Выбери любимый жанр

Герцогиня - Деверо Джуд - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Тем не менее вы собираетесь выйти замуж за состояние, став женой молодого герцога? Вы, должно быть, не слишком хорошо знаете эту семью, иначе слышали бы, что у Гарри нет ни цента.

Клер повернулась и встала.

— Благодарю вас, мистер Тревельян, за рукопись. Она очень интересна. А сейчас мне пора идти. Уже поздно, и я… — Она остановилась и посмотрела на часы. — Уже почти семь часов. Я пропущу обед, если не потороплюсь. — Клер положила рукопись на ближайший стол, еще раз поблагодарила Тревельяна и выбежала из комнаты.

Как только она ушла, явился Оман, чтобы убрать со стола. Тревельян посмотрел на ее стакан из-под виски и на рукопись.

— Итак, ей нравится виски и книги о сексе, — тихо сказал он сам себе и улыбнулся.

— Она красавица, — сказал Оман на своем родном языке.

— Она принадлежит моему брату. — Тревельян отвернулся, потом добавил: — Она из его мира, не из моего.

Глава 5

После долгого, утомительно скучного обеда Гарри пригласил Клер прогуляться в саду. Она была очень довольна. На протяжении всего обеда она думала о сегодняшнем дне и о человеке, с которым его провела. Он такой странный, совершенно ни на кого не похожий. Он пробудил такую гамму чувств в ее душе! Клер то ненавидела его, то вспоминала, какие у него прекрасные руки.

— Вы выглядите сегодня вечером особенно очаровательно, — сказал Гарри. — Как будто грезите. Что с вами, дорогая?

— Так, ничего, — солгала она. — Я размышляла о том, что прочла сегодня. — Клер была рада, что догадалась надеть довольно смелый туалет от Уорта, не испугавшись сквозняков, гулявших по дому. Платье открывало плечи и руки. Они замерзли, зато Гарри сделал ей комплимент.

— Так значит, они все-таки разрешили вам бывать в библиотеке?

Клер остановилась и посмотрела на жениха.

— А откуда вы знаете? — Гарри только улыбнулся, взял ее под руку, и они продолжили прогулку.

— Гарри, как вы думаете, мужчина и женщина могут быть друзьями? — спросила Клер.

— Думаю, да.

Она посмотрела на него.

— А мы друзья? Я хочу сказать: можем мы с вами говорить о разных вещах?

— Что вы имеете в виду? — осторожно спросил Гарри. Клер глубоко вздохнула.

— Когда я стану герцогиней, то смогу изменить правила? Смогу разрешить людям есть в своих комнатах и приходить на кухню, когда они того захотят? Смогу я позволить беседовать во время еды?

Гарри засмеялся, но довольно сдержанно.

— Конечно. Когда вы станете герцогиней, вы сможете делать все, что пожелаете. Ведь дом будет вашим.

— А можно мне будет перестроить западное крыло? Гарри помолчал с минуту.

— А что вы знаете о западном крыле?

Клер опустила голову и не отвечала. Он остановился, осторожно взял ее за подбородок и приподнял голову, чтобы их взгляды встретились.

— Вы что, виделись с Тревельяном еще раз? Он улыбнулся в ответ на ее удивленный взгляд;

— Я же сказал, что знаю обо всем, что происходит в доме, вы никому не должны рассказывать о Тревельяне. Никто, кроме нас двоих, не знает, что он здесь, — сказал молодой герцог твердым голосом.

— Почему?

— На это у него свои причины. Вы провели с ним полдня и поэтому пропустили ленч и чай?

— Я читала в его комнате. — Глаза Клер загорелись. — В комнате принца.

— Вам нравится Тревельян?

— Не знаю, — честно призналась Клер. — Он странный человек, не так ли?

Гарри засмеялся в ответ.

— Гораздо более странный, чем вы можете себе представить. Тревельян к вам не приставал?

Клер была глубоко шокирована.

— Наше общение совершенно не то, что вы думаете. Он вел себя как истинный джентльмен. Впрочем… Моментами, он очень злил меня. Но у него есть такие интересные книги!

— Представляю себе, — насмешливо сказал Гарри и нахмурился. Он оказался перед сложной дилеммой: с одной стороны, он не мог запретить. Клер видеться с Тревельяном. Она захочет узнать причину, а если Гарри не ответит, это сделает за него Тревельян. Гарри не мог допустить, чтобы брат сказал: «Мой маленький брат боится, как бы вы не узнали, что он вовсе не герцог». Гарри повел Клер назад к дому.

— Надо возвращаться. Завтра рано утром я должен на пару дней уехать.

— О, Гарри, не могли бы мы провести еще хотя бы один день вместе? Разве нельзя отложить дела на день? Может быть, я могу поехать с вами?

— Не сейчас. Завтра я выезжаю очень рано, задолго до того, как вы проснетесь. — И он прикоснулся пальцем к кончику ее носа. — Может быть, в следующий раз мы поедем вместе. Я обещаю, что, когда вернусь, мы проведем некоторое время вместе.

Гарри хмурился, говоря это. Он надеялся, что с ухаживанием покончено, но сейчас из-за Тревельяна понимал, что ему придется заняться Клер. Глядя на девушку, он улыбнулся.

— Могу я получить поцелуй? — Он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, но Клер пылко обняла его за шею и прижалась плотно сжатыми губами к его рту. Гарри не пришел в восторг от такой ласки. Он не любил невинных девушек и не имел ни малейшего желания обучать одну из них тонкостям любви. Гарри нравились женщины, причем опытные.

Когда Гарри оторвал Клер от себя, глаза девушки были закрыты, а губы сжаты. Он покачал головой.

— Я боюсь надолго оставлять вас. Думаю, пора поговорить с мамой и назначить день свадьбы.

Клер улыбнулась жениху, она мечтала о вечной любви страсти, но разве есть это чувство между ней и Гарри? Колокола не звонят, да и сердце не ноет! Или сначала нужно учиться целоваться, а страсть придет потом?

Она разжала объятия, взяла Гарри под руку, и они направились к дому.

На следующий день Клер проснулась в четыре утра. Уехал ли Гарри? Тихо, чтобы не разбудить мисс Роджерс, которая спала в гардеробной, она встала и подошла к окну. Было еще темно, и Клер почти ничего не могла разглядеть. Она поставила локти на подоконник и загляделась на озеро.

Ей показалось, что она видит чей-то силуэт. Но это был не олень, а человек.

— Тревельян, — прошептала девушка, она была уверена, что это он. Клер быстро надела амазонку, говоря себе, что не собирается бегать ни за одним мужчиной, и уж тем более за Тревельяном. Но мысль о том, что ей придется проскучать целый день одной, взяла верх над здравым смыслом. Кроме того, Гарри ведь знает, что она проводит время с Тревельяном. Знает и не возражает. Надев шляпку, она бросилась вниз по лестнице. Обежав вокруг дома, она принялась искать Тревельяна.

После двадцати минут поисков ее охватило отчаяние. Тревельян как сквозь землю провалился. Позвать его Клер не могла, боясь, что кто-нибудь услышит.

Она повернула обратно, уже решив вернуться, и чуть не подпрыгнула от неожиданности, увидев, что Тревельян стоит совершенно неподвижно совсем рядом с ней.

— Боже, как вы меня напугали! — воскликнула она. — Что вы делаете, здесь, в кустах?

— Мне казалось, вы ищете меня, — ответил он, подняв брови. — Извините за смелое предположение. — И он быстро пошел прочь.

Клер была уверена: Тревельян понял, что она искала его, а потом притворилась, будто это не так.

— Я просто вышла погулять. Такое прекрасное утро, — сказала она ему в спину, глядя на все еще темное небо. — Мне кажется, прохладный воздух очень взбадривает.

— В таком случае доброе утро, — ответил Тревельян, не останавливаясь.

Клер молча выругалась. Этот человек, черт бы его побрал, не собирается пригласить ее войти.

— Ну, в некотором смысле я вас искала… Тревельян обернулся.

— О! Так что же вам нужно? Еще книг? Вы недовольны капитаном Бейкером?

— Я увидела вас из окна и подумала, что мы могли бы пройтись вместе. Я подумала, вы не будете против спутницы, , Я знаю, вы скрываетесь, а со мной вам опасаться нечего. Я выполняю свой долг, как будущая герцогиня. В будущем в мои обязанности будет входить забота о гостях…

— Если я не перебью вас, вы будете оправдываться еще долго…

Ошеломленная Клер резко повернулась и пошла к дому.

— Ну хорошо, давайте прогуляемся, — сказал он ей вслед. — В том случае, конечно, если вы умеете ходить. Я не люблю «дамских» прогулок.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Герцогиня Герцогиня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело