Выбери любимый жанр

Жена для Верховного мага (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Не слишком-то убедительно, — заявил муж, подтвердив мои подозрения. — Попробуйте еще раз, адептка Бростон, но приложите чуть больше стараний.

— А вы хорошо вжились в роль преподавателя, лорд Бростон! — буркнула я, но затем попробовала еще раз.

Задержала свои губы у его, на миг почувствовав тепло его дыхания. Но не отстранилась, вместо этого провела по ним языком, прижимаясь к нему сильнее. Еще и обняла, чтобы не упасть — вернее, вцепилась в его камзол.

И, кажется, это было правильным решением. И смелый поцелуй, и камзол, и то, что прижалась…

Потому что он сразу же откликнулся. Выдохнул довольно, беря инициативу на себя. Его губы раскрылись, целуя меня в ответ. Крепкие руки обхватили меня за талию. Но на этот раз я никуда не собиралась убегать или же отстраняться — тут даже не в табеле дело!.. Вместо этого смело отвечала на его ласки, целовалась с ним до головокружения, до слабости в ногах, до звездочек голове и легкости в теле, переполненном доселе неизведанными ощущениями.

И они оказались на редкость приятными!

К тому же, мне нравилось ощущать его руки на моей спине, чувствовать, насколько быстро бьется его сердце, и как участилось его дыхание. Осознавать, что это все из-за меня. Что ему тоже до жути нравятся наши поцелуи и вот так прижимать меня к себе. А еще, что он хочет большего, но сдерживает себя, потому что пообещал.

И от этой мысли почему-то становилось горячо-горячо.

— Одри!.. — наконец, выдохнул он, когда меня все же отпустил. — Ты совершенно невероятная!

— Так мне удалось подкупить господина экзаменатора? — улыбаясь, спросила у него.

— Ты отлично постаралась, — согласился Тайлор.

После чего, склонившись над столом, взял в руки перо и исправил мой минус за лабораторную на плюс. Затем, вернув его в чернильницу, уставился на меня выжидательно.

— Что-то еще?

— Еще два поцелуя, — напомнил он. — Но если ты продолжишь стараться, так и быть, я самостоятельно улажу все вопросы с деканом, объяснив ему все перипетии твоей двойной жизни под чужим именем.

— Но ведь это… Это какой-то шантаж!

— А времена-то какие, по-другому сейчас никак!.. — картинно вздохнул муж, после чего сам притянул меня к себе и нетерпеливо накрыл моим губы своими, не дожидаясь инициативы с моей стороны.

* * *
* * *

— Даже и не знаю, — сказал мне Тайлор после того, как все-таки меня отпустил, поправил прическу, которую сам и растрепал, — смогу ли я вернуться домой к завтрашнему вечеру.

— Что-то случилось? — спросила у него, все еще неуверенная, что могу вот так взять и просто спросить у собственного мужа — а что случилось?

— Да, Одри! — кивнул он. — «Случилось» — это еще мягко сказано. Все прошло не совсем так, как я планировал. Рей помог королю увидеть мой доклад, но, к сожалению, несмотря на мнение Малого Совета и мои рекомендации, Вильям принял самостоятельное решение. Мне не удалось отговорить его от подобного шага.

— От какого шага?!

— Король приказал немедленно закрыть все храмы Арату на территории Валора. Все священники должны в принудительном порядке быть доставлены в Магические Гильдии для дальнейшего разбирательства. При любой попытке сопротивления Храмы Арату подлежат немедленному уничтожению. Но так как сопротивление будет, то, по большому счету, Вильям приказал стереть их с лица земли. — Тайлор поморщился. — Фавориты его полностью поддержали, заверив его, что это, несомненно, мудрое и справедливое решение. — Его голос прозвучал желчно. — Что ты на это скажешь?

— Ничего хорошего я на это не скажу, — пробормотала я в ответ, пытаясь сжиться с услышанным. — Это очень походит на массовые аресты, не разбираясь, кто прав, а кто виноват.

— Да, Одри! Но приказ подписан, и, подозреваю, его уже начали приводить в исполнение. И я боюсь, что столь радикальные и жесткие меры могут повлечь за собой куда больше проблем, чем если бы мы действовали по предложенному мною плану.

— Но также нельзя! — опомнившись, покачала я головой. — Я понимаю, что-то замышляется, но люди… Люди-то ни в чем не виноваты?! Те, кто верит в Арату, кто ходит в Храмы как в свой дом!.. И людям это не понравится, а они и так уже встревожены до невозможности.

В голову снова полезли картинки с огнем. Только вот на этот раз мне виделся лесной пожар — огромный и неукротимый, — который разбегался по королевству, сметая все на своем пути.

— Боюсь, в Валоре в ближайшее время будет довольно неспокойно, — подтвердил мои мысли Тайлор, а я подумала, что это еще мягко сказано. — Я должен буду оставаться в столице, пока все не уляжется. Тебе же будет безопаснее дожидаться меня в Гленншире.

— Хорошо, — сказала ему, кусая губы.

— Но я не стану заставлять тебя сидеть в Бростон-Холле, — улыбнувшись, добавил муж.

Кивнула.

— Да, я вернусь в «Высокие Сосны» и буду ждать… Буду ждать от тебя вестей. Возможно, Элоизе с детьми тоже стоит на время уехать из столицы? Я буду рада, если они погостят у меня какое-то время.

— Я поговорю об этом с Реем, — кивнул Тайлор. — Пришлю тебе известие, как только что-то прояснится. — Тут он вновь провел рукой по моему лицу, убирая непослушную темную прядь. — Одри, — позвал меня.

— Д-да… — отозвалась я, зачарованно уставившись в его ярко-синие глаза.

— Прошу тебя, только ни во что не ввязывайся! Я уповаю на твое благоразумие.

— Конечно, — пообещала ему, снова прикусив губу. — Мое благоразумие… Оно у меня такое, крайне благоразумное. Выходит, за старым преподобным тоже придут? А куда его отвезут? В Скаборо или в столицу?

— Думаю, в Скаборо. Но если он ни в чем не замешан, ему ничего не грозит.

— Ему за восемьдесят, и он не обладает магическим даром. В чем он может быть замешан?! Никакими запрещенными заклинаниями в Нукке не балуются, я бы… Я бы обязательно заметила. А вот насчет грозить… — покачала головой. — Ему вполне может грозить умереть от разрыва сердца, если его лелеемый Храм снесут, а паства разбежится.

— Но столь почтенный возраст тем не менее не помешал ему подглядывать за моей женой, — усмехнулся Тайлор. И тут же посерьезнел: — Я знаю, Одри, но ничего не могу с этим поделать. Приказ короля.

Затем поцеловал меня еще раз и ушел. Подозреваю, сперва в деканат, чтобы, как и обещал, решить вопрос с моей дальнейшей учебой под настоящим именем, а потом уже отправился порталами до столицы.

И только сейчас я поняла, что не спросила у Тайлора, как он узнал, что я учусь в Скаборо. Вернее, как он так быстро догадался?!

И еще я поняла, что сижу в пустой аудитории, растрепанная, и, подозреваю, порядком раскрасневшаяся и с глупой улыбкой на лице, потому что вспомнила наши поцелуи. А Тина, вошедшая совершенно бесшумно, стоит рядом и смотрит на меня круглыми от изумления глазами.

— Оливия, что с тобой? Ты в порядке? — спросила подруга растерянно. — Я только что видела лорда Бростона, и он… Он тоже улыбался. Примерно так же, как и ты.

— У меня все в полном порядке, — сообщила ей. — Вернее, у меня все-все хорошо. Только, видишь ли, я не совсем Оливия…

Ответом мне служил изумленный взгляд, но я указала подруге на стул рядом, собираясь все ей рассказать. Раз уж сегодня такой день — признавательный.

…Затем я пошла. Сперва заглянула в деканат, чтобы узнать, что и как, и там меня поздравили с недавним замужеством, пожелав нам с лордом Бростоном долгих и счастливых лет жизни. А еще с тем, что я перешла на пятый курс, и сентября меня ждут не только занятия Высшей Магией, но и повышенная стипендия за успехи в учебе.

Если, конечно, королевская казна — дай Боги королю Вильяму долгих лет жизни! — не прекратит финансирование Академии.

Поблагодарив за столь чудесную новость и привычно отозвавшись — да-да, да здравствует наш… гм… мудрый и справедливый король Вильям! — я вышла из деканата, возле которого меня терпеливо дожидалась Тина. Мы думали еще немного прогуляться по садовым дорожкам — я не все успела ей рассказать, — после чего подруга собиралась к жениху, а я искать Тобиаса с коляской, доверху нагруженной покупками.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело