Выбери любимый жанр

Держите декана (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Признаться честно, мне не хотелось прикасаться к вещам в его комнате, но заставила себя сесть в кресло. Хайтон занял стул напротив. Он смотрел на меня спокойно, но на какое-то мгновение показалось, что маг боится меня. Еще бы! Я вольно или невольно стала свидетельницей его позора. Конечно, в его понимании, не в моем.

— Я долгое время выполнял за границей распоряжения магического совета, — начал Хайтон, теперь глядя куда-то через мое плечо. — А затем мне приказали вернуться и подать прошение на должность в этом университете, обещая, что похлопочут перед королем.

— Почему тогда Фердинанд не знал, на кого вы работаете? — спросила я.

— Потому что магический совет и король редко действуют, как единое целое. И мои предыдущие наниматели не сочли нужным уведомить его величество о моем назначении. Так было надо.

— Что-то мне подсказывает, ваши предыдущие наниматели были арестованы как заговорщики.

— Нет, они сами покинули пост, и мой нынешний начальник — магистр Лоуренс. Он, без сомнения, достойный человек. Я не один год работал с ним бок о бок, еще находясь в Целиции. Он верен короне, не сомневайтесь.

Я мало знала магистра Лоуренса, но слышала, как о нем хорошо отзывался Фердинанд. Тем не менее, в этой войне никому нельзя доверять.

— Переходите к делу, — подтолкнула Хайтона.

— Магистр Лоуренс подозревает, что не все заговорщики были арестованы. Он начал собственное расследование, и выяснилось, что некий маг передал нашим врагам список заклинаний крови. Это очень серьезная вещь, мисс Дейлис.

— Мне ли не знать. Они давным-давно запрещены.

— Да, но в университете Гарроуз когда-то изучали этот тип магии, и все указывало на то, что наш преступник связан с университетом. При этом, стоит отметить, сами заклинания переданы не были, только их названия. Лишь один ритуал описан в подробностях.

— Какой же?

— Это не для ваших ушей, — упорствовал Хайтон.

— А мне казалось, мы договорились.

— Хорошо. Заклинание щупалец. Что вам о нем известно?

— Теоретические сведения, — пожала плечами. — Насколько помню, оно позволяет дотянуться через кровь родственника до другого объекта, невзирая на расстояние и защиту. Постойте… Спрут? На Энджела напали, чтобы его использовать?

— Мы не знаем. На самом деле, оно достаточно специфическое, и чтобы его использовать, требуется ранить жертву и применять магию, пока она умирает. Но вашему студенту везет.

— Потому что его боялись убить сразу, — поняла я. — Поэтому и делали так, чтобы ранить наверняка. Да чтоб мне провалиться! Только при чем здесь Рей?

Хайтон поднялся, провел рукой в воздухе, и на его ладонь опустился исписанный листок.

— Взгляните, мисс Дейлис. Скажите, вам знаком этот почерк?

Вне сомнения, писал Рей. Это был тот самый список заклинаний, о котором говорил Хайтон. Один ритуал — и с десяток названий заклинаний крови. Нет, не верю. Он ни за что бы не подвергнул риску ни Дина, ни Энджи.

— Этот список могли вынудить обманом, — заявила решительно.

— Могли, — согласился Хайтон. — Это и предстоит выяснить службе безопасности нашего монарха, да продлят боги его дни. Но до тех пор будет лучше, если ваш жених останется под арестом. Раз его величество пошел на этот шаг, значит, пока он не смог найти объяснения случившемуся. Вам же советую не вмешиваться и беречь лорда Мориц.

— А ведь через кровь Рея короля тоже можно проклясть.

Хайтон уставился на меня. Я смотрела на него, и в глазах декана читалось нечто, похожее на сомнение. Рей сейчас не сможет сбежать или защитить себя. Оставалось надеяться, что Дин приставил к нему надежную охрану. Но вот в этом я собиралась удостовериться лично.

— Аманда! — послышалось в коридоре. — Аманда!

Кто-то стучал в мою дверь. Хотя, почему кто-то? Румпин пропустил Энджела, но я не собиралась ругать коменданта.

— Вам пора, — заявил Хайтон.

— Да, конечно. Бу! — не сдержалась я и рявкнула на декана. Конечно, он вряд ли испугался, но сработал эффект неожиданности, и миленький чихуахуа заметался под ногами. И о чем так беспокоиться? Носятся, как дурень со ступой — что Дин со своими шрамами, что Хайтон с породой.

— Я здесь, Энджи, — вышла из гостиной декана.

— Правда, что Рея арестовали? — кинулся он ко мне, а за его спиной маячила бледная Лукреция. Быстро же расходятся слухи.

— Правда.

— И что нам делать?

— Я поеду к Дину, — ответила, обнимая его за плечи и увлекая обратно к лестнице. — Попробую выяснить, какая муха укусила его величество. А ты ни о чем не беспокойся, но, пожалуйста, будь осторожен. Я боюсь за тебя. Лури, присмотришь за Энджелом?

— Нет, извини. Я еду с тобой, — заявила сестра. — И спущу с Дина шкуру, если он не объяснится.

— И я тоже еду с вами, — упрямо нахмурился Энджи. У меня не было времени и сил его отговаривать.

— Тогда поспешим, — ответила обоим. — Я за автомобилем, ждите у входа.

И поспешила в гараж.

ГЛАВА 25

Я, в отличие от Рея, даже в расстроенных чувствах вела автомобиль уверенно и спокойно, хотя внутри все разрывалось на части. Стоило представит, что моего любимого человека допрашивает тайная служба, или он где-то в темной и сырой камере, как все наши проблемы начинали казаться мелкими и незначительными. Проклятие? Снимем мы проклятие, лишь бы Дин поверил, что Рей ни в чем не виноват, и отпустил его.

Остановила автомобиль у ворот королевского дворца, но на этот раз стража преградила мне путь.

— Никого пускать не велено, — отчеканил брюнет с постной физиономией.

— И меня? — вышла вперед Лукреция и одарила обоих высокомерным взглядом.

— И вас, — согласился стражник. — Сказано — никого, и исключения не оговорены.

— Да я…

— Тише, — перехватила её за руку. — Не хватало еще тебя вытаскивать из темницы. Должен быть другой способ попасть внутрь.

Пока я говорила, мы отошли на достаточное расстояние, чтобы охрана нас не слышала.

— Здесь есть особая калитка для слуг, — вмешался Энджел. — Не будут же они ходить через ворота вместе с высокородными гостями. Можно попытаться пройти там.

Лури молчала и кусала губы. Кажется, Дин снова останется виноватым. Вот только сегодня я была на стороне сестры. Это же надо — хоть на мгновение предположить, что Рей мог желать причинить ему вред.

— Веди, — попросила я Энджи.

Кстати, в автомобиле успела ввести спутников в курс дела, поэтому неудивительно, что гневом в адрес его величества пылала не только я. Энджи молчал и кусал губы, а Лури и не надо было ничего говорить: все ясно и так. Мы долго шли вдоль высокого забора, пока Энджи не замер. Пару минут он шарил руками перед собой, как слепой, а затем раздался щелчок, и перед нами открылся проход.

— Как тебе это удалось? — спросила в изумлении.

— Я — дальний родственник короля, — усмехнулся Энджи. — У меня есть неоспоримый пропуск.

Только сейчас разглядела капельку крови на его пальце. Пропуск? И проклятие, потому что, похоже, охота на Энджела набирает новые обороты. Кто-то хочет через него дотянуться до Фердинанда. И что с этим делать? Решим, вытащить бы Рея.

А еще вдруг мелькнула мысль, что я давно не слышала мистера покойного ректора. Он не передал мне разговор Дина и Хайтона, и даже не предупредил о возможном аресте Рея. Кажется, кто-то не соблюдает условия договора. Призраку ведь невозможно причинить вред?

— Аманда, смотри под ноги, — одернула меня Лури, а я чуть не споткнулась о корень дерева. Мы шли быстро, надеясь не наткнуться на дворцовый караул. Но в этот раз удача сопутствовала нам, и вскоре перед нами появилась дверь хода для слуг. Лури ступила в неё первой. Внутри кто-то вскрикнул, но крик быстро затих. Когда мы вошли, я увидела перепуганную девчушку, сидевшую прямо на полу, а сестра втолковывала ей:

— Ты нас не видела и не слышала. Сумеешь удержать язык за зубами, я тебя награжу, когда стану королевой.

Девчонка понятливо закивала, а я доверилась Лукреции и шла за ней по узким коридорам. Когда мы слышали чьи-то голоса, торопились спрятаться. Затем был ряд ступенек, ведущих вверх, и, наконец, дверь, ведущая в королевские покои.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело