Выбери любимый жанр

Попасть в отбор, украсть проклятье (СИ) - Мамаева Надежда - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

– А что мешало заговорщикам обратиться к этой гильдии? - задала я очевидный вопрос.

– ? кто сказал, что они не обращались? – иронично, вопросом на вопрос, как истинный цверг, ответил ворон. - Просто идиот… исполнителей не нашлось.

Я поняла: точно, в гильдии убийц под портретиком ?ра висит именно такая приписка. Может, даже не совсем цензурная, но смысл – тот же.

– Значит, ты сейчас во дворец? – я задала один вопрос, готовясь следом выстрелить и второй: возьмет ли он меня с собой? Но не успела.

Дверь без стука распахнулась.

Да что это такое! Не кабинет главы отдела карателей, а проходной двор какой-то! Я обернулась, чтобы увидеть, кто такой бесстрашный (или попросту дурак, который не знает, чего бояться) вломился сюда?

Но едва я оказалась лицом ко входу, как наткнулась на пристальный, изучающий взгляд.

Бывают взгляды, показывающие силу души. Бывают – передающие любовь как вирус: от человека к человеку. Порою взгляд подобен искре. А вот в данном конкретном случае – разрывному пульсару, который убивает без надежды на воскрешение.

Под таким хотелось, точно собаке, выбравшейся из воды на берег, как следует встряхнуться, чтоб он от тебя отстал.

Вошедший тип, будто почувствовав это, усмехнулся уголком губ.

– Вижу, братец, ты весь в делах и заботах… И сотрудники у тебя… – он сделал паузу, словно подбирая слова, – оригинальные.

Мне захотелось зарычать. Ну и что, что я умертвите! Обязательно этим в нос тыкать.

– Зато сильные, ловкие, активные… – парировал ворон.

«…едят мало, и платить им не нужно», - мысленно закончила я прямо-таки рекламную речь Ара, который, видимо, решил не вдаваться в подробности, почему в его кабинете оказалось умертвие в форме карателя, а согласиться с предположением брата.

К слову, высочество номер два ничем не походил на ворона: пшеничные волосы, обрамлявшие лицо с заостренными чертами, голубые глаза, узкие плечи… Да он в целом напоминал мне змею. Поджарую до сухопарости, но смертельно опасную.

– То, что они проворные, я не сомневаюсь. Других ты не держишь. Но почему-то думал, что они… более живые.

– Поверь мне, Тай живее всех живых. Пусть и мертвая, – нахмурился Ар, которому был неприятен этот странный разговор. - С чем пожаловали, Ваше Высочество, Великий Князь Вильфред?

– Брось, ?рнс, – произнес блондин, сморщившись, как от уксуса, – к чему эти церемонии?

– К тому, что я в опале. И по приказу ?го Величества до особого распоряжения отлучен от семьи. А значит, не имею в том числе и права фамильярного обращения к особам первородной крови.

Ого. А это новость! Я постаралась как можно незаметнее отойти к стене, в тень. Все же мне, скоромному зомби, не хотелось попасть меж молотом и наковальней. А меж этими двумя, несмотря на вежливые фразы, так и искрило.

– отец уже почти не сердится на тебя за то, что ты тогда ему перечил на совете – в словах Вильфреда даже скользнула нарочитая забота о «непутевом» брате. – Признаться, мне и самому хотелось поддержать тебя.

– однако проголосовал ты против.

Слова ворона напомнили мне о Клаусе, который, напортачив с заклинанием, всегда вовремя успевал совершить главное для любого адепта действо: с укором посмотреть на соседа. Судя по всему, старший братец недалеко ушел от моего одногруппника. Хотя масштаб тут посерьезнее: не погост, а целая империя. И хотя я понятия не имела, что за совет, да и не посвятит скромное умертвие ни один из высочеств во все детали… Но впечатление сложилось именно такое.

– Арнс, это все в прошлом. А сейчас же дела поважнее.

– если ты о покушении на Ее Величество, то мне уже доложили. Через час у меня на руках будут допросные листы несостоявшегося убийцы.

– Отрадно знать, что твои каратели столь оперативны, - Вильфред произнес это странным, особым тоном, таким, который порою важнее смысла фразы. Вот только я не уловила его сути. - И ты все держишь под контролем.

– Ты пришел затем, чтобы сказать лишь это? – Ворон изогнул бровь.

– Вообще-то, нет. Скорее напомнить, что твой просчет может стоить дорого. И есть кому занять твое место.

И, развернувшись в наступившей тишине, он удалился. А ворон стоял, сжимая кулаки до хруста, до белых костяшек.

Я осторожно, крадучись, как кошачья тень, подошла к двери и закрыла ее.

– Знаешь, я порою задавалась вопросом, кто я по призванию: некромант, непревзойденный повар-ядовар, позор семьи… Но так и не смогла решить. Зато о твоем Вильфреде могу точно сказать: он по призванию – непревзойденная сволочь.

– За оскорбление особы королевской крови вообще-то – смертная казнь, - как-то машинально произнес ворон.

– Если ты не заметил, то мне виселицей грозить – что инкубу оргией… – Я сложила руки на груди.

– Пользуешься тем, что ты умертвие? - начал оттаивать он.

– Ну, должны же быть в моем положении какие-то плюсы, кроме креста над могилой?

– ? почему ты решила, что мой га… брат, - Ар споткнулся, но все же в последний момент исправился, хотя слова и были отчасти созвучны. К тому же первое точнее отражало суть. Да и было короче. – Профессионал именно в этой области?

– У него гадостный взгляд.

– Ты же не смотрела Вильфреду в глаза. Как определила? - заинтересовался ворон.

– Да по его голосу все чувствовалось! – нашлась я.

– Оценивать взгляд по голосу… что-то новенькое, - улыбнулся Ар.

– Ты не девушка, не поймешь, - произнесла с чувством превосходства и добавила: – А что там за совет, с которого тебя выперли сразу в опалу?

Спросила и только потом подумала: а куда я лезу? И зачем, собственно? На кой мне эти интриги императорского двора? Да и ответит ли Ар о делах государственной важности?

Секунда тишины, за которую я успела пожалеть о своей вспыльчивости. И ведь сейчас я была как никогда хладнокровна!

– Месяц назад состоялся совет. Стоял вопрос о путях решения назревавшего конфликта с драконами.

– Ты про те самые пограничные территории? - догадалась я.

– Угу. Так вот. Я голосовал за дипломатические переговоры… И оказался в меньшинстве, – он выдохнул: – Точнее, один. А когда попытался убедить всех, что военные действия только спровоцируют драконов…

А я подумала, что в таком свете разработка Проклятия Мороя – меньшая из зол: что значит добровольная смерть одного мага по сравнению с открытой ратной битвой на восточной границе империи, в которой полягут сотни тысяч воинов? Вот только кто знал, что все пойдет не по плану и в дело вмешаются ренегаты?

Вспомнился тот трижды клятый погост, на котором меня убили. Я решительно тряхнула головой, словно таким нехитрым образом могла прогнать воскресшие образы. Смысл возвращаться в пусть и недалекое, но прошлое? Там ведь уже никого нет.

– Так какой у нас план? - после недолгого молчания вопросила я.

– Для начала я попытаюсь отучить тебя от цветов самым верным способом.

– Что? Каким? - вопросила я, сбитая с толку.

– Я тебя на эти деньги накормлю, - не ведая ещё о своем коммерческом провале, отозвался ворон.

Он ещё не знал об аппетитах зомби. Это, может, живые девушки и предпочтут сытный обед венику из ромашек. Но я была умертвием и думала на перспективу: это пока бифштекс с кровью – соблазнителен. А как перейду в навечно горизонтальное положение… котлетки на моей могиле будут смотреться ну о-о-очень оригинально. Посему отучаться от цветов я не планировала ни под каким соусом.

– К тому же я сам зверски хочу есть, – ни о чем не подозревая, признался Ар.

– Значит, обед? – многообещающе уточнила я.

– Он самый.

– Пирожками? - Я была сама наивность. Ну правда, что можно купить на пару медек, которые обычно просят за пучок ландышей или васильков? Только две булочки.

Но нет, ворон, судя по всему, решил отучать меня от дорогих, о-о-очень дорогих букетов, к которым я, к слову, даже не приучалась. Ибо попросту таких, стоимостью в дюжину золотых, Тайрин Росс ни разу не дарили. Но каратель, видимо, считал иначе. Поскольку повел меня в ресторацию.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело