Выбери любимый жанр

Зов Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

- Интуиция, - мне оставалось лишь пожать плечами, потому что ответа на вопрос своего нового знакомца я действительно не знал.

Воцарилось неловкое молчание - не то, какое бывает при первом знакомстве, а то, какое возникает, когда кто-то из давних друзей наступает другому на больную мозоль и не знает, как больше не наталкиваться на эту тему.

Роанар Мэнт в моем присутствии, казалось, и сам не понимал, как себя чувствовал. Сказать, что молодой человек казался смущенным, было бы неправильно. Напротив - Роанар казался вполне уверенным в себе молодым воякой, которому, судя по отрубленному пальцу и шраму на лице, приходилось участвовать в серьезных боях. Впечатления неопытного юнца, которому могло бы достаться от любого противника, он не производил. Тем не менее, Рон (язык почему-то так и чешется сократить его имя), казалось, всецело признавал мой авторитет как бойца, и это почему-то льстило мне. Нельзя сказать и того, что Роанар сильно бы расстроился, если б мы не нашли другой темы для разговора. Однако он считал это явно не лучшим вариантом развития событий.

Взвесив все “за” и “против”, я решил, что стоит наладить общение с этим молодым человеком и придерживаться позиции крепких союзников в течение нашей поездки. Что-то подсказывало мне, что из всех моих попутчиков Роанар Мэнт - чуть ли не единственный нормальный человек.

***

Дружественное предложение посетить “Золотую Жилу” и пропустить пару стаканов берки за знакомство было воспринято Роанаром с почти детским восторгом, скрыть который в блеснувших глазах так и не удалось.

Почтенный господин Витто Росси был крайне удивлен, увидев меня снова в новой компании. Он неловко оглянулся на комнату, где мы недавно сидели с капитаном Курцем, чем вызывал мою усмешку. Как я и предполагал, эти ниши были отведены лишь особенным гостям, в число которых я, видимо, вхожу только в компании Тальгерта Дармкурца.

- Мастер Лигг, - елейно поприветствовал меня Росси, замявшись, - рад… видеть вас снова. Господин?

Последнее слово Витто вопросительно произнес, обращаясь к арбалетчику.

- Роанар Мэнт, - аккуратно представился молодой человек. Хозяин трактира кивнул.

- Благодарю, господин Росси, - бегло отозвался я, присаживаясь за стол в центре зала. На лице трактирщика отразилось явное облегчение. В ту же секунду, как мы опустились на скамьи, из ниши в дальнем конце “Золотой Жилы” послышался знакомый уверенный голос:

- Витто, мой друг вернулся, и ты не сказал мне? - дружественно похлопав Росси по плечу левой рукой, в зале появился Тальгерт Дармкурц. Его единственный зрячий глаз поблескивал от выпитого.

Рядом с ним бесшумно появился Чарг Сторен, молчаливо сопровождавший своего бывшего капитана, как верный стражник. Он тоже порядком захмелел, но старался не подавать вида.

Роанар с удивлением уставился на подошедших к нам людей и тут же вскочил со своего места. Я последовал его примеру, решив соблюсти все правила приличия.

- Господа, - обобщил я, не зная, хочет ли Курц, чтобы я при несведущем лице называл его капитаном, - позвольте представить вам Роанара Мэнта. Капитан Сторен, этот человек - один из тех пассажиров, про которых мы с вами говорили.

Чарг протянул молодому человеку руку, и Роанар обхватил ее за предплечье. Взгляд капитана Сторена даже не заострился на отсутствующем мизинце арбалетчика, а вот глаза Курца не отрывались от изувеченной правой руки Рона.

Он протянул ему левую руку для приветствия, и Роанар ответил на рукопожатие, не поколебавшись.

- Рад знакомству, капитан Сторен. Почту за честь путешествовать на вашем судне, - почтительно сказал он Чаргу и перевел взгляд на Курца.

- Как к вам удобнее обращаться? “Мастер” или “господин” Мэнт? - лукаво спросил Курц и, клянусь Богом и Тремя Плачущими Ангелами, что за этими словами Тальгерта что-то крылось. Хотя кто поймет проклятого капитана?

Рон прищурился и почтительно кивнул.

- Я не воин Святой Церкви и уж точно не господин, - медленно, со значением произнес он, глядя в зрячий глаз Тальгерта, - если вам будет угодно, зовите меня просто Роанаром.

Проклятый капитан кинул быстрый насмешливый взгляд на меня, услышав подобный ответ, и согласно кивнул.

- Рад встрече, Роанар. Меня зовут Курц.

Знакомство было отмечено порцией голубой берки. Курц быстро пьянел, однако продолжал вести себя пристойно и соблюдал этикет, привитый королевской службой. Роанар, несмотря на то, что был рядовым воином, держался в его компании вполне уверенно. У него были манеры едва ли не придворного. Я подумал, что кардинал Солли послал в эту поездку не просто одного из людей дома Экгардов, а воина, сильно приближенного к разжалованному в бароны лорду. Возможно, семья Роанара служила дому Экгардов не одно поколение? Отсюда и тот жар, с которым он говорит о верности своего господина королю…

Я несколько раз за время нашего общения в трактире пытался вывести арбалетчика на этот разговор, но все сводилось к оправдательно-хвалебным тирадам в адрес Руана Экгарда и на этом, в общем-то, заканчивалось. Мой новый знакомец не торопился обсуждать себя и свое прошлое, и я быстро оставил попытки разузнать что-либо. В конце концов, я ведь всем здесь присутствующим отвечал тем же, и позиция Роанара была мне вполне близка и понятна. У каждого свои причины молчать о прошлом. Могу лишь сказать: я уверен, что молчать о нем - мудрее, чем кричать на каждом шагу.

Примерно через час, изрядно поднабравшись, Курц зачем-то отозвал Роанара на улицу из трактира со словами: “Можно вас на пару слов, молодой человек?”

Язык проклятого капитана чуть заплетался, походка была шаткой, но, похоже, при этом Тальгерт сохранял вполне ясный ум. Понятия не имею, зачем ему понадобился Роанар, и выяснять не собираюсь. Что-то подсказывало мне, что за этих двоих можно быть спокойным.

Капитан Сторен, однако, не разделял моей уверенности. Он кусал губы и хмурился с того момента, как Тальгерт вышел из трактира. Похоже, Чарг не на шутку переживал за бывшего наставника. Если учесть, что последние шесть лет Курц избегал появляться на глазах своей прошлой команды, можно представить, насколько он внешне сдал за эти годы из-за поразившего его проклятия Therabia в глазах Сторена. Наверное, Тальгерт сейчас казался Чаргу более хрупким и уязвимым, чем ваза из кирландского хрусталя.

Я сочувственно вздохнул и заговорил с нынешним капитаном “Минующего бурю”, чтобы успокоить:

- Не стоит переживать, - заверил я, - мне приходилось видеть Роанара в действии, с Курцем в его присутствии ничего не случится.

Чарг печально вздохнул и покачал головой, сжав полупустой стакан берки двумя руками.

- Прошу простить, мастер Лигг…

- Райдер, - в который раз поправил я.

- … Райдер, - кивнув, равнодушно повторил Чарг, - представляю, как глупо выглядит мое беспокойство и эта опека после всего, что произошло с капитаном Курцем. Но вряд ли вы сможете понять, что я испытываю в его присутствии…

Он осекся, видимо, собираясь с мыслями. Я поспешил возразить:

- Вы совершенно напрасно так думаете. Ваши чувства мне вполне понятны.

Казалось, мои заверения были совершенно не интересны капитану.

- Этот человек был моим наставником. Я был его первым помощником, он во всем доверял мне, а я подвел его. Проклятые твари едва не достали меня! - Чарг перехватил стакан лишь одной рукой, сжав другую в кулак на столе, серьезное хмурое заросшее лицо налилось краской, - не могу отделаться от мысли, что все, что произошло с капитаном Курцем, было по моей вине. Возможно, не кинься он спасать меня, все было бы иначе. Мы выбрались бы из Синей Глуби, и капитан Курц был бы в порядке…

Я качнул головой. Угрызения совести, что ни говори, самая страшная из пыток.

- Therabia никого не оставил бы в живых, - заверил я, встретив недоуменный взгляд капитана Сторена. Похоже, он не думал, что Курц поведал мне всю историю их первого плавания в Норцинну через Синюю Глубь, - Тальгерт рассказал мне про этого монстра.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело