Выбери любимый жанр

Волшебная страна - Деверо Джуд - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Челюсти его отвердели.

— Нет, мэм, я вас не принуждаю. Мне не нужна женщина, которая говорит «нет». — Он резко поднялся, схватил рубашку и сердито стал надевать ее. — Женщины, как вы, которые целуют мужчину, как вы целовали меня в холле, которые возбуждают мужчину, а потом отказывают ему, называются определенным образом. — Его глаза гневно сверкнули. — Вы неоднократно говорили «нет», но это в последний раз. Больше я ни о чем просить вас не стану.

Теперь рассердилась Морган:

— Я сделала вам деловое предложение, не более того. Я говорила об этом с самого начала. И я не желала ваших ухаживаний, так по какому праву теперь вы сердитесь на меня? Я честно соблюдаю условия нашей сделки.

Выражение его лица смягчилось, хотя глаза еще сердились и говорил он хриплым шепотом:

— Ты права, ты верна договору. — Теперь лицо его стало печальным. — Сколько живу на свете, а все еще не понял, что существует два типа женщин: глупые, как мои сестры, и расчетливые, как Синтия. Я почему-то думал, что ты другая, но теперь точно знаю, к какой категории ты относишься. — Его голос стал тише: — Я позабочусь, чтобы ты получила обратно свой любимый Трагерн-Хауз, и больше не буду беспокоить тебя.

Волосы ее были в беспорядке, платье расстегнуто, так что виднелась грудь. Он резко повернулся и быстро вышел из комнаты.

Морган неподвижно смотрела на дверь, а из глаз все сильнее текли слезы.

На следующее утро, увидев, что Сет и Морган холодны друг с другом, Нора расстроилась. Джейк тоже заметил это, но промолчал.

Прощание не обошлось без слез, и Нора с Уильямом все-таки вручили Морган деньги, хотя она и возражала.

Наконец Морган села на фургон рядом с Джейком, а Сет на лошади поехал впереди. Джейк все время рассказывал о Нью-Мехико, Канзас-Сити, обо всем, что только приходило ему в голову. Слушая, Морган покачивалась на сиденье и глядела на широкую спину Сета. Несмотря на то что лошадь была крупная, рядом с Сетом она выглядела как пони.

— Ох, для него нужно бы сделать специальную лошадь, — пробормотала она.

— Вы о чем? — спросил Джейк и взглянул на нее.

— Я на Сета смотрела, — ответила она, покраснев от смущения.

Джейк улыбнулся, обнажив три зуба, и начал говорить о Сете:

— Так рад, что парень женился. Я устал делать всю работу на ферме, пока парень мотался в город к женщине. — И сам смутился. — О, извините, миссис Морган.

Морган не подозревала, что в Нью-Мехико Сета может ждать другая Синтия.

— Джейк, а что, у Сета есть девушка в Нью-Мехико?

— Да, есть одна, расставила на него капкан Ее отец владеет почти всем Санта-Фе. — Джейк взглянул на Морган и улыбнулся: — Ей впору только ваше самое большое платье и еще половина. По сравнению с ней вы просто малютка.

Джейк говорит так естественно, что Морган не обиделась:

— Кажется, Сету нравятся такие женщины, я имею в виду — большие. Улыбка исчезла с его лица.

— Я не могу сказать, какие женщины ему нравятся. Он ими пользуется не больше, чем другими. Нет, он с ними мил, и он им нравится, но, мне кажется, после расставания он совсем не думает ни о ком из них. — Он помолчал.

— А я, — и он снова улыбнулся, — я часто бывал влюблен. — Джейк засмеялся и хлопнул себя по ноге. — Помню девушку из Луисвилла, с черными глазами и волосами. Я был так влюблен в нее. что три недели не ел ничего. Думал, умру без нее.

— Ну и что случилось потом? — спросила Морган.

— Она ушла от меня к богатому парню, но я знаю, что до сих пор она помнит меня. Морган помолчала.

— А ты не думаешь, что Сет был когда-нибудь влюблен?

— Ну, я долго работал на его отца, и примерно с семи лет Сет был рядом со мной. И насколько мне известно, он никогда не влюблялся. И это тоже очень плохо. Слишком много теряешь в жизни, если хоть раз в год не влюбляешься.

После этого Морган замолчала, подолгу слушая Джейка и наблюдая, как ритмично покачивается Сет в седле.

Первые дни были легкими. На ночь они останавливались в местных гостиницах, где их ожидали горячая еда и теплые, чистые постели. Сет всегда так устраивал, что у Морган была отдельная комната, а у них с Джейком — своя.

Сет и Морган держались отчужденно и разговаривали только в случае необходимости.

За несколько дней до прибытия в Канзас-Сити Джейк начал рассказывать Морган о некоем Фрэнке. Казалось, Джейк очень уважает Фрэнка и обрадовался, что Фрэнк будет путешествовать вместе с ними.

— А кто-нибудь еще поедет с нами? Прошла минута, пока она разобрала ответ.

— Джоакин. Какое красивое имя! Джейк что-то неразборчиво пробормотал.

Канзас-Сити, еще более провинциальный город, чем Луисвилл, понравился Морган. Народ был одет отнюдь не модно.

— Сет! — сказал такой же здоровяк, как и сам Сет, подойдя к нему сзади, когда тот привязывал лошадь у юстиницы. Они крепко пожали друг другу руки, очевидно радуясь встрече. — Ну, Джейк, старая жаба, ты все такой же страшный, как и раньше. — Его глаза остановились на Морган.

Сет наблюдал за ним.

— Это моя жена Морган, — сказал он сухо.

Реакция Фрэнка была незамедлительной, но он понял, что не все в порядке. Фрэнк опасливо протянул руку и помог Морган выйти из фургона.

— Рад познакомиться, миссис Колтер.

Лицо Морган просветлело:

— Джейк много рассказывал о вас, но не назвал вашей фамилии. Он улыбнулся:

— Грейсон, но все зовут меня просто Фрэнк.

— В таком случае зовите меня Морган. Все еще улыбаясь, они направились в гостиницу. Заполняя карточку, Сет сказал Морган:

— Иногда моя робкая женушка теряет застенчивость. Наверное, она хранит ее только для своего мужа?

Морган удивилась. В его голосе звучала враждебность, но она не успела ему ответить, потому что он отвернулся к хозяину гостиницы.

Джейк слышал, что сказал Сет, и прошептал Морган:

— Он ревнивый, — и пошел наверх за Фрэнком. Сет вновь обернулся к Морган, взял ее за руку и отвел в сторону:

— У них нет смежных комнат. В гостинице осталась только одна свободная. Я могу спать вместе с Фрэнком и Джейком.

Их глаза встретились. Ей не хотелось, чтобы все знали правду. Пусть лучше думают, что между ними обычные супружеские отношения.

Опять заговорил Сет:

— Джейк уже знает. А если ты хочешь, чтобы Фрэнк не знал, то скажи, и я что-нибудь придумаю. Морган опустила глаза:

— Мне не хотелось бы, чтобы он знал.

Может быть, это было только ее воображение, но ей показалось, что на лице Сета промелькнуло облегчение.

Он проводил ее в маленькую, но чистую комнату с одной узкой кроватью, занимавшей большую часть пространства.

Морган села на кровать, так как больше сидеть было негде. Она смотрела на Сета. Не обращая на нее внимания, он начал раздеваться.

— Сет, что ты делаешь?

— Хочу смыть с себя дорожную пыль перед обедом. — Он повернулся к ней. — Ты ведь можешь не смотреть, если не хочешь.

Она пересела на другую сторону кровати к окну и стала разглядывать оживленную улицу, но сосредоточиться на этом было трудно.

Он почти не говорил с ней со вчерашнего вечера в родительском доме. Она пыталась представить себе Трагерн-Хауз, но видела только сердитые глаза Сета. Она слышала, как Нора сказала, что Морган полюбит Сета.

— Морган?

Она обернулась. Сет стоял очень близко. Ей хотелось плакать. Невольные слезы навернулись на глаза.

Сет опустился на колени. Она была еще таким ребенком!

— Что с тобой, малютка? Если ты не хочешь, чтобы я остался, то я уйду куда-нибудь.

Его голос звучал так нежно… Она не должна любить его. Она знакома с ним меньше месяца. Почему же его образ так ярок, а воспоминание о Трагерн-Хаузе потускнело?

Полились слезы, и она отвернулась и спрятала лицо в подушку, чтобы как следует выплакаться — ведь она так долго не давала им воли.

Сет стоял у кровати на коленях. Взглянув озадаченно на Морган, он встал и взял ее на руки, затем сел на кровать, откинувшись на изголовье. Так он держал ее и гладил по голове, а она все плакала. Когда рыдания стихли, Морган услышала его голос.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело