Выбери любимый жанр

Один счастливый вампир(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Николь кивнула и открыла багажник внедорожника, чтобы он положил туда ее сумки. Затем она потянулась, чтобы закрыть ее, и вздрогнула, когда боль пронзила ее бок.

– Я действительно чуть не пришиб вас, – сказал он с беспокойством, закрывая заднюю дверцу машины.

– Пара шишек и синяков, – сказала она, отмахиваясь от его беспокойства. – Гораздо лучше, чем травмы, которые я получила бы из машины, если бы вас там не было.

– Хм. – Он смотрел на нее сквозь темноту, пытаясь получить лучший обзор на то, как много вреда было причинено, предположила она, а затем сказал: – Возможно, мы должны вызвать полицию и доставить вас в больницу.

Она удивленно подняла брови. – В этом нет необходимости. Что мы скажем полиции? Меня чуть не задавили? Я не запомнила номера, а вы?

– Нет, – сказал он с таким выражением лица, что она заподозрила, что он ругает себя за то, что не сделал этого. – И все же я не хочу оставлять вас здесь одну. При таком освещении я не могу сказать, поранена ли у вас голова или есть еще белее серьезные травмы. Если вы упадете в обморок на дороге от потери крови или сотрясения мозга и разобьетесь, я никогда себе этого не прощу, – сказал он и быстро огляделся по сторонам: – За соседним магазином есть ресторан «Мокси». Позвольте угостить вас кофе, чтобы убедиться, что вы в порядке.

Николь колебалась. Она подумала, что с ней, наверное, все в порядке, но почувствовала, что дрожит. Она подозревала это из-за адреналина в крови, но, по правде говоря, и сама не была уверена, что не ранена. Она сильно ударилась о землю, и у нее болело почти все тело. «Мокси», – подумала она. Это было рядом с «Лобло», где она должна была забрать Джейка.

Николь кивнула. – О’кей.

– Прекрасно. – Он улыбнулся и протянул руку. — Кстати, меня зовут Дэн Ш. Питерс.

– Николь Филлипс, – сказала она, криво улыбаясь, и вложила свою руку в его. К ее удивлению, его улыбка быстро погасла.

– Вы дрожите, – мрачно сказал он и спросил: – Вы сможете вести машину?

– Да, – сказала она и услышала неуверенность в своем голосе, но, хотя она не возражала выпить кофе с незнакомцем, который спас ей жизнь, она не хотела позволить ему отвезти ее туда. Напрягшись, она заверила его: – Я в порядке, и это рядом.

– Хорошо, – сказал Дэн, но не отпустил ее руку, а сжал ее, прежде чем сказать: – Я поеду за вами. Мигните фарами, и съезжай на обочину, если почувствуете себя плохо.

Николь кивнула, с облегчением, когда он отпустил ее руку. Но он просто взял ее руку, чтобы подвести к сиденью водителя, говоря: – Мой пикап там, – указав на темный пикап, припаркованный через две машины от нее. – Выезжайте и обгоните меня, и я последую за вами.

– Хорошо, – пробормотала Николь, когда он открыл дверь и впустил ее.

– Увидимся там, – сказал он и закрыл за ней дверь.

Николь нажала на кнопку, чтобы начать двигатель и затем просто сидела там, в течение минуты, пытаясь сконцентрироваться на дыхании и успокоить свое тело. Руки у нее дрожали, она чувствовала, что дрожит, и не совсем хорошо себя чувствует. Это было трудно описать, но она чувствовала себя потной и немного туманной. Избыток адреналина, предположила она. Недовольная собой, Николь пристегнула ремень безопасности и включила заднюю передачу.

Глава 6

– Что? Джейк замер, держа одной рукой банку с помидорами, а другой прижимая трубку к уху. Отпустив помидоры, он повернулся к своей тележке и требовательно спросил: – Какой инцидент? Николь в порядке?

– Думаю, да, – ответил Дэн и услышал, как он нахмурился.

– Что ты имеешь в виду? Черт возьми, Дэн, я ...

– Заткнись и слушай, приятель. У меня мало времени, – сказал он и тут же пустился в объяснения. – Кто-то пытался сбить ее, когда она вышла из магазина. Он приближался медленно и тихо, огни были выключены, а когда я заметил его, включил фары и рванул вперед, чтобы наброситься на нее, как бык. Я едва успел отшвырнуть ее в сторону, а машина исчезла, когда я поднял голову, чтобы посмотреть на номерной знак. Но не волнуйся, она не знает, что я за ней присматривал. Она думает, что я был просто Джонни на Споте. Я даже назвал ей имя Дэн Петерс вместо Шепарда на случай, если ты упомянул меня как своего напарника.

Джейк вполголоса выругался и оставил тележку там, где она стояла, направляясь к выходу. – Я уже еду.

– Нет необходимости. Я иду за ней в «Мокси» выпить кофе.

Джейк остановился и напрягся при упоминании бара-ресторана. – На случай, если я не объяснил раньше, Дэн. Николь под запретом. Она моя. Не путайся с ней.

– Ты ранишь меня, – сказал Дэн, и Джейк услышал насмешку в его голосе. – Я люблю женщин. Я бы никогда с ними не путаюсь.

– Ты все время это делаешь, – проворчал Джейк. – Ты чертов Ромео с новой Джульеттой каждые выходные. Николь не Джульетта.

– Расслабься, – успокаивающе сказал Дэн. – Я просто хочу получше рассмотреть ее, убедиться, что она не ранена. На стоянке я не разглядел, но она была потрясена.

– Если ты хотел осмотреть ее, то должен был отвести в магазин или в кофейню «Тима Хортонса», – мрачно сказал Джейк. – Свет в «Мокси» не лучше, чем на парковке.

– Верно, но это успокаивает больше, чем яркий свет в кофейне, и я думаю, что сейчас она очень нуждается в успокоении.

– Тогда я сделаю это чертово успокоение. Отправь ее обратно в магазин, – рявкнул он, снова начиная идти.

– Слишком поздно. Мы сейчас у «Мокси». Она припарковалась, и я припарковался. Заканчивай свои покупки, приятель. Я буду вести себя прилично и следовать за тобой на почтительном расстоянии, когда ты напишешь, что закончил, и она приедет за тобой.

– Ты ... – Джейк замолчал. Дэн повесил трубку. Он сунул телефон обратно в карман и с минуту стоял, обдумывая, что делать. Он не мог просто так заявиться в «Мокси». Как он объяснит, что знает о ее присутствии? И как он объяснит, что у него нет продуктов, которые он должен был купить?

Тихо выругавшись, Джейк повернулся и поспешил к своей тележке. Он не торопился и прошел только половину продуктового магазина. Он закончит с покупками, но гораздо быстрее, чем раньше ... и он не оставит Николь до тех пор, пока не завершится развод. Джейк был совершенно уверен, что водитель машины – будущий бывший муж Николь. То, что он включил свет перед тем, как завести двигатель, заставило его так подумать. Зачем сначала включать свет? Это послужило предупреждением. Но это, несомненно, ослепило Николь, и единственной причиной ослепить ее перед тем, как завести двигатель, было убедиться, что если она обернется на звук и не увидит водителя ... то и не узнает его.

Через две недели или тринадцать дней Родольфо явно впал в отчаяние. Несчастные случаи – это одно, но наезд на нее на публике – поступок отчаявшегося человека.

Пора получить больше информации о Родольфо Росси, решил он. Он знал, кому позвонить, чтобы поручить это дело. Вытаскивая телефон, он поискал свои контакты и нажал на кнопку вызова и стал ждать ответа, бросая консервированные помидоры в корзину.

– Привет. – Это слово было произнесено со смехом, и за ним последовало: – Я говорю по телефону.

– Винсент? – неуверенно спросил Джейк.

– Да. Кто – Стефано? – спросил Винсент, внезапно посерьезнев.

– Привет, босс, – тихо сказал Джейк, не поправляя его.

– Я больше не твой босс, – торжественно заявил Винсент. – Ты бросил меня.

– Я тебе больше не нужен. Я не мог быть твоим дневным вице-президентом, а у тебя уже был ночной.

– Мы могли бы что-нибудь придумать, Стефано. Кроме того, ты мог бы работать в течение дня, тебе просто нужно было взять больше крови.

– Да. Как будто это могло случиться, – криво усмехнулся Джейк, но нахмурился, поняв, что не ел со вчерашней встречи с Маргарет. Он намеревался доставить в дом холодильник и кровь, чтобы держать их в своей комнате, пока будет заниматься этим делом, но до этого еще не дошло ... и он был голоден.

– Послушай, прости, что звоню ни с того ни с сего, но мне нужна помощь Джеки.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело