Седьмое правило академии Левендалль (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна - Страница 22
- Предыдущая
- 22/50
- Следующая
— Пока у вас все получается само собой. Впрочем.
Профессор Виссальди тяжко вздохнул и покрутил головой. Ветер подхватил веселую игру и залепил темными прядями все лицо. Досадливо рыкнув, профессор откинул волосы назад и жестко добавил:
— Впрочем, я все еще считаю, что вы, Камли, просто аферистка. Но метод Андреаса поможет расставить вещи по своим местам.
Из портала на полигон шагнул порывистый, как ветер, профессор Лерри. Кивнул коллеге и спросил раздраженно:
— Что вам угодно, Виссальди? Надеюсь, причина веская, чтобы вызывать меня с важной лекции?
Потом он узнал меня и обрадовался:
— О, да это мисс Камли! Как поживаете? Как вам учеба в академии?
— Спасибо, слегка. турбулентно, — я постаралась подобрать деликатное слово, а то лезли из памяти одни неприличные.
— Лерри, — рыкнул профессор Виссальди, — это вы приняли студентку Камли? Она показала хорошие результаты на вступительных экзаменах?
— Да-а, это был отличный посыл, — медленно ответил профессор Лерри. — И, как оказалось позднее, я по ошибке дал барышне свой личный тренировочный ланс-бол вместо учебного. Подождите-ка. Мы здесь по этой причине?
— У барышни оказались еще и исключительные способности проникать туда, куда остальным вход закрыт! — с некоторой долей ехидства объяснил профессор Виссальди.
— И без артефактов!
— Как это? — вскинулся профессор Лерри, и мне показалось, что он стал похож на охотничью собаку в стойке. Хотя собаки не смотрят так пристально и оценивающе.
— Вы желаете посмотреть на то, как я применю метод Андреаса? — осведомился профессор Виссальди.
И мне снова стало страшно. Потому что Лерри из пойнтера превратился в восторженного мальчишку, которому предложили пострелять из настоящего лука по движущимся мишеням.
— Благодарю вас за приглашение, — откликнулся он и обернулся на портал. Потом махнул рукой: — А давайте! Посидят без меня пару минут!
— Камли, не двигайтесь с этого места! — велел профессор Виссальди, и они оба с Лерри рысцой отбежали метров на двадцать от меня.
А вот это… Это… Это очень плохое начало! Хоть профессор и говорил, что вреда не будет, но внутри у меня все сжалось. Хватит уже! Я и так переволновалась в безвременье, меня чуть не сожрали упыри и чуть не унизил незнакомец в плаще! Меня нужно уложить в постельку, дать выпить горячего чаю на мелиссе и успокоить, что все будет хорошо, а они.
Опыты ставят.
Первый файербол появился настолько внезапно, что я едва успела уклониться от огненного шара. Он пролетел так близко, что опалил кожу, а волосы затрещали от жара. Я завопила от неожиданности и ужаса, а файерболы посыпались на меня, как яблоки с дерева, если его потрясти. Я отбивала их инстинктивно, голося непонятно что, и думала какой-то частью мозга, что долго не продержусь, пропущу один, и он попадет мне прямо в лицо, если не убьет, то изуродует на всю оставшуюся жизнь, Богородица, спаси и помилуй мя, грешную!
Сколько продолжался этот обстрел, я не знаю. Очнулась только от того, что меня тормошили за плечи и кричали:
— Камли, Камли! Все закончилось, перестаньте кричать!
Я захлопнула рот и уставилась на профессора Виссальди, который странно фырчал в бороду.
— Что? Что это. было?
Профессор Лерри смеялся у портала — как мальчишка, весело и заразительно. Слабая улыбка появилась у меня на губах, а профессор Виссальди, наоборот, стал серьезным и сказал веско:
— Нервы у вас, Камли, ни к черту. Попейте успокаивающие чаи, госпожа Пимпи вам отварит.
— Что. Откуда. Почему вы смеетесь? — обиделась я. — Я сделала что-то не так? Откуда эти огненные шары?
— Сей господин вас атаковал, — и профессор указал на топорно вызванный голем, наполовину обгоревший и с обуглившимися руками. Такие големы я видела на страницах книги о первой магической войне. Кто его вызвал?
— Но вы справились превосходно, Камли, — наклонил голову в знак уважения профессор Лерри. — Сорок три удара из пятидесяти вернулись к напавшему. Из вас выйдет отличный боевой маг, и я с удовольствием буду заниматься с вами.
— Почему же вы смеялись? — все еще не веря ни во что, спросила, трясясь от озноба и пережитого страха.
— Камли, вы первый боевой маг, кто отбивал файерболы с именем Богородицы на устах!
— хихикнул профессор Лерри и скрылся в портале. Тот схлопнулся. Ветер одним
порывом снес голему голову, и она покатилась по траве, превращаясь в прах. Профессор Виссальди одним точным заклинанием и ловким движением кристалла уничтожил остатки голема, а потом повернулся ко мне и протянул руку:
— Обопритесь на меня, Камли. Сейчас мы вернемся к господину ректору. Думаю, нам придется ограничить вашу силу.
— О чем вы говорите?
— Вы принадлежите древнему роду, Камли. Вам не нужны артефакты для магии, вы и есть артефакт.
— Но… Каким образом?
Я не могла понять и подозрительно вглядывалась в черты лица профессора, чтобы понять
— шутит он или серьезен. Похоже, это не розыгрыш. Однако поверить в то, что я из древнего рода, очень сложно. Они все наперечет, их генеалогические древа всем известны и не имеют секретов, внебрачных линий и спрятанных бастардов.
Бог мой, а если я бастард древнего рода?
— Господин ректор займется выяснением этого вопроса, а пока. — профессор Виссальди покачал головой с явным сожалением. — Видите ли, дети, рожденные с такой силой, как у вас, обычно начинают занятия магией уже в три года, чтобы не разрушить все вокруг себя. А вы были лишены данной привилегии, насколько я понимаю, и банально ограничены до совершеннолетия.
— Как это?
— Вы не поджигали мебель или одежду случайным порывом или взмахом руки? Не вызывали ураган или град, когда вам было грустно?
— Н-нет, — с запинкой ответила я, — только.
— Что?
— У меня были видения будущего, — сказала, глядя, как возникает огненный портал по мановению руки с артефактом.
— Что ж, чары сработали почти безупречно. Вероятно, ваши родители думали, что заберут вас до того момента, когда действие магического ограничителя закончится.
Мои родители. Сердце остановилось на секунду и снова забилось, гулко отдаваясь в висках. Неужели я смогу все-таки узнать, кто они? Или так и останусь жить в неизвестности, без рода, без фамилии, просто вед-Камли с придуманным именем?
— Но не волнуйтесь, господин ректор наложит частичное ограничение, и вы сможете продолжить учебу, но в безопасности.
— Я не волнуюсь. И надеюсь, что вы больше никогда не забросаете меня файерболами, — сказала с легкой претензией в голосе. Профессор Виссальди снова рассмеялся, как фыркающий тюлень:
— Это была иллюзия, студентка Камли! Неужели вы думали, что я подвергну вас опасности под настоящим огнем?! А если бы вы оказались аферисткой?
Спасибо, Создатель, что я не аферистка. Подумала и улыбнулась неизвестно отчего.
Глава 10. Секреты и признания
Когда мы снова вышли из портала в кабинете ректора, оба господина замолчали, разом повернувшись к нам. Я предположила, что разговор был не из приятных, потому что у профессора Стрица на лице появилась почти радостная улыбка. Ректор глянул на профессора Виссальди:
— И что же показала методика Андреаса?
— Она полностью подтвердила ваши предположения, господин Ковеос. Барышне требуется ограничение.
— Хорошо, давайте наложим его.
Глаза ректора блеснули, как мне показалось, злорадно, и в то же время он весь оживился, будто наложение ограничения было долгожданным развлечением. Ректор подтвердил мои опасения:
— Давненько я не баловался сильной магией!
— Это не больно? — спросила я с трепетом. Профессор Стриц поспешил успокоить меня, пока Виссальди готовил ряд кристаллов:
— Ну что вы, Камли. Вы даже ничего не почувствуете. Это просто браслеты, купирующие выброс магии…
— Спонтанный и неконтролируемый выброс, — поправил его профессор Виссальди. — Давайте поторопимся, я еще не обедал из-за некоторых любознательных студенток!
- Предыдущая
- 22/50
- Следующая