Выбери любимый жанр

Проклятая стажировка (СИ) - Шитова Вера - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

  Кажется, воительница немного смутилась! Может, конечно, и показалось, но мне хочется в это верить.

  Задумчиво улыбнувшись своим мечтам и парочке фривольных мыслей, возникших ненароком, пропустил момент, о котором Кайрон меня предупреждал. Голем стал рассыпаться подо мной, а магическая энергия, наполняющая его, - иссякать.

  Заметил я это слишком поздно. И дабы не быть погребённым под горой песка, в которую ударными темпами превращался мой недавний транспорт, в попытке ловко с него соскочить, осуществил некий акробатический этюд.

  В спешке, я не учёл, что рядом на своей огромной кошке ехала Шельгира. Её пятнистая Кора, в отличие от меня, успела среагировать. Мявкнув, она резко подпрыгнула вверх, чем почти выбила из седла свою хозяйку. Шельгира может и сумела бы удержаться, если бы не мой эпичный полёт. В длинном прыжке, который, разумеется, должен был быть ловким и изящным, я мало того, что свалился на землю, как куль забитый булыжниками. Так ещё и врезавшись в воздухе в Шельгиру, инстинктивно схватился за неё, чем вызвал неловкое падение обоих.

  Приземлились мы в позе очень неприличной и неоднозначной. Но если данное обстоятельство мне даже несколько польстило, то дальнейшее падение под землю оказалось неприятным сюрпризом.

  - Шелька, чего это за брачные игрища ты там устроила? Дождаться стоянки невтерпеж было? Хоть Гентиаши постеснялась бы! Что за дикие нравы там на островах ваших. Орк задорно расхохотался. Но, не услышав отклика, несколько обеспокоился. - Эй! Вы, куда там провалились?

  От громкого выкрика Рахшата, дриада резко проснувшись и стала нервно озираться по сторонам.

  -Что? Где? Что это был за шум? Всезнающий что случилось? Ой, а где Гримли и Шельгирочка?

  - Рахшат, что произошло, ты видел? Кайрон сохранял самообладание, на провал в земле он поглядывал с невозмутимым спокойствием.

  - Так это, я и сам не пойму чего это нашло на них средь бела дня. Шельгирка то со студиозом этим обжиматься вдруг стали, ни с того ни сего, и провалились прямо сквозь землицу! Новичок наш ушибленный глаз с неё не сводил, то краснел, то бледнел. Видать и решили, пообщаться то, поближе. Шелька она ж затейница, поди и не такое удумать может.

  Простодушный орк выдал незатейливое объяснение. Но скептически настроенный предводитель в него не поверил, в отличие от застывшей с открытым ртом дриадой.

  - Шельгира и Грэмюэль? Ты ничего не путаешь? Внезапно осенённый воспоминанием маг хлопнул себя по лбу. - Ой! Голем развеялся, забыл совсем подпитать! Просил же напомнить! Всё ясно.

  Тяжело вздохнув, Кайрон спрыгнул со своего белоснежного голема и подошёл к краю ямы. Продолжая размышлять:

  - А вниз они как провалились? Обвал почвы или старая постройка? Шелли, Грэмюэль, вы там живые?

  Почему это в голосе Кайрона столько сомнения? В самом деле, я что девушке не могу понравиться? Голоса, доносившиеся с поверхности, из-за неровно обсыпавшегося слоя песка, звучали приглушенно. А вот яростный вопль Шельгиры раздавался над самым моим ухом подобно громовым раскатам.

  - Ты! Безмозглый, неповоротливый упырь! Каким штормом тебя в отряд наш прибило, бревно ты ходячее! Щупальца свои убери! Какого ты, вообще, вцепился в меня? Не мог сам свалиться в эту вонючую яму? Болотник ушибленный, чучело косоногое...

  - Прости, Шельгира, э-это вышло случайно! Песок наверно просел в этом месте, сейчас, я помогу выбраться, давая я...

  Мои оправдания выглядели жалко, и разозлённая воительница их даже слушать не стала.

  - Знать не хочу где и что у тебя там просело! Лежи, молча, и не двигайся, пока твоими стараниями нас тут навечно не засыпало. Сама вылезу, без твоих нервных дерганий.

  - Рахшааат! Свои тупые шутки волкам в степи будешь рассказывать. Руку мне дай шаман недоделанный! Шельгира быстро оценив глубину ямы, зашипела словно рассерженная кошка.

  Как неудачно получилось. Это ж надо было так упасть, чтоб под землю провалиться! Наверняка всё это шаманство орка. Что-то он там пел похожее. Мои попытки помочь, Шельга пресекла в самом зародыше, больно надавив на травмированное плечо. Случайно наверно попала.

  Наконец, она вылезла из образовавшейся ямы, довольно большой кстати. Поднятые вверх руки воительницы, ставшей в полный рост, едва доставали до края. При этом неудачно обвалилась ещё часть песка, сделав воронку провала, шире.

  Отряхнувшись от надоедливых песчинок, я встал. Но радость моя продлилась не долго. Я неловко поскользнулся буквально на ровном месте! Что за нелепица со мной творится? Левая нога, провалившись по колено, глубоко увязла. Песок в этом месте почему-то имеет странную густую консистенцию, кроме того, он вязкий и мокрый. Может, внизу подводные течения проходят? Как бы реку подземную не провалиться. Вот незадача!

  Раскапывая дно, в попытках освободиться, я услышал странный чавкающий звук: "К-В-У-А-А-А". Может это живот мой бурчит? Да вроде я не сильно голодный. От нелепой мысли я быстро отмахнулся, и с удвоенной силой принялся вытаскивать застрявшую ногу.

  - Эй, болезный! Чего ты там копаешься, дурья башка! Я руку кому тяну? Вылезай, давай! Иль ты там схорониться решил?

  Опровергая выводы Рахшата, восторженная дриада выдвинула более оптимистичную версию:

  - А может он там сокровища нашёл? Это же здорово! Наша первая добыча. Эй! Гримли что там лежит? А тарелочки расписные есть? Я хочу себе серебряную, с таким причудливым цветочным орнаментом!

  - Как же, найдёт он тебе тарелочку, ага. Этот безмозглый гоблин может найти только неприятности, причём на наши головы! Рахшатик, хватит там стоять, пусть этот упырь и дальше в яме сидит. Я к нему по хорошему, со всей душой, а он... просто слов нет. Кай, может, оставим его? И пускай топает обратно в свой проклятый лес. Воительница была вне себя от гнева.

  - Шельга, мы команда. А в команде, своих не бросают! Грэмюэль, ты что там застрял?

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело