Выбери любимый жанр

Снотворец (СИ) - Дарк Элизабет - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

========== 31. Родовое поместье ==========

Мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем я услышал звук приближающего поезда. Все это время мы сидели на том же полу. Дрэйды, оставшиеся в живых после нападения, разведывали территорию вокруг и пытались починить поезд, но безрезультатно: захватчики хорошо постарались, испортив систему управления. Поэтому ничего не оставалось, кроме как ждать помощи. За это время Кайсену стало заметно хуже. Он сидел с закрытыми глазами, тяжело дыша. Ткань, которой он зажимал рану, сменили, а саму рану перевязали. И теперь я держал его за окровавленную руку, постоянно прислушиваясь к дыханию и боясь, что оно остановится. Просто отвратительно было чувствовать себя абсолютно бесполезным.

По звуку я понял, что поезд с помощью наконец прибыл. Вскоре к нам привели троих медработников, которые, осмотрев Кая, стали перекладывать его на носилки, а ко мне подошла темная с забавными короткими острыми рожками, попарно растущими практически из-за ушей.

— Эндрю, да? Рада, наконец, увидеть тебя воочию. Ты сзеретни, но необычный, так?

Я проводил носилки с Каем взволнованным взглядом и только тогда посмотрел на девушку.

— Вроде того, — ответил я, не зная, как много Кайсен мог обо мне рассказать. — А вы та самая помощница? Как вас там…

— Адиала. Но для тебя — мисс Кроун.

— Да как скажете, мисс Кроун, — равнодушно ответил я. Медики осмотрели Оэрию и увели ее к поездам. Остальные охранники тоже потихоньку уходили к путям, но Адиала все так же стояла, сложив руки на груди и обводя меня оценивающим взглядом. — Может, мы тоже пойдем?

— Сколько берешь за сеанс? — вдруг спросила девушка, а я не смог сдержать возмущения в ответ:

— Издеваешься, что ли? Я не продаюсь.

— И правда, эмоции, как не у сзеретни, — хмыкнула темная, вздернув бровью. Она потопала ногой и улыбнулась одним уголком губ. — Расслабься, мадар. Я просто не верю в эту твою историю «сзеретни-не сзеретни». По мне, так ты просто прекрасный актер, который решил пиявкой присосаться к властному богатому дрэйду.

— Ага. Мне ж было скучно в клубе, — скептично усмехнулся я. — Посидел, подумал и решил: «А почему бы мне не порисковать жизнью в компании темного первой ступени? Наверное, будет крайне забавно! Продамся-ка я ему, веселья ради». Железная логика, мисс Кроун.

Общаться с ней и дальше не было никакого желания, а потому я просто пошел к поездам один, наплевав на всякие правила приличия и поклоны. Да и болтать ни о чем, когда Каю где-то там в поезде плохо, смысла я не видел. Только надеялся, что меня к нему вообще пустят. К тому же я не понимал, почему она так предвзята ко мне, первый раз видит же?

Дойдя до поездов, я нашел наш с Каем вагон и хотел залезть в него, как меня вдруг окликнули.

— Извините, вы ведь сзеретни мистера Кроуна?

Я обернулся, увидев очередного дрэйда, только на этот раз подростка. Такой молодой, а уже в деле.

— Ну да…

— Он попросил позвать вас.

— Отлично, веди.

Паренек привел меня к вагону, через который проложили дорожку для удобства перехода ко второму поезду. Перейдя, мы поднялись в вагон спасательного поезда, где уже сидела Оэрия на небольшом диванчике. Увидев меня, она слегка улыбнулась.

— Оставайтесь здесь, — сказал парень. — Позже, когда мистеру Кроуну обработают рану, вас отведут к нему.

— Так мы поедем в этом поезде теперь? — спросил я, опускаясь рядом с Оэрией и осматривая вагон.

— Ага, — кивнул подросток. — То есть… да, — исправился он, а у меня это вызвало улыбку. Не такие, значит, тут все суровые и серьезные с самого рождения. — Ваш поезд требует ремонта, это может надолго затянуться, и потому мисс Кроун приняла решение ехать на этом, хоть он и не приспособлен для перевозок высокопоставленных персон.

— В каком смысле?

— В том смысле, — начала вдруг объяснять Оэрия, — что в этом поезде нет таких отдельных вагонов-комнат, как в том.

— Но ехать и не очень далеко уже, — подхватил ее объяснения паренек. — Часов семь, и мы будем на месте.

С этими словами подросток покинул вагон, а я заметил в другой его части раковину и решил наконец смыть с себя чужую кровь. Руки уже не тряслись, да и за время ожидания поезда я успел все переосмыслить. Да, я убил двух человек — это очень хреново. Но я ведь спасал себя, Оэрию и, самое главное, ребенка Кая. У меня не было другого выбора. А если придется это сделать снова — сделаю. Сдыхать на Аллебри мне уж точно нельзя. Ведь неизвестно, как на это отреагирует мое тело в родном мире. Пока я просто сплю, можно надеяться, что я проживу здесь хотя бы пару лет, прежде чем меня там отключат. И кажется, я уже смирился с тем, что долгая жизнь мне не светит. Главное, не тратить ее на чушь. Теперь многое, что я делал раньше, а точнее не делал из-за лени, казалось бессмысленно упущенным.

Через какое-то время я почувствовал, как поезд тронулся, а к Каю меня так и не позвали. Думать, что к этой заминке приложила руку Адиала, не хотелось. А что с раной могли возникнуть осложнения — тем более. Я просто послушно ждал, надеясь на лучшее, хотя ужасно хотелось пойти вдоль по вагонам и найти, где лежит мой демон.

Оэрия стала дремать, полулежа на том самом диванчике, а мне даже сидеть не хотелось: я то ходил вдоль по вагону, то стоял, опершись боком о стену. За мной как-то странно наблюдал один из оставшихся охранять нас дрэйдов, но мне было плевать. Я все больше волновался о Кайсене.

По ощущениям прошла пара часов, когда наконец в вагон зашла Адиала и, смерив меня высокомерным взглядом, протянула:

— Иди за мной, мадар.

Я недовольно скривился, но все же последовал за ней.

— Знаете, мисс Кроун, — начал я, переходя между вагонами, — я не гордый, можете обращаться ко мне по имени. Просто Эндрю.

— Знаешь, мадар, — скопировала она меня, — много чести для хитрого сзеретни обращаться к тебе по имени.

Я сдержался, чтобы не закатить глаза, но шумно выдохнул. До чего вредная и напыщенная эта помощница. Однако она правая рука Кая, а потому лучше бы проявить хоть немного сдержанности.

— Ладно. Вы к Кайсену меня ведете?

Адиала вдруг остановилась и обернулась ко мне. Мы стояли в каком-то подсобном помещении с кучей механизмов и кроме нас здесь никого не было.

— Ты имеешь наглость называть его по имени? — с претензией в голосе произнесла она, уперев руки в бока.

— А что? — пожал плечами я. — Предлагаете мне, лежа под ним в постели, страстно стонать «мистер Кроун»? Это слишком длинно, как по мне. Да и тупо как-то.

— В постели ты можешь называть его хоть «малышом», а при посторонних будь добр называть как положено, официально, — требовательным тоном сказала темная, глядя на меня так, словно если я откажусь, она меня четвертует. Но я не смог сдержаться и прыснул от смеха, представляя, как называю Кая «малышом». Ему это определенно не шло. Вот «мой демон» — совсем другое дело.

— Ну, вы не посторонняя, — ответил я, улыбаясь. — Вы ведь его названная сестра, так?

Та немного побуравила меня недовольным взглядом, а потом развернулась на каблуках и пошла дальше, добавив лишь:

— Услышу при посторонних, казню.

— Вряд ли, — тихо процедил я, но Адиала меня, к счастью, не услышала. Вступать в словесную перепалку не особо хотелось.

Миновав еще пару вагонов с дрэйдами и электроникой, мы зашли в хорошо освещенный вагон, где посредине расположилась кровать, на которой был Кай. У стены над столами что-то делали двое медработников в голубых костюмах, а сам демон лежал с закрытыми глазами.

— Он спит? — тихо спросил я, подходя к кровати. Мне показалось, будто даже темная кожа Кайсена стала бледнее.

— Выйдите, — приказала Адиала двум дрэйдам. Когда те покинули вагон, она тоже подошла к кровати. — Пришлось наложить швы, рана была довольно глубокой. Так что теперь он отходит от наркоза. А под воздействием восстанавливающих препаратов то просыпается, то снова засыпает. В прошлый раз, когда просыпался, просил позвать тебя.

80
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дарк Элизабет - Снотворец (СИ) Снотворец (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело