Выбери любимый жанр

Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Вы мне скажете правду, как и почему вы промокли?

И сердце нехорошо екнуло, когда мальчики синхронно опустили головы. И заговорили в пол, по очереди, перебивая и дополняя друг друга.

— Ну… в общем… сошел я с автобуса…

— Я усвистел в поля…

— Ага, я тоже решил путь сократить. Нашел тропу…

— Смотрю, а Гарри сзади нет…

— Вонючий бомж меня уволок к развалинам. Угрожал ножом.

— Гляжу, а Гарри в лодке. Связанный! Что было делать? Поплыл за ними…

А дальше мальчишки вдруг запнулись, разом умолкли, явно не решаясь продолжать. Пришлось порычать:

— Ну?..

Гарри шмыгнул носом.

— Он что-то собирался со мной сделать, а что — я не видел… Мешок на голове был.

А Дерек взглядом попросил: «Не при нем, сэр, пожалуйста!» Северус, подумав, кивнул. И позже, много позже, когда Гарри сладко заснул в своей постели, Северус пришел на веранду, где на ступеньках сидел возвращенный Дерек. Опустившись на ступени рядом, профессор протянул подростку бутылку имбирного лимонада.

— Расскажи мне внятно, что случилось?

— Ну… как я понял, бандит использовал Гарри как форточника, заставил его достать для него что-то из тайника, в который сам не смог протиснуться. Я час назад бегал к тем развалинам, по следам всё разведал… а тогда… Я правда нашел их, когда они уже отплывали. И всё, что мне осталось, это поплыть вдогонку.

Здесь Дерек остановился, чтобы собрать разбросанные эмоции, отпил лимонад и продолжил:

— Когда я увидел, что этот гад примеривается, как посподручней перерезать Гарри глотку, чуть умом не тронулся. Из собаки перекинулся в волка и загрыз его нафиг, простите, сэр. Потом за Гарри нырнул, его подводным течением далеко успело унести, хотел схватить, а рук-то и нет… Но я заставил себя трансформироваться, заставил эти чертовы лапы превратиться в руки. А там и сам. Весь…

Дерек сглотнул, его руки задрожали, и он поспешно поставил бутылку на ступень. Северус осторожно взял его за плечи и ощутил, что юношу колотит сильная дрожь.

— Дерек? Что?..

— Это ужасно. Кровь… Её вкус. Я… я убил его… — на лбу Дерека выступила холодная испарина. Северус покрепче прижал его к себе:

— Тише, Дерек, тише. Я понимаю. Но ты должен успокоиться! Ты убил НЕ человека. Ты сделал гораздо больше, Дерек. Ты спас Гарри. Это доказывает моя магия, перед тобой у нас с Гарри отныне стоит Долг жизни. Дерек, сынок, ты слышишь меня? Ты спас Гарри!

Дерек кивнул, повернулся к Северусу и зарылся лицом ему в грудь, наивно и по-детски прячась от жестокого несправедливого мира. И Северус не обманул его, заключил в крепкие и надежные объятия.

Потом, когда Дерек маленько успокоился, Северус передал ему письма от друзей. Конечно, их читали ему, собаке, но в то время он был в коме и мало что понимал, так что, взяв письма, юноша принялся их читать заново и в полном сознании.

Второго августа Снейпы, Морган и Пенны отправились в Косой переулок за покупками к школе. Шустрая и бойкая Пенелопа вихрастым ураганчиком сновала туда и сюда, звонко комментируя происходящее. Гарри робел и жался к папе. Дерек убежал в банк к ученическому сейфу.

Малфоев не встретили, очевидно, они закупились к школе заранее. Ну и ладно… Занялись собой, прикупили инвентаря для зельеварения, учебников, школьных мантий, пергаменты и писчие принадлежности. Зашли напоследок к Олливандеру, покупать палочку для Пенни. Зашли все вместе и, сгрудившись тесной толпой, терпеливо ждали, пока палочка и Пенни найдут друг друга. Предлагая девочке палочку за палочкой, старик Олливандер бросал заинтересованные взгляды на Гарри, стоявшего рядом со Снейпом. Повинуясь его ментальному приказу, к Гарри по воздуху подплыла линейка и старательно обмерила его. Гарри смущенно косился на желтую планочку, порхающую вокруг него, и едва сдерживался, чтобы не отмахнуться от неё, как от мухи. Линейка отлетела, а Дерек вдруг взял Гарри за плечи, склонился к уху и шепнул:

— Я слышу зов твоей палочки. Не хочешь её тоже позвать?..

— Как?.. — едва слышно выдохнул Гарри.

— Закрой глаза и подумай о дереве. О своем любимом дереве… У тебя есть любимое дерево?

Гарри послушно прикрыл глаза. Любимое дерево? В памяти почему-то возникла картинка, не принадлежащая ему лично, во всяком случае, этого представителя флоры он никогда раньше не видел. Или видел? Ведь деревья не имеют отдельных черт лица, как говорится… Распахнув глаза, Гарри озадаченно глянул на отца и Дерека.

— Откуда она взялась в моей памяти? Я её никогда не видел.

— Кого? — аккуратно подтолкнул Дерек.

— Она… невысокая, раскидистая, пышная. У неё широкие круглые листочки, коротко-заостренные… — попытался описать Гарри. — Ещё на ней орешки, по три-четыре штучки. В гнездышке.

— Лещина! — опознал Дерек. А Северус затосковал — лещина росла позади дома Поттеров. Неудивительно, что Гарри именно её вспомнил. А Дерек тем временем обратился к Олливандеру: — Палочку из лещины не дадите, сэр?

К просьбе молодого человека старик отнесся с уважением. Сходил к стеллажам и принес коробочку-пенальчик. Палочка, извлеченная из пенала, оказалась тоненькой, приятного теплого коричневого цвета. Она ощутимо потеплела и мягко засветилась янтарным свечением, едва коснувшись ладони мальчика.

— Хм… неплохо! — удивленно-весело протянул старик. — Лещина или орешник обыкновенный, одиннадцать с половиной дюймов, волос из гривы седой лошади. Из Небесной долины Ахрата.

Из последнего стало понятно, что лошадь не простая, а волшебная. А старик добавил традиционное:

— Прекрасный выбор, мистер Снейп. Упругая и прочная палочка, идеальная для менталиста.

Палочка Пенни была тоже обычной — голубая ель и перо белого ворона. Узнав о свойствах палочек, Гарри и Пенни с интересом переглянулись между собой. И взглядами поклялись, что не переженятся друг на друге. Ещё чего!

На обратном пути, проходя по Чаринг Кросс Роуд, Гарри увидел оживленную толпу, сгрудившуюся вокруг чего-то интересного. Чувствуя себя увереннее на обычной улице, Гарри скакнул в толпу, проталкиваясь и сквозя ужиком, пробрался к предмету интереса. Им оказался средних размеров пластиковый контейнер. Внутри находился львёнок. На вид полугодовалый, у него была пушистая вздыбленная шерстка, молочно-бежевая и с пятнышками, круглые и очень грустные глаза. И нелепо большие уши и лапы. На контейнере было написано: «продается». Гарри удивленно заморгал — с каких это пор на улицах Лондона львами торгуют? Увы, реальность оказалась жестокой, что и доказал народ, судачивший вокруг бокса:

— Чего такой мелкий, покрупнее не нашли для продажи? — придрался какой-то толстый дядька в очках.

— А вам для чего? — поинтересовалась такая же полная матрона. Толстяк блеснул стеклышками:

— На чучело, конечно. Но сперва я б сафари для коллег устроил. С лицензией.

— Кстати, а для чего маленький львёнок продается? — спросил кто-то в толпе.

— Для всего, — равнодушно буркнул владелец, тощий мужик с мелкими бегающими глазками.

— Ну, давайте мне, что ли… — с сомнением протянул спортивного вида тип в пробковом шлеме. — Как раз своего льва застрелил на прошлой неделе. Заказчики нового льва требуют. Думаю, через год-полтора этот готов будет, если на гормонах подкормить…

Господи ты Боже мой… столько отчаяния и ужаса в глазах сына Северус ещё не видел. Гарри, наверное, пребывал на грани обморока или умопомешательства, иначе бы не стал просить:

— Папа, спаси…

Опасаясь скорей за психику сына, чем за жизнь львёныша, Северус непреклонно велел продать льва ему, прямо здесь и сейчас. Зверёнок, как ни странно, продавался вполне легально, с документами из Лондонского зоопарка и со справками от ветеринара. Почему на улице, а не в зверинце? А это рекламная акция, сэр, это знак, что продаются выкормленные и отлученные от матерей львята. Это во-первых, сэр, а во-вторых, живой товар гораздо нагляднее и внушительнее, чем печатное и безликое объявление в газете.

Северус на это только мысленно плюнул, забирая контейнер со львом. Что за лето дикое выдалось? Отцы и дяди ребёнком туда-сюда торгуют, всякие гаврики из тюрем сбегают и детям глотки режут за лишние глаза, нелегальный излишек львят продают легально… Ну-да, ну-да, отлученные они, как же! Да места в зоопарках нет для них, вот и сбывают на сторону вместо того, чтоб милосердно усыпить.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело