Выбери любимый жанр

Седьмое правило академии Левендалль (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Пока у вас все получается само собой. Впрочем.

Профессор Виссальди тяжко вздохнул и покрутил головой. Ветер подхватил веселую игру и залепил темными прядями все лицо. Досадливо рыкнув, профессор откинул волосы назад и жестко добавил:

— Впрочем, я все еще считаю, что вы, Камли, просто аферистка. Но метод Андреаса поможет расставить вещи по своим местам.

Из портала на полигон шагнул порывистый, как ветер, профессор Лерри. Кивнул коллеге и спросил раздраженно:

— Что вам угодно, Виссальди? Надеюсь, причина веская, чтобы вызывать меня с важной лекции?

Потом он узнал меня и обрадовался:

— О, да это мисс Камли! Как поживаете? Как вам учеба в академии?

— Спасибо, слегка. турбулентно, — я постаралась подобрать деликатное слово, а то лезли из памяти одни неприличные.

— Лерри, — рыкнул профессор Виссальди, — это вы приняли студентку Камли? Она показала хорошие результаты на вступительных экзаменах?

— Да-а, это был отличный посыл, — медленно ответил профессор Лерри. — И, как оказалось позднее, я по ошибке дал барышне свой личный тренировочный ланс-бол вместо учебного. Подождите-ка. Мы здесь по этой причине?

— У барышни оказались еще и исключительные способности проникать туда, куда остальным вход закрыт! — с некоторой долей ехидства объяснил профессор Виссальди.

— И без артефактов!

— Как это? — вскинулся профессор Лерри, и мне показалось, что он стал похож на охотничью собаку в стойке. Хотя собаки не смотрят так пристально и оценивающе.

— Вы желаете посмотреть на то, как я применю метод Андреаса? — осведомился профессор Виссальди.

И мне снова стало страшно. Потому что Лерри из пойнтера превратился в восторженного мальчишку, которому предложили пострелять из настоящего лука по движущимся мишеням.

— Благодарю вас за приглашение, — откликнулся он и обернулся на портал. Потом махнул рукой: — А давайте! Посидят без меня пару минут!

— Камли, не двигайтесь с этого места! — велел профессор Виссальди, и они оба с Лерри рысцой отбежали метров на двадцать от меня.

А вот это… Это… Это очень плохое начало! Хоть профессор и говорил, что вреда не будет, но внутри у меня все сжалось. Хватит уже! Я и так переволновалась в безвременье, меня чуть не сожрали упыри и чуть не унизил незнакомец в плаще! Меня нужно уложить в постельку, дать выпить горячего чаю на мелиссе и успокоить, что все будет хорошо, а они.

Опыты ставят.

Первый файербол появился настолько внезапно, что я едва успела уклониться от огненного шара. Он пролетел так близко, что опалил кожу, а волосы затрещали от жара. Я завопила от неожиданности и ужаса, а файерболы посыпались на меня, как яблоки с дерева, если его потрясти. Я отбивала их инстинктивно, голося непонятно что, и думала какой-то частью мозга, что долго не продержусь, пропущу один, и он попадет мне прямо в лицо, если не убьет, то изуродует на всю оставшуюся жизнь, Богородица, спаси и помилуй мя, грешную!

Сколько продолжался этот обстрел, я не знаю. Очнулась только от того, что меня тормошили за плечи и кричали:

— Камли, Камли! Все закончилось, перестаньте кричать!

Я захлопнула рот и уставилась на профессора Виссальди, который странно фырчал в бороду.

— Что? Что это. было?

Профессор Лерри смеялся у портала — как мальчишка, весело и заразительно. Слабая улыбка появилась у меня на губах, а профессор Виссальди, наоборот, стал серьезным и сказал веско:

— Нервы у вас, Камли, ни к черту. Попейте успокаивающие чаи, госпожа Пимпи вам отварит.

— Что. Откуда. Почему вы смеетесь? — обиделась я. — Я сделала что-то не так? Откуда эти огненные шары?

— Сей господин вас атаковал, — и профессор указал на топорно вызванный голем, наполовину обгоревший и с обуглившимися руками. Такие големы я видела на страницах книги о первой магической войне. Кто его вызвал?

— Но вы справились превосходно, Камли, — наклонил голову в знак уважения профессор Лерри. — Сорок три удара из пятидесяти вернулись к напавшему. Из вас выйдет отличный боевой маг, и я с удовольствием буду заниматься с вами.

— Почему же вы смеялись? — все еще не веря ни во что, спросила, трясясь от озноба и пережитого страха.

— Камли, вы первый боевой маг, кто отбивал файерболы с именем Богородицы на устах!

— хихикнул профессор Лерри и скрылся в портале. Тот схлопнулся. Ветер одним

порывом снес голему голову, и она покатилась по траве, превращаясь в прах. Профессор Виссальди одним точным заклинанием и ловким движением кристалла уничтожил остатки голема, а потом повернулся ко мне и протянул руку:

— Обопритесь на меня, Камли. Сейчас мы вернемся к господину ректору. Думаю, нам придется ограничить вашу силу.

— О чем вы говорите?

— Вы принадлежите древнему роду, Камли. Вам не нужны артефакты для магии, вы и есть артефакт.

— Но… Каким образом?

Я не могла понять и подозрительно вглядывалась в черты лица профессора, чтобы понять

— шутит он или серьезен. Похоже, это не розыгрыш. Однако поверить в то, что я из древнего рода, очень сложно. Они все наперечет, их генеалогические древа всем известны и не имеют секретов, внебрачных линий и спрятанных бастардов.

Бог мой, а если я бастард древнего рода?

— Господин ректор займется выяснением этого вопроса, а пока. — профессор Виссальди покачал головой с явным сожалением. — Видите ли, дети, рожденные с такой силой, как у вас, обычно начинают занятия магией уже в три года, чтобы не разрушить все вокруг себя. А вы были лишены данной привилегии, насколько я понимаю, и банально ограничены до совершеннолетия.

— Как это?

— Вы не поджигали мебель или одежду случайным порывом или взмахом руки? Не вызывали ураган или град, когда вам было грустно?

— Н-нет, — с запинкой ответила я, — только.

— Что?

— У меня были видения будущего, — сказала, глядя, как возникает огненный портал по мановению руки с артефактом.

— Что ж, чары сработали почти безупречно. Вероятно, ваши родители думали, что заберут вас до того момента, когда действие магического ограничителя закончится.

Мои родители. Сердце остановилось на секунду и снова забилось, гулко отдаваясь в висках. Неужели я смогу все-таки узнать, кто они? Или так и останусь жить в неизвестности, без рода, без фамилии, просто вед-Камли с придуманным именем?

— Но не волнуйтесь, господин ректор наложит частичное ограничение, и вы сможете продолжить учебу, но в безопасности.

— Я не волнуюсь. И надеюсь, что вы больше никогда не забросаете меня файерболами, — сказала с легкой претензией в голосе. Профессор Виссальди снова рассмеялся, как фыркающий тюлень:

— Это была иллюзия, студентка Камли! Неужели вы думали, что я подвергну вас опасности под настоящим огнем?! А если бы вы оказались аферисткой?

Спасибо, Создатель, что я не аферистка. Подумала и улыбнулась неизвестно отчего.

Глава 10. Секреты и признания

Когда мы снова вышли из портала в кабинете ректора, оба господина замолчали, разом повернувшись к нам. Я предположила, что разговор был не из приятных, потому что у профессора Стрица на лице появилась почти радостная улыбка. Ректор глянул на профессора Виссальди:

— И что же показала методика Андреаса?

— Она полностью подтвердила ваши предположения, господин Ковеос. Барышне требуется ограничение.

— Хорошо, давайте наложим его.

Глаза ректора блеснули, как мне показалось, злорадно, и в то же время он весь оживился, будто наложение ограничения было долгожданным развлечением. Ректор подтвердил мои опасения:

— Давненько я не баловался сильной магией!

— Это не больно? — спросила я с трепетом. Профессор Стриц поспешил успокоить меня, пока Виссальди готовил ряд кристаллов:

— Ну что вы, Камли. Вы даже ничего не почувствуете. Это просто браслеты, купирующие выброс магии…

— Спонтанный и неконтролируемый выброс, — поправил его профессор Виссальди. — Давайте поторопимся, я еще не обедал из-за некоторых любознательных студенток!

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело