Выбери любимый жанр

Завоевание 2.0 (СИ) - Терников Александр Николаевич - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Наконец, впередсмотрящий с верхушки мачты обнаружил землю, и я дал команду следовать за изгибами берега, но на большом расстоянии от него, и править на юг и искать островок. Где же ты Косумель? Пока же в своей каюте Уареа готовил для меня грим. Я долго решал, идти мне самому или нет, но решил все же рискнуть. Как говорят испанцы: "Hе рискуя не добудешь. Кто не рискует — ничего не имеет". Но индеец всегда легко отличит испанца, даже если тот будет в гриме. Внешность, запах, ноги. Внешность — тщательно выбрился, потом еще раз пройдемся, так что бритву берем с собой, Уареа тоже вымыл голову каким то настоем, так что теперь волосы у него стали цвета соли с перцем, ощутимо прибавилось седины, что ему еще больше добавило возраста. Немного настоя из орехового масла для моей кожи, размазанного по всему телу превратило меня в настоящего индейца, по крайне мере внешне. Я снял свою европейскую одежду и оделся в туземную набедренную повязку. Теперь ноги, европейцы носят обувь (поэтому индейцы и называли испанцев — носящими башмаки) и поэтому ноги у них не такие грубые как у местных. Так проваливались британские разведчики в 19 веке на Востоке, все местные с детства ходили босиком и кожа у них там становилась такой твердокаменной, как копыта у скотины. Что толку выучить наизусть Коран и все его толкования, и выдавать себя за мусульманина, если при ежедневной молитве ты скинешь свои тапочки, а там белые нежные пяточки? Возьмем с собой мазь из дегтя и глины, потом я густо намажу ей свои ноги и замаскирую их. Для придания мне нужного запаха Уареа приготовил для меня духи своего собственного рецепта, будем надеяться, что мудрый шаман не свалял тут дурака. Все это может показаться немного наивно, но разве тот же попавший в плен испанец Агилар после семи лет у Майя не был неотличим от индейцев? Как пишет летописец Берналь Диас: " Где же наш земляк? Никто его не мог признать, ибо его и без того темная кожа стала совсем как у индейцев, волосы его были острижены, как у местных рабов, на плече он нес, как и индейцы, весло, а одежда, какая-то рвань, покрывала его столь же мало, как и остальных". Пока мы с Уареа занимались изменением внешности, собирали вещички и будили сонного Гогу, вдали показался нужный остров. Кристабаль лично сообщивший мне об этом, увидел изменившегося меня и перекрестился. Я приказал ему спускать челнок на воду- дальше мы сами, а наш "Мудрец" теперь развернется навстречу солнцу и вперед на Кубу, в порт Тринадад. Потом, через пять дней с небольшим дней, он вернется, подберет нас в море и продолжит дальше свой путь на Гаити. Пока спускали челнок и грузили наши вещички, я отсиживался в своей каюте, а потом завернувшись по самые глаза в одеяло и истекая струйками пота проскользнул из каюты в челнок. Все, теперь каждый работает по своей программе.

ГЛАВА 15.

Карабль уже отдалился от нас, а вдалеке на юге, чуть в стороне от полоски берега материка, видна небольшая зеленая точка — конечный пункт нашего пути. Туземный челнок у нас получил нужную модернизацию, по примеру полинезийских и малайских каноэ ему прикрепили балансиры- легкие деревяшки по бортам, даже с двух бортов, и теперь он несколько напоминал велосипед с приставными колесиками (чтобы не завалиться). И мы теперь не сможем опрокинуться. Приставная мачта позволяла нам ловить попутный ветер, который сильно помогал нам при гребле. А гребцов было только два: я и Гога, Уареа же взял на себя руководство и подсказывал нам куда править. Несмотря на то, что мы были не так уж далеко от побережья, здесь все равно были сильные подводные течения, и мы медленно приближались к островку. Я уже порядком устал и весь обливался потом, словно был в парилке бани. Но нам нужно поспешить, вечер уже скоро. Ближе к острову было заметно множество рифов, для нашей лодочки они были не опасны, зато в них обитало много разной живности: рыбины удивительных форм, расцветок и размеров, особенно красивые неоновые аквариумные рыбки, светящиеся словно изнутри, бьющие свечением во все стороны- синие, желтые, лиловые, полосатые. Они сновали в прозрачной лазурной воде огромными стаями и поодиночке. Гигантская черепаха вынырнула рядом с нами и долго плыла за челноком, сопровождая нас к острову. На берегу была видна уже привычная картина- золотистая полоска пляжа, а за ним стена зеленых джунглей. Тут мы убрали наш парус вместе с мачтой, теперь надежда только на весла. Нужно держаться на месте между полоской рифов и побережьем. Уареа еще чуть чуть прошелся бритвой по моим щекам и подбородку, все это происходило под резкие вопли, которые издавали обезьяны и птицы с острова. Наверное, тут в лодке мы и подремлем ночью возле берега, чтобы в случае чего быстро драпать отсюда. А утром будем двигаться вдоль берега острова пока не увидим город. Город индейцев майя.

Но майя при всей своей развитости все же не плавают на Карибские острова. Майя совершают только плавания к тем островам, если эти острова можно было увидеть с материка. Косумель — его настоящее название Ах- Куцумиль-петен (Остров Ласточек) — лежит вблизи материка. Но, так как между ним и материком проходит рукав Карибского течения, то плавать здесь довольно опасно. Когда испанский капитан Монтехо попытался однажды заставить индейцев выйти в море во время прилива, они отказались. Вода "хомок-нак какнаб" — была желтой и бурлила. Именно "хомок-нак какнаб" и мешало жителям островов Карибского моря и майя установить какие- либо определенные контакты. В захоронениях майя до ничего не найдено, что было бы привезено с Антильских островов. Но, как свидетельствует пример женщины с Ямайки и знаменитого Агилара, потерпевшего кораблекрушение, вероятно, было достаточно и случайных контактов, чтобы дать знать майя, что "там что-то есть". Возможно даже, что каноэ с островов Карибского моря время от времени специально заходили в территориальные воды майя; ведь по какой-то причине некоторые прибрежные города были обнесены стенами (что вообще-то для индейцев не свойственно).

Самое смешное, что Косумель уже является испанской территорией. Поскольку Римский папа подарил все эти земли Испании, то теперь, куда бы испанцы не высаживались, то первым делом местным индейцам зачитывается официальный документ. Там написаны следующие аргументы: Вселенную создал бог, а на земле у него главный помощник Святой Петр, а поскольку наместник Святого Петра в Риме пожаловал эту землю Католическим королям, то и мы, как их уполномоченные представители до Вас этот факт и доводим. И тут же испанский нотариус пишет "до сведения доведено" и несколько свидетелей расписываются и подтверждают это. И все, возражений нет, теперь если индейцы будут делать вид, что ничего не произошло, то это уже их проблемы. Доведено Вам? Доведено, а бунтовать никому не позволяется. Так и Грихальва в этом году достиг острова Косумеля, который немедленно окрестили Санта-Крус в честь праздника обретения честного креста, отмечавшегося в тот день по христианскому календарю. Его высадка на Косумель была предпринята со всей возможной осторожностью, но испанцы нашли только брошенный город, оставленный всеми жителями, за исключением юной и очаровательной индианки-тайнос родом с Ямайки, которую захватили в плен майя. Последние бежали в глубь города, выслав ее в качестве вестника. Майя сообщили через нее, что не желают устанавливать контакты с испанцами. Тогда Грихальва совершил сюрреалистический акт, торжественно зачитав в пустом городе соответствующее письмо и даже приклеил его на стену главного храма. Пусть индейцы читают! Как будто майя умели читать по-испански! Этакий псевдоюридический фиговый листок экспроприации.

Но, с другой стороны, и местные тоже не подарок. В 1511 году капитан Эрнандес де Кордоба Вальдивия, плывший на своем корабле из Панамы в Санто-Доминго с двадцатью тысячами золотых дукатов на борту, напоролся на рифы на отмелях Ямайки. Спасшийся на шлюпке без парусов, весел и пищи, он и его двадцать товарищей дрейфовали тринадцать дней, пока не приплыли к острову Косумель. С него был виден Юкатан. Местные жители майя сразу же убили всех выживших моряков, кроме двоих, которых они продали в рабство правителю Самансаны на полуострове Юкатан.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело