Выбери любимый жанр

Блин комом (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Прямо говори, что у тебя на уме, — хмуро попросил стражник.

— Да элементарная же вещь, — хмыкнул я, — Когда у нас всех начнутся проблемы, никто не будет рассчитывать на тебя. Потому что ты слушаешь не логику, а тараканов в своей голове, свивших там гнездо от долгого стояния на крыше. Теперь видишь разницу между добром и злом?

— Я вижу другую разницу — вы как бешеные собаки, а Система — ваш поводок. Других ограничений ни у кого из вас нет, — выплюнул он, вставая, — Ты перебил смертных, которые пытались спастись, только из-за страха, что у Эйнингена сорвется рука, и он испортит какую-то бирюльку! Эйнинген, просто ради проверки своего ружья убил тысячи человек, которые ему уже ничем не угрожали! Светлана заплатила тебе обещаниями и теперь посадит человека, нуждавшегося в защите на поводок, чтобы тот работал в ее интересах! Еж из нежити-манипулятора, косвенно виновного в смерти «Экселенцы», создал себе бессмертного помощника! Ты спокойно мог решить свои проблемы, но ввел целый город в истерию и поставил целый клан на грань истребления — просто из-за своих капризов! Вы себя ведете как… нелюди!

— А мы и есть нелюди, — в сумерках раздался голос Аливеоллы Миранды дель Каприцции, — Только ты, маленький мой дурачок, совсем не хочешь этого принимать.

Плечи «Брюса» поникли, он постоял несколько секунд и деревянным шагом ушел внутрь «Феи».

— Догадаешься, что с ним не так с одной попытки? — маскируя игривостью печаль, спросила вампиресса.

— Ушибленный Новичок, не проработавший ни дня за кормежку? — сделал попытку я.

— В самую точку, орк. Он отказывается верить в войну… между смертными и Бессами. Считает всех нас одним видом, — хмыкнула красноглазая девушка.

— Тогда его будущее темно и полно неприятных моментов, — вынес вердикт я, отряхнул штаны и пошел гонять Киру по медитационным техникам.

Глава 14 Большая приятная несправедливость

Прижавшись спиной к теплой каменной стене, я увлеченно читал книгу. Изредка та ворочалась, пытаясь удобнее устроиться у меня на коленях, но в основном просто урчала от удовольствия и издавала вполне себе неприличные стоны, когда я переворачивал страницы. Последнее сильно отвлекало и порядком смущало — мое сознание не было достаточно гибким, чтобы считать всех немертвых одного пола. Бывший Бенедикт у меня прочно ассоциировался с мужским.

— Жизнь полна чудес и удивительных открытий, — поведал мне зашедший в Дом Матери некромант, скрестив по привычке руки на животе. Весело глянув на меня, он продолжил, — Чтобы действующий гримуар некроманта давал себя читать кому-то кроме владельца?!

— Смотрю, тебя это не сильно огорчает или волнует, — хмыкнул я, взглянув на лысого низенького бессмертного, умудрившегося почти весь полет «Феи» оставаться незаметным. Пошкрябав пальцем металлическую обложку и вызвав еще один далекий от рамок приличия стон книги, я продолжил, — Назвать гримуар некроманта «Opus Benedictae» как-то… тоже выбивается из рамок приличия.

— Ну, во-первых, я еще не внес в книгу ни строчки своих знаний, за свои секреты не волнуюсь, — хохотнул Еж и заговорщицки спросил, — А во-вторых… знаешь, как он теперь просит себя называть? Знаешь? «Поваренная книга анархиста»! Потому что, видите ли, я поваром работаю!

Посмеялись оба. Правда, Еж быстро спохватился и озвучил цель своего визита. Эдвард Эйнинген скомандовал общий сбор. Ждали только меня.

«Железная Фея» сейчас покоилась на дне глубокого оврага, недалеко от Дома Матери. Мы надежно замаскировали корабли и быстро перетащили свой немногочисленный скарб в Дом Матери острова, расположенный на высоком утесе. С него, возвышающегося над большим заливом почти правильной геометрической формы, был виден океан и многочисленные острова, увенчанные курящимися дымом шапками. Край вулканов посреди океана.

Это и была конечная точка нашей экспедиции.

— Господа, внимание! — на призыв вставшего на стойку Эйнингена повернули головы все присутствующие, включая даже обложенного клятвами Волюка Уккендорфина. Блондинистый «девочк» в своем любимом темно-зеленом костюме картинно развел руками и в меру торжественно всех поздравил, — Добро пожаловать на архипелаг Тысячи Дымов!

Светлана и «Брюс» нахмурились, но сказать ничего не успели.

— Я взял на себя руководство этой экспедицией и сделал все, чтобы оправдать возложенное вами всеми на меня доверие. В том числе и сообщил вам всем ложную информацию, во избежание любых сюрпризов. Как вы можете заметить на своих мировых картах, архипелаг Тысячи Дымов расположен довольно далеко от континента, а предпринятые мной маневры и периодическая смена курса почти исключают возможное преследование. Если среди нас есть предатель — то его контакты нас будут ожидать на архипелаге Виллья-Аммори. Итак, мы там где нужно, полным составом, и можем спокойно заниматься своим делом!

— Параноик… — шепот Светланы был совсем тихий, но звук по Дому Матери разносился прекрасно. Эдвард ухмыльнулся.

— Для начала приятные мелочи, — задорно тряхнул шапкой волос оружейник, — Архипелаг чрезвычайно богат видами растительных и животных эндемиков, а так же лежащими прямо на поверхности редкими ископаемыми. Для желающих, особенно тех, кто умеет летать — прекрасная возможность серьезно поднять свои навыки и знания. Рекомендую этим обязательно воспользоваться. А теперь перейдем к основной части.

Маг-оружейник посерьезнел, его палец уткнулся вертикально вниз.

— Прямо под нами находится одно из нерестилищ океанических существ, называемых громовыми угрями. Я вам обещал, что путешествие будет чрезвычайно выгодным? Так и есть. Мы будем охотиться на них, вылавливать, делить на части и запихивать себе в Купели. Думаю, вы будете довольны.

— Я не довольна! — тут же крикнула Светлана, оглядывая всех злым взглядом, — Вы с ума сошли?! Вы что, не знаете, какую тварь зовут громовым угрем?! Это двадцать-тридцать метров змеиного тела и соответствующая пасть! Ее молнии способны убить слона! А знаете что на сладкое? Ее знают потому, что эта тварь способна выпрыгивать из воды на те же двадцать-тридцать метров и еще на десяток бить молнией! Ее знают и боятся, потому что именно это чудовище атакует разведывательные дирижабли!

— Я тоже не вижу смысла в охоте на морское существо, — пожал плечами «Брюс» с самым разочарованным видом, — Даже будь оно серебряным, толку от того, что мы разрежем животное на шесть частей — мизер. А охотиться на смертельно опасное по словам Светланы существо посреди… океана… думаю, мне не нужно договаривать?

Воцарилась тишина.

— Больше никто не хочет высказаться? — разомкнул губы Эдвард, обводя всех строгим взглядом.

— Филе громового угря продается по цене в три сотни золотых за килограмм, — мечтательно произнес Умный Еж. Подумав, он предложил, — У нас достаточно нужных специй, я приготовлю. Пальчики оближете.

— Тогда начну с господина «Брюса», — Эдвард убрал руки за спину, — Первое. Нас… семеро. Я, «Брюс», Кирн, Аливеолла, Светлана, Еж, Кира. Слуга Джаргака полноценный член команды, так как работает наравне со всеми и более того — может похвастаться вполне редким достижением. Она не причинила хлопот никому на протяжении всего путешествия. Второе. Громовые угри — животные золотого ранга. И их под нами сотни!

На протяжении короткой и едкой речи, Эйнинген красочно усомнился в умственных способностях некоторых своих знакомых, скоропалительно решивших, что артефактор с орком вложились на двадцать тысяч золотом, чтобы прокатить компанию незнакомцев по живописным местам, дергая за гениталии подворачивающиеся под руку мировые Гильдии. Закончив с словесной экзекуцией, оружейник перешел к делу…

* * *

Эйнинген не пытался завоевать доверие, убеждать окружающих и не рассчитывал на чью-либо поддержку. Вместо этого, он подготовил план, взял на себя всю полноту ответственности и приступил к его блестящей реализации, раздавая четкие и выверенные указания.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело