Выбери любимый жанр

Жена для Верховного мага (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Ничего страшного, — сказала ей, взглянув в встревоженное лицо невестки. — Элоиза, поверь, меня это нисколько не тревожит.

— Тебя не тревожит бывшая любовница твоего мужа? — изумилась она. — И вот еще, чтобы она или другие тебе ни говорили, ничему не верь! Они с Тайлером уже давно расстались, и Жаклин — пройденный этап в его жизни, Рей мне рассказывал. А еще муж сказал, что она давно ищет способ его вернуть. Любым путем, не брезгуя ничем.

Я хотела ей сказать, что мне совершенно все равно, но решила, что Элоиза расстроится еще сильнее. Она и так распереживалась сверх меры, наслушавшись разговоров за столом.

— Даже если Тайлор и продолжит с ней отношения, я ничего не смогу с этим поделать, — сказала ей ровно. — Он мой муж, разводы в Валоре запрещены, и я исполню свои брачные обеты до конца.

Вернее, буду поддерживать их видимость, отравляя ему жизнь своей холодностью, пока не махнет рукой и не оставит меня в покое.

— Я была точно такой же, — неожиданно улыбнулась Элоиза, — когда выходила замуж за Рея. Это был выбор наших родителей, и я нисколько его не хотела. Не ждала от брака ничего хорошего. Рей меня пугал, и я плакала все время. Знаешь, иногда мой муж производит на людей самое удручающее впечатление, хотя он настоящий душка… Рею понадобилось много времени, чтобы меня приручить. Но нам несказанно повезло — мы полюбили друг друга. Надеюсь, и у вас с Тайлером произойдет то же самое. — И сразу же перекинулась на детей: — Тим, не бегай так быстро, ты собьешь Ханну. Ханна, не надо обрывать розы, они же колючие! — Тут девочка напоролась на шип и заплакала. — Ну же, иди скорее к маме, я посмотрю!

— Давай-ка мы это залечим, — улыбнулась я, присев с рядом с маленькой проказницей. — Вот, смотри… — подула на мягкую, детскую ладошку, и прокол от шипа исчез, испарился на наших глазах. — Твоя ранка улетела в небо вместе с птичками!

— Тайлору с тобой очень повезло, а он отнюдь не дурак, чтобы этого не понимать, — неожиданно заявила Элоиза. — Мне кажется, ты тоже сможешь его полюбить. Он как раз из тех, кто заслуживает… — но больше ничего не сказала, сменила тему. — Кстати, гадалка на одном из скучных приемов пару месяцев назад нагадала ему счастливый брак и пятерых детей. Помню, он еще заявил, что это бред, нисколько в это не поверив. Но теперь я думаю… — и она уставилась на меня с многозначительной улыбкой.

Но я лишь отмахнулась. Покачала головой, потому что тоже не поверила в тот самый бред. Счастливый брак со мной, да еще и пятеро детей?! Разводы в Валоре запрещены, умирать я пока что не собиралась, так что…

Это уже слишком!

— Не знаю, что тебе и сказать, — произнесла я осторожно. — Все эти гадалки — это недоученные маги, использующие людское невежество в собственных целях. Предсказывать будущее не так уж и просто. Для этого нужно обладать особенным Даром, который встречается крайне редко. К тому же, этот Дар непрогнозируем и неконтролируем, им невозможно воспользоваться по щелчку пальцев, развлекая гостей на скучном приеме.

— Рей сказал мне то же самое, но та гадалка была очень убедительной…

— И что же она вам предсказала? — полюбопытствовала я. — Скольких детей? Надеюсь, не меньше джины!

Это была шутка, но Элоиза почему-то изменилась в лице.

— Двоих, — призналась мне тусклым голосом. — После чего обрыв.

— Какой еще обрыв?!

— Дальше она в моей жизни ничего не увидела, и меня это порядком тревожит. — Тут Элоиза улыбнулась через силу. — Так что ты права, не стоит брать эти глупости в голову. Даже и знаю, почему я это сказала. Так, к слову пришлось!

— Не стоит, — согласилась я. — Вот и ты тоже не бери! А та гадалка просто-напросто глупая шарлатанка.

Элоиза, кивнув, выдавала из себя лучезарную улыбку. Только глаза у нее были расстроенные.

Мы пошли дальше по дорожке, на которую тянули пышные головы бордовые и фиолетовые ирисы, и я стала рассказывать ей разные смешные истории из жизни Гленншира, пытаясь вернуть Элоизе хорошее расположение духа.

Правда, слишком долго гулять у нас не получилось. Через несколько минут с боковой дорожки вынырнула запыхавшаяся служанка, кинулась нам навстречу. Оказалось, Элоизу повсюду ищет муж. Срочное дело — пропала его записная книжка. Перерыли весь багажа, слуги сбились с ног, но так ничего и не обнаружили.

— Присмотри за детьми, Хелен, — нахмурилась Элоиза, — я скоро вернусь. Наверное, опять сунул ее в кисет с нюхательным табаком, — заявила мне. — То не расстается с ней никогда, твердя, что в этой книжке вся его жизнь, даже спать ложится с ней, а потом бросает где ни попадя!

И она поспешила в сторону дома. Я же пошла дальше вместе с молодой улыбчивой Хелен, горничной Бростонов. Собиралась дождаться возвращения Элоизы, осмотрев сад и хорошенько обдумав прозвучавшее за обедом. Но непоседливые дети убежали вперед, и горничная, бросив на меня виноватый взгляд, поспешила за ним, и я осталась одна.

Только вот, как оказалось, моему одиночеству был отведен короткий срок, потому что на мою дорожку неожиданно вывернула Жаклин, определенно подкарауливавшая меня за одним из старательно подстриженных кустов. Судя по решительному виду балерины, от ее компании мне было так просто не избавиться.

Нам все же предстояло поговорить.

На миг мне даже захотелось открыть портал и испариться, тем самым избежав нежеланной беседы, хотя, по мнению мужа, открывать порталы я не могла по определению. Или же — куда более приятный вариант — испарить противную девицу в вызывающе-красном платье. Правда, это заклинание входило в разряд Высших Боевых, но, уверена, у меня бы все получилось.

Но я не стала этого делать. Читала как-то о тюрьме Сансин, мрачной столичной крепости на берегу Россы, куда сажали провинившихся магов. Выхода оттуда не было, так же, как и шанса на побег.

Поэтому я и передумала.

Пусть живет, сказала себе. Только, желательно, подальше от меня. К тому же, если я ее прикончу тем или иным магическим способом, то Королевский Театр понесет непоправимую утрату.

Но общество насквозь фальшивой Жаклин меня нисколько не вдохновляло, поэтому, выдавив из себя такую же фальшивую улыбку, я язвительно поинтересовалась, что ей от меня нужно. Ах, поговорить…

Ну раз так, то пусть выкладывает, но побыстрее, потому что я спешу. Да, спешу на конюшню, чтобы удостовериться, все ли в порядке с моей лошадью. Отыскав взглядом терявшееся в зарослях дикого винограда здание из серого кирпича, на очередной развилке свернула в нужную сторону и направилась к нему. Жаклин пристроилась рядом, приноравливаясь к моему быстрому шагу.

— Я не задержу вас надолго, леди Бростон, — заявила она, ничуть не смущенная моим холодным тоном. — Собиралась еще раз поздравить вас со свадьбой. Из вас с Тайлором вышла довольно-таки красивая пара!

— Но из вас с моим мужем вышла бы куда красивее, не так ли? — спросила у нее резко. — Ну же, мисс Брюссо, я вовсе не шутила, когда сказала, что у меня мало времени. Вам не стоит больше ходить вокруг да около. Можете говорить со мной предельно откровенно.

— Как скажешь! — усмехнулась балерина, тут же перейдя на «ты». — Ты ведь знаешь, что нас с Тайлором связывают куда более близкие отношения, чем дружеские? Или мне стоит ввести его жену в курс столь пикантного… дела?

— Не стоит, — отозвалась я, поморщившись.

Потому что на миг представила ее без одежды, а затем вспомнила, как просвечивалась тонкая рубашка, открывая вид на крепкое тело моего мужа в нашу… гм… несостоявшуюся брачную ночь. Затем воображение скользнуло еще дальше, рисуя перед глазами картинки их объятий и поцелуев, и мне стало до ужаса противно. Настолько, что в груди всколыхнулся магический Огонь, а перед глазами замаячили картинки из книги с видами тюрьмы Сансин.

И напрасно я себе твердила, что мне все равно. Мне было вовсе не все равно!

Но я все же заставила себя успокоиться.

— Еще я знаю, что подобного рода отношения связывают вас с лордом Остином, который и привез тебя в этот дом без приглашения, — сказала ей.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело