Выбери любимый жанр

Падшие ангелы в погонах (СИ) - Лысак Сергей Васильевич - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Раздеваться в присутствии «жены» Матвеев все же на стал, прошел в ванную комнату. Быстро вымывшись и накинув банный халат, вышел из ванны и удивился. В номере был полумрак — шторы на окнах задернуты. Его «благоверная» лежала на разобранной постели, прикрывшись простыней, разметав волосы по подушке и томно вздыхая. Матвеев тряхнул головой и постарался отогнать наваждение. И тут до его слуха донеслось тихое.

— Мур-р-р…

— Луиза, дорогая, а как же завтрак?

— А завтрак не убежит! Ты потом закажешь, нам прямо в номер доставят. Мишель, ну не будь букой! Иди ко мне, мой рыцарь!

Вечером в ресторане «Вилла Сен Тропе» было не очень людно, но шумно. Компания морских офицеров праздновала день рождения одного из своих сослуживцев. Веселье было в разгаре, поэтому на пару каких-то штатских, зашедших поужинать в ресторан, бравые офицеры не обратили никакого внимания. Представительный мужчина и со вкусом одетая женщина в шляпке с вуалью сели за дальний столик в самом углу и тихо беседовали о чем-то своем, не обращая внимание на окружающее. Дама иногда улыбалась и хихикала в кулачок, а ее спутник, судя по всему, рассказывал какие-то смешные истории, приводившие даму в хорошее настроение. Однако, их никто не слышал, иначе бы очень сильно удивился.

— Пир во время чумы…  Совсем как в Вене в семнадцатом году…

— Что поделаешь, Мишель. Они еще не знают, что их ждет. Во всяком случае, если все будет идти, как и раньше.

— Значит говоришь, французских моряков погибло более тысячи?

— Да. В основном — на линкоре «Бретань». У него взорвались погреба кормовых башен. Были погибшие и на других кораблях, но львиную долю унесла «Бретань».

— Сказал бы мне кто такое раньше — не поверил бы. Все же, в прошлую войну до такой подлости не доходило.

— Боюсь, что и эти тоже не поверят. Многие французы все еще живут в плену своих иллюзий, свято веря в то, что войны должны вестись «по правилам». Немцы их от этого быстро излечат.

— А как думаешь, если поверят, то что сделают?

— Как минимум, подготовят достойную встречу, и не дадут застать себя врасплох. Выйдут из порта и будут ждать в море. Кроме этого, у французов в этом районе сейчас серьезное преимущество в авиации. У англичан же — только старые бипланы на авианосце «Арк Ройял». Да и линейный крейсер «Худ», как оказалось, совершенно непригоден для боя с крупными кораблями. В нашей истории немецкий линкор «Бисмарк» уничтожил его одним единственным попаданием — снаряд пробил все палубы и вызвал детонацию в погребах. Так что можно сказать, англичанам при налете на Мерс-эль-Кебир крупно повезло, что французы в них ни разу не попали. Но это только в том случае, если поверят.

— Луиза, дорогая, ответь мне честно. Все равно, уже что-либо изменить невозможно. Я не верю, что наша миссия заключается всего лишь в передаче письма, которому адмирал Жансуль может просто не поверить, сочтя провокацией немцев, имеющую цель поссорить французов с англичанами. И в итоге все пройдет, как и было. Так какой тогда в этом смысл? Или все же наша миссия — всего лишь прикрытие для чего-то большего?

— Точно не знаю, Мишель. По косвенным признакам можно предположить, что наши действительно хотят помочь французам, но не явно. И подготовили англичанам какую-то пакость. А поверят французы нашему посланию, или не поверят, это неважно. Но свое доброе дело мы сделали — предупредили их заранее.

— Вот как?! Любопытно…  Что же за козырь в рукаве у его превосходительства? Тем более будет интересно сыграть такую п а р т и ю…

Между тем, веселье продолжалось, а семейная пара закончила ужин и направилась к выходу. Уже в дверях женщина остановилась, как будто что-то вспомнив, и раскрыла сумочку, достав из нее запечатанный конверт. Мужчина тем временем прошел вперед, а женщина обратилась к метрдотелю.

— Я могу попросить Вас об одной услуге, месье?

— Конечно, мадам! Чем могу помочь?

— Передайте, пожалуйста, этот конверт юбиляру. Только скажите, чтобы он вскрыл его немедленно. Там приятный сюрприз. Я не хочу делать это сама, чтобы не скомпрометировать человека. Ведь злые языки сразу растреплют это.

— Не волнуйтесь, мадам! Я все сделаю, как Вы просите!

Женщина улыбнулась и отдала конверт мэтру, после чего неспеша покинула ресторан. Мужчина ждал ее на улице. Взяв даму под руку, предложил прогуляться. Чудесный летний вечер, жара уже спала, и вокруг нет никакой войны. А то, что творится на другом берегу Средиземного моря…  Это очень далеко…  Здесь же для всех война закончилась…

Когда супруги Бертран дошли до ближайшего переулка и свернули за угол, ускорили шаг. По пути Мишель избавился от парика, накладной бороды, усов и очков. Выйдя на параллельную улицу и удалившись достаточно далеко от «Вилла Сен Тропе», взяли такси и поехали в другой конец города. После чего еще три раза меняли машину, прежде чем вернулись в «Амбассадор».

И лишь оказавшись у себя в номере, мадам Бертран перевела дух, рухнув на кровать.

— Уф-ф-ф, устала…  Мишель, как я теперь тебя понимаю…  Пять лет такой работы…

— Обычная работа, как и все прочие. Когда относишься к ней именно как к работе, а не как к подвигу, все становится гораздо проще. Ужинать еще будем, или хватит?

— А давай перекусим! У меня после таких приключений зверский аппетит разыгрался! И никуда сегодня больше не пойдем! Только сделай заказ в номер!

— Будет исполнено, моя королева!

Когда этот суматошный день наконец-то закончился, и месье Бертран с чувством выполненного долга растянулся в постели, предвкушая еще несколько дней безмятежного отдыха в Оране до появления англичан, как нежная теплая рука скользнула по его груди, а совсем рядом раздалось.

— Мур-р-р-р…

Глава 10

Абукир наоборот

Командующий эскадрой французского флота вице-адмирал Марсель-Бруно Жансуль сидел за столом в своей каюте флагманского линкора «Дюнкерк» и с удивлением читал доставленное рано утром письмо.

«Бонжур, месье!

Я не знаю, кто прочтет мое письмо, поэтому пишу без указания имени. Прошу Вас как можно скорее донести до командующего французской эскадрой адмирала Жансуля информацию о том, что англичане собираются уничтожить французский флот, чтобы он не попал в руки немцев. В течение ближайшего времени к военно-морской базе Мерс-эль-Кебир подойдет английская эскадра. Адмиралу Жансулю будет выдвинут ультиматум с предложением выбрать любое из четырех условий:

1.Продолжить военные действия против Германии и Италии.

2.Перевести корабли в порты Англии с последующей репатриацией команд

3.Перевести корабли во французские порты Вест-Индии, либо в порты США для последующего интернирования и репатриации команд.

4.Уничтожить все корабли самостоятельно на месте.

В случае невыполнения условий ультиматума командующий английской эскадрой имеет приказ уничтожить все французские корабли, находящиеся в базе Мерс-эль-Кебир и в порту Оран. Аналогичные действия предполагается предпринять и против других кораблей французского флота, находящихся в английских портах, в Александрии, Касабланке и Дакаре. Передать эту информацию по официальным каналам я не могу — у вас где-то происходит утечка секретных сведений. Надеюсь, что мое сообщение поможет вам не оказаться застигнутыми врасплох и спасет жизни многих французских моряков.

Друг Франции»

Дочитав до конца, адмирал удивленно глянул на своего флаг-офицера лейтенанта Бернарда Дюфая, который доставил это странное письмо, а теперь сидел напротив и молча ждал, что скажет начальство.

— Откуда это?

— Вчера доставили в ресторан «Вилла Сен Тропе», mon Amiral! Мэтр вручил письмо одному из офицеров, а его попросила это сделать какая-то дама, перед этим зашедшая в ресторан. Письмо было сразу вскрыто и прочитано, что вызвало удивление у всех, кто там находился. Я сам не присутствовал при этом, письмо доставили на «Дюнкерк» только сегодня утром. Но игнорировать такую информацию нельзя, вот я и решил побеспокоить Вас немедленно.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело