Выбери любимый жанр

Идеальная улыбка (СИ) - Пирс Блейк - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

- Да, конечно. Мы с Клэр встречались несколько месяцев тому назад. Она классная девчонка.

- А почему вы расстались? – спросила Джесси.

- Клэр сказала, что встретила парня, к которому у неё возникли сильные чувства и что она не считает правильным продолжать встречаться со мной.

- Она не назвала его имени?

- Нет, - усмехнулся Страуд. – Это было не в её стиле. Она была очень осмотрительной.

- Так Вы поверили, что она действительно встретила другого мужчину? – спросил Долан, немного удивившись.

- Мне было всё равно. Встретила ли она кого-то ещё или врала, было ясно, что она больше не хочет меня видеть. Поэтому я принял этот факт и пошёл дальше. В Лос-Анджелесе много красивых девушек.

- Где Вы были прошлой ночью? – быстро спросила Джесси, надеясь, что поток несвязанных между собой вопросов может сбить его с толку.

Казалось, на мгновение он озадачился этим вопросом, но затем уверенно ответил:

- Я был здесь.

- В офисе? – спросила она.

- Да, у нас была обнаружена ошибка в программном обеспечении после последнего обновления, и мы все приложили усилия, чтобы устранить эту проблему. Я всю ночь не спал, работая вместе с технической командой.

- И за всю ночь Вы не отлучались отсюда ни по какому поводу? – продолжал давить Долан.

- Нет. Около четырёх утра я на несколько часов прилёг вздремнуть на своём диване, но всё это время я был здесь. Именно поэтому мне не терпелось уйти прямо сейчас – чтобы наконец-то нормально поспать.

- Кто может подтвердить Ваше местонахождение прошлой ночью? – спросил его Долан.

Страуд посмотрел на него так, будто тот шутил.

- Ни много нимало около десяти инженеров-программистов, руководители наших отделов маркетинга и связей с общественностью, наш главный юрисконсульт и мой личный помощник. Ах, да - здесь был ещё разносчик пиццы.

Джесси подумала, что она практически слышит, как из этой комнаты вытекает энергия.

- Нам понадобятся имена всех этих ребят, - сказала она, хоть и сама искренне сомневалась в этом. – И мы сверим Ваши данные с данными службы безопасности этого здания, чтобы иметь возможность просмотреть записи с камер наблюдения, сделанные прошлой ночью.

- Без проблем, - сказал Страуд, чувствуя, что давление на него с их стороны снижается. – Мой помощник ведёт подробные записи. В любом случае, к чему всё это?

- Спасибо за уделённое время, мистер Страуд, - ответила Джесси, игнорируя его вопрос и вручая ему визитную карточку отдела расследований Центрального полицейского участка. – Пожалуйста, попросите Вашего помощника отправить записи на этот номер. И не уезжайте из города, не связавшись сначала с нами.

Она ушла, не сказав больше ни слова. Не было причин сообщать ему о смерти Клэр, если только это не могло послужить их целям. А, по крайней мере, на данный момент это никак не могло им помочь.

Пока они спускались вниз на лифте, несколько секунд все молчали.

- Что ж, - наконец пробормотал Мёрф, - это было крайне неудовлетворительно.

Джесси и Долан оба сердито посмотрели на него. Прежде чем кто-то из них смог ответить, у неё зазвонил телефон, и она перевела своё внимание на него.

- А как насчёт вот этого? – произнесла она, немного повеселев. – Это сообщение от Матильды, помощницы Джетта Коллисона. Он будет рад пообщаться с нами в своём пляжном домике в Малибу завтра в девять утра. Адрес указан.

- Почему бы нам просто не пойти туда и не допросить его прямо сейчас?

Джесси в изумлении посмотрела на Долана, не проронив ни слова. Наконец, ответил Мёрф.

- Вы действительно из этого города? – недоверчиво спросил он. – Как Вы думаете, что произойдёт, если агент ФБР, профайлер полиции Лос-Анджелеса и двое федеральных маршалов покажутся на съёмочной площадке и потребуют разговора с известным актёром? Насколько долго, по Вашему мнению, эта ситуация будет оставаться в тайне? А какое влияние это окажет на степень безопасности Хант, учитывая тот факт, что все фотографии, которые к тому моменту будут сняты на мобильные телефоны, в течении пары минут после нашего приезда попадут на сайт TMZ?

- Он что, и вправду такая важная персона? – спросил Долан, удивившись непривычно резким ответом Мёрфа.

- Он известная личность, - заверил его Мёрф. – И если мы появимся на съёмочной площадке и начнём бравировать своим авторитетом, мы тоже довольно быстро получим известность. И это не очень хорошая идея, принимая во внимание тот факт, что мы изо всех сил стараемся оставаться в тени. Может, нам лучше просто поехать в его пляжный домик завтра с утра на нашей машине без опознавательных знаков и поговорить с ним без всей съёмочной группы. Как Вы думаете, агент Долан?

Джесси никогда не видела Мёрфа таким раздражённым. Было очевидно, что Долан тоже.

- Хорошо, - сказал он, немного надув губы. – В любом случае, уже почти шесть вечера, и я не знаю, чем бы мне ещё заняться. Я имею в виду, что мы уже закончили работу на сегодня. И я был бы не прочь пропустить стаканчик-другой.

- Мы можем подбросить Вас, куда скажите, - сказал Мёрф, - но нам нужно доставить Хант в конспиративный дом. На дежурство скоро заступит ночная смена.

- Вы, ребята, могли бы составить мне компанию, - уговаривал их Долан. – Да бросьте, Вы можете просветить меня, как на самом деле работает киноиндустрия.

- Мне бы хотелось выпить, - сказала Джесси. Всё, что могло бы отсрочить её попадание в эту устланную коврами тюрьму, казалось ей привлекательным, даже если это означало выпить с таким занудой, как Долан.

- Это невозможно, - констатируя факт, сказал Мёрф.

- Ну же, - сказал Долан. – Вы и вправду думаете, что ей будет угрожать опасность в баре, выбранном наугад? За последний час мы петляли туда-сюда по пробкам, за нами следовала вторая машина, обеспечивающая ей безопасность. Если бы нас преследовали, то вы, ребята, точно бы это заметили. Вы даже можете выбрать бар самостоятельно, маршал Мёрф. Таким образом, Вы будете уверены в том, что ни Крачфилд, ни Турман не смогут предвидеть наше следующее местонахождение. Что скажите, Мёрф? Не будьте таким занудой.

Джесси не стала участвовать в этом обсуждении, будучи полностью уверенной в том, что это пустая трата времени. Вместо этого она откинулась на спинку сидения, решив насладиться тем, что осталось от её сегодняшнего свободного времени, даже если это была всего лишь езда в автомобиле. Она закрыла глаза и попыталась провести мини-медитацию, сосредоточившись на своём дыхании и на том, как медленно поднимается и опускается её грудная клетка.

Её внимание отвлёк звук голоса Мёрфа, который говорил в коммуникатор.

- Внимание всем командам. Возвращение на базу будет отложено на некоторое время. Предстоит внеплановая остановка. Время не определено. Подробности последуют позже. Следуйте за машиной и будьте начеку.

Джесси открыла глаза, не зная, правильно ли она всё расслышала.

«Неужели я действительно еду в бар?»

ГЛАВА 12

Она-таки ехала. Но не сразу. Сначала в бар под названием «Повеселимся вчетвером у Боба» заскочил Мёрф, чтобы проверить местную обстановку, пока Туми объезжал квартал с Джесси и Доланом на заднем сиденье. Этот бар был расположен в довольно странной центральной части города. Он находился на оживлённой торговой улице, но через два квартала на запад деловая часть района резко обрывалась и начинался жилой массив.

Внезапно на улицах появились лежачие полицейские и дорожные знаки «Осторожно, дети». Район, расположенный на окраине Вест-Адамс представлял собой многогранное сочетание домов в коттеджном стиле и помпезных особняков которые выглядели так, будто были построены ещё до Второй мировой войны.

Но прежде чем Джесси смогла по-настоящему оценить их величие, Туми объехал эту часть района и направился обратно к оживлённому кварталу со всеми его магазинами, ресторанами и барами. Когда они снова подъехали ко входу в бар Боба, с ними заговорил Туми. Слышать его голос было такой редкостью, что она уже почти забыла, как он звучит.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело