

– Мне кажется, я именно это и сказала, разве нет? – по-прежнему спокойно осведомилась я. – А теперь приступим, если вы не возражаете.

Ответа не последовало. Пришлось повторить:

– Разговаривать будем или как?

– А у меня есть выбор? – огрызнулась собеседница.

Я хищно улыбнулась, забыв, что при имеющемся скудном освещении моя мимика остается неразличимой для собеседницы.

– Вот! Наконец я слышу что-то разумное. Итак, попробуем еще раз. Вы встречали молодого человека с пластинки?

– Сами же знаете, что да!

– Знаю. Но хотелось услышать это от вас. Удалось всего лишь с третьей попытки. Удачно, нельзя не признать. Поехали дальше. Не сочтите за труд, поделитесь со мной подробностями вашей встречи.

– Может, вы для начала опустите меня на пол? – проворчала мадам Торн. – Я не умею связно излагать мысли в подвешенном состоянии.

Просьба была вполне осмысленна, и я аккуратно вернула стул туда, где ему полагалось находиться.

– Такая диспозиция вас устроит?

– Лучшего все равно не предвидится, – криво усмехнулась собеседница и буркнула: – Устроит.

– Тогда внимательно вас слушаю, – сообщила я, откинувшись на спинку стула.

Моя пленница скривилась, но рот все же открыла.

– Мы с вашим юношей ехали вместе в фургоне от столицы до Кохинора, но, насколько я поняла из разговоров, на полдороге он собирался пересесть, поскольку конечной его целью являлся Йерр. Большую часть пути ничего интересного не происходило, он вел себя как обычный путешественник: читал книги, вертелся от скуки на месте, пялился в окошко, ворчливо осведомлялся у возницы, сколько мы еще будем тащиться с такой выдающейся скоростью. Но когда мы прибыли в Каллирон, случилось нечто неожиданное: этот идиот прыгнул в водопад, не иначе как от несчастной любви голову потерял. Хотя раньше о его мрачном расположении духа никакие признаки не говорили. Вот, собственно, и все, последний раз я его видела в гостинице за ужином, а утром узнала о столь кретинской выходке. Честно скажу, юноша произвел на меня очень положительное впечатление, я была удивлена, услышав, каким глупцом он на самом деле оказался.

Я задумчиво накрутила на палец прядь волос. М-да… внешность сменила, а привычки остались старые, с этим ничего не поделаешь.

– Сдается мне, вы что-то недоговариваете. В первую очередь, я никогда не поверю, что вы не в курсе подоплеки прыжка в водопад, это наверняка обсуждалось всю дорогу до Кохинора. Но раз вы утверждаете, что ушли спать, то на этом эпизоде останавливаться не будем. Вы совершенно уверены, что больше ничего не хотите мне рассказать?

– Не желаете еще чаю? – вдруг вежливо осведомилась мадам Торн, в неурочный час вспомнив про обязанности хозяйки.

Я хотела было развернуто откомментировать подобную идею, но ограничилась коротким:

– Думаю, не стоит.

После этого короткого диалога на кухне повисло молчание. Заскучав, я уже начала подумывать, не повторить ли номер с поднятием стула в воздух, но тут мадам визгливо воскликнула:

– Да, заходила я к нему в комнату, и что?

– В сущности, ничего.

– Вот именно, что ничего, – не успокаивалась собеседница. – У этого чокнутого самоубийцы даже взять оказалось нечего, ни ценных вещей, ни денег. После того как я целый час мучилась, решаясь пойти к нему в комнату, там не нашлось совершенно ничего!

Надо же, какая неприятность. Очень непорядочно со стороны Ральфа Пуррье так обидеть пожилую воровку.

– А вам никогда не говорили, что красть нехорошо? – осведомилась я.

– Красть? У кого, интересно, я пыталась украсть? У покойника? Или у подозрительного вида горничной, пришедшей вслед за мной в номер? Неужели вы думаете, что, найди она что-то ценное, не захапала бы?

На это я не нашлась что ответить, тем более что, по сути, собеседница была совершенно права, и к тому же не мне, все детство баловавшейся посягательствами на чужое имущество, осуждать попытку обогатиться. Тем более попытку, произведенную человеком, который обитает в подобных условиях.

– Скажите, – как можно более миролюбиво произнесла я, – а вы не заметили в вещах покойного чего-либо странного, необычного?

– Нет, – очень уверенно покачала головой мадам Торн. – Лишь совершенно ожидаемый, никому, кроме владельца, не нужный хлам.

Понуро вздохнув, я открыла окно, отодвинула тумбочку, распахнула дверь и, быстро попрощавшись, покинула домик. Оказавшись на улице, отошла за пределы видимости и присела на валяющееся у забора бревно, ощущая ужасное разочарование. Я летела в Кохинор, надеясь узнать что-то, что поможет мне в деле, а теперь придется понуро возвращаться в Теннет и сообщать чете Пуррье о нелепой смерти сына. Хотя… у меня же есть еще одно дело. Похоже, настало время нанести визит мсье Лонтекки и поговорить с ним о местонахождении детектива вкупе с Розовым Солнцем. А киснуть в тоске – это всегда успеется. Вздернув нос, я поднялась и почти бодро зашагала вверх по улочке.

Мне вообще всегда больше нравилось двигаться вверх. Да, подобная траектория, бесспорно, требовала физических усилий, зато и морального удовлетворения приносила намного больше. Сами посудите, ну какое удовольствие можно испытывать, безвольно катясь с горки? Мало того что за вас трудится сила земного притяжения, так еще с каждым мгновением опускаешься все ниже. Брр… То ли дело неуклонный подъем. Все выше, и выше, и выше…

Размышляя подобным образом, я в похвальном темпе форсировала улицу, попутно еще и напевая себе под нос что-то смутно знакомое. Сию идиллию прервали самым бесцеремонным образом: стоило мне завернуть за очередной угол, как из ближайших кустов вылетела сеть, пущенная чьей-то ловкой рукой. К сожалению, нападение я заметила слишком поздно и толком среагировать не успела, так что единственным заклинанием, которое сумела сотворить, оказалось силовое поле, малоэффективное в сложившихся обстоятельствах. Но именно – мало, а не совсем неэффективное, ибо ловчая сеть обмоталась вокруг защитного кокона на расстоянии четырех дюймов от моего тела. Польза от этого была сомнительная – убежать я не могла. Но руки остались свободными, и, едва завидев вылезающую из кустов парочку, я попыталась продемонстрировать рослым амбалам без тени интеллекта на лице, что со мной не стоило связываться и ничего, кроме больших неприятностей, они не получат.

Не тут-то было. Первое из использованных мной заклинаний, призванное отшвырнуть захватчиков обратно в кусты, не оказало на них ровно никакого воздействия. Решив, что в стрессовой ситуации не исключена ошибка, я повторила попытку. С тем же результатом. Что там недавно говорил дракон? Успешный человек в состоянии изобрести много разных способов достичь желаемого? Что ж, придется проверить себя на успешность, благо ситуация позволяет.

Стоило мне прийти к подобному выводу, как амбалы достигли месторасположения своей опутанной веревками жертвы, то бишь меня, и тот, что помельче, неприятно усмехнулся:

– Что, колдовать не получается, а, ведьма? – Не дождавшись ответа, он засунул руку себе за шиворот и извлек шнурок, на котором болтались специальным образом соединенные камни. – Как видишь, мы не беспомощны, этот амулет охраняет нас от любого магического воздействия.

– Поверю на слово, – поняв, в чем дело, отозвалась я. – А обрушить прямо на ваши головы дерево он мне тоже помешает?

Говоривший несколько озадаченно оглянулся на стоявшего чуть позади напарника. Видимо, мысль о том, что магией можно пользоваться опосредованно, доселе ни одному из них не приходила в голову, и на мою ловлю они отправлялись, чувствуя себя в полной безопасности.

Стоп! А откуда, интересно, амбалам известно, что я волшебница? Честно говоря, до сего момента я полагала, что стала жертвой разбойного нападения с целью обогатиться, и не сильно испугалась, поскольку твердо знала, что худшее, что со мной может случиться, – потеря энной суммы денег, а это, согласитесь, неприятно, но в ранг трагедии вселенского масштаба никак не может быть возведено. Если же на улочке разбойники ждали именно меня, то дела обстоят совсем не так безоблачно. Хотя всегда есть маленький шанс на то, что тупость амбалов не беспросветна и вывод о моей принадлежности к касте волшебников они сделали, узрев силовое поле. В таком случае, прежде чем приступить к обрушиванию деревьев, можно попробовать договориться. Придав лицу дружелюбное выражение, я повернулась к молчавшим и непонятно чего ожидавшим мужчинам.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело