Выбери любимый жанр

Волна страсти - Деверо Джуд - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Ничего не забывающий Рой мягко напомнил:

— Ты собиралась рассказать мне о первой встрече с Асом. Он сказал, будто тебе тогда что-то не понравилось.

— Ужас, — возмутилась Фиона, старательно хлопая ресницами, чтобы Рой это заметил.

Это было нелегко, так как он был сантиметров на десять ниже ее.

— Надеюсь, вы побьете его за меня. Смеясь, Рой попытался обнять Фиону за плечи и притянуть ближе, но тщетно, потому что ему пришлось слишком высоко поднять руку, отнюдь не такую большую, как живот. Таким образом, Фиона безо всяких усилий избежала объятий.

Машина уже ждала. Когда Фиона наклонилась, чтобы сесть, Ас прошипел ей в самое ухо:

— Ты прекратишь бездарно изображать наивную простушку?!

В салоне Рой, усевшийся сзади рядом с Фионой, взглянул на Аса, сидевшего рядом с водителем:

— Мальчик мой, с тобой все в порядке? Мне послышалось, будто ты сказал какую-то гадость.

— Его любимый олень ударился о дерево, — ответила за владельца парка Фиона, жалея, что она без каблуков и не может садануть его по ноге.

Все двадцать минут поездки Фиона занималась только тем, что снимала руку Роя с различных частей своего тела. Хитрец показывал ей что-нибудь на дороге, а когда она наклонялась вперед, чтобы посмотреть, тотчас клал руку ей на коленку. Если что-то любопытное маячило со стороны Фионы, то Рой вынужденно прижимался к ней, показывая.

Фионе приходилось крутиться волчком, чтобы избежать его вездесущих рук.

При одном резком повороте машины девушка буквально завалилась на Роя. В этот момент обернулся Ас и нахмурился, считая, что Фиона соблазняет старика. Она никак не могла себя защитить. Что ей сделать? Закричать, чтобы этот грязный старикашка перестал ее лапать? Но почему она вообще здесь? Ей угрожали и шантажировали. На кону была вся ее карьера. И возможно, все се деньги, если верить Асу.

— Ты несказанно хороша, — сделал ей комплимент Рой.

Фиона готова была сейчас убить себя за сходство со звездой старого кино. А ведь в юности она обожала, когда слышала об этом, изучила все фильмы и роли Авы Гарднер. Она научилась так усиливать свою схожесть, что ей позавидовали бы лучшие подражатели. Но шли годы, и она устала от внимания, которое ей уделяли лишь потому, что она кого-то напоминает. И стала скрывать сходство с актрисой. Люди не задумываются над тем, что кинозвезды, выходя из душа, выглядят совсем не так, как на экране. Чтобы отлично выглядеть, требуется много работы. И окружающие перестали замечать, что Фиона на кого-то похожа.

Сейчас она жалела о своей глупой демонстрации былых данных. И все из-за того, что этот глупый Ас обвинил ее в неженственности. Зато теперь не отвязаться от пухлого старика, пристающего к ней и пытающегося возродить свою молодость, когда его идеалом была черноглазая красавица.

Когда они добрались до судна, Фиона была по горло сыта стариной Роем, хмурыми взглядами Ловца и шантажом. За последние двое суток ее шантажировали два раза: Гарретт, ее начальник, и владелец парка, готовый пойти на все, чтобы получить деньги.

Фиона сделала невинное замечание по поводу безопасности этого старого судна и еле преодолела искушение столкнуть за борт Аса, наградившего ее уничтожающим взглядом. Она даже вытянула руки, но он вовремя отошел в сторону.

— Ты всегда решаешь проблемы с помощью силы? — спросил он, ухмыляясь. — Сначала делаешь и только потом думаешь?

— Я? — она открыла рот от изумления. — И это говорит тот, кто прижал меня к стене и…

Она не договорила, потому что Рой позвал ее полюбоваться на его нож для разделывания рыбы.

— Если ты все испортишь, то очень пожалеешь об этом, — прошептал Ас.

Фиона молча проследовала на другой конец лодки, откуда ей махал рукой Рой.

Если она выяснит истинную причину своего пребывания здесь (конечно, кроме любви Роя к женщинам, вдвое младше его и на голову выше), то сможет раньше уехать. Еще три таких дня, и она станет полной идиоткой.

Неожиданно Фиона заметила, что на борту есть еще один человек — водитель машины, доставившей их сюда. Эрику было чуть за тридцать, он был невысок, с абсолютно незапоминающейся внешностью, которую трудно описать.

— А-а, ты тоже здесь! — воскликнула Фиона, лучезарно улыбаясь.

Благодаря ее отцу, оплатившему непомерные счета от дантиста, зубы у нее стали идеальными.

Эрик пытался привязать металлический крюк, а когда девушка заговорила, взглянул удивленно: он явно не рассчитывал на беседу с пассажиркой. У Фионы не было времени разводить болтовню, поэтому она сразу взяла быка за рога:

— Ты давно работаешь на Роя?

— Довольно давно, — осторожно ответил Эрик.

«Прямо как в плохом кино не для всех», — подумала Фиона.

— Я пытаюсь выяснить, зачем он настаивал на моем участии в этой поездке.

Эрик крепче затянул веревку и буркнул:

— Спросите его. Я только работаю. Хозяин не вводит меня в курс дел.

— Но ты же его водитель, а теперь еще и на одной лодке с ним! Наверное, ты о чем-нибудь слышал!

Собеседник улыбнулся и выразительно оглядел ее с ног до головы, давая понять, что он не против ее визита в его каюту, но вот разговаривать с ней не собирается.

Фиона вздохнула и пошла дальше.

— А еще говорят, что в Нью-Йорке люди безумны, — бормотала она. — Так, что мы имеем? Старик, у которого при взгляде на меня учащается сердцебиение, парень на палубе, тоже не отказывающийся остаться со мной наедине, и птичий уродец, утверждающий, что ни один нормальный мужик на меня не посмотрит. Если так будет продолжаться, то я прыгну за борт, а уж крокодильчики со мной разберутся.

— Да-да, Рой, иду! — крикнула она и добавила: — Пожалуйста, не снимайте рубашку.

* * *

— Фиона, дорогая, ты так мало ешь, что даже птичка на твоем месте умерла бы с голоду, — сказал Рой. — Не лишай птицу жизни! А Ас у нас эксперт по пернатым. Понятно? — Видимо, это была самая остроумная шутка в его жизни, поскольку он зашелся в смехе: — Иногда мое чувство юмора удивляет меня самого.

Они сидели за столом внутри судна. Это вряд ли можно было назвать каютой, но когда погода варьируется от жаркой до чертовски жаркой, тут уж не до деталей. Рой уселся во главе стола, а Фиона расположилась напротив Аса. Было ужасно, но она смеялась над ослиной шуткой старика!

— Рой, — громко позвала Фиона, иначе он мог не услышать из-за самозабвенного хихиканья, — почему вы вызвали сюда именно меня? Если вам просто был нужен кто-то из моей компании, то я уверена, что любой другой сотрудник подошел бы лучше. Нет, спасибо, — это было уже предназначено Асу, который наполнил свой бокал вином, никому его не предложив.

Этот обмен любезностями заставил Роя скрыть улыбку.

— Кажется, вы хотели мне рассказать о вашей вчерашней встрече?

— Нет! — хором сказали Фиона и Ас, не глядя друг на друга.

— Рой, — упрямо повторила Фиона, — я хочу знать, почему именно я…

— Дорогая, — начал Рой, добираясь до ее руки.

Фионе пришлось быстро схватить стакан с вином и выпить эту гадость.

— Еще? — предложил Ас, увидев выражение ее лица. — Это хорошее вино, по крайней мере, трехмесячной давности.

— Черт возьми! — ударил по столу кулаком Рой. — Я хочу знать, что у вас вчера случилось!

— Вам нужна интересная история? — спросила Фиона, все еще пытаясь направить беседу в нужное русло. — Вы ведь придумали «Рафаэля»?

— Да-а, — протянул Рой мягко, немного печально, словно о чем-то сожалея. — Не думал, что он станет таким популярным.

— Но это же хорошо, — возразила Фиона, подаваясь вперед и впервые понимая, что в теле Винни Пуха скрывается душа.

— Не каждый в этом мире думает, что успех — это все, мисс Беркенхолтер, — громко сказал Ас.

— Тебя никто не спрашивает! — огрызнулась Фиона и снова повернулась к Рою.

Но замечание Аса испортило настроение старика.

— Ну-ну, не ругайтесь, — утихомирил он их, и его лицо опять приобрело такое выражение, как будто он хочет устроить вечеринку. — Дорогая, расскажи мне о себе! Что ты делала всю жизнь?

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Волна страсти Волна страсти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело