Выбери любимый жанр

Держите декана (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Что происходит? — изумленно спросил он.

— Вы! Выкладывайте, зачем явились в университет Гарроуз? — выпалила ему в лицо.

— Я… Я… Тяв!

Мы с Лури уставились на груду тряпья, только что бывшую одеждой декана Хайтона. А где же он сам? Это ведь было зелье правды, а не уничтожения. Что за новости?

— Ты что сварила? — вцепилась Лукреция в Роуз. — Дин, конечно, обрадуется, что Хайтон исчез, но он хотел его допросить.

— Он не должен был исчезнуть! — виновато оправдывалась Роуз. — Я проверяла действие зелья на муже сестрицы Лилианы, и оно действовало.

— А ей-то оно зачем? — изумилась я.

— Заподозрила его в измене, — отмахнулась Роуз. — Ложная тревога, он всего лишь вел тайное исследование.

И вдруг кипа одежды зашевелилась, а из неё показался мокрый черный нос. За ним — рыжая лобастая голова, большие уши, а затем и весь пес. Судя по всему, чихуахуа.

— Это что такое? — уставилась на пса Лури.

— Думаю, это Хайтон, — угрюмо ответила я. — Точнее, его форма, как оборотня. От зелья правды он обернулся в… это.

Пес залился звонким лаем и попытался вцепиться в подол Лукреции.

— У-у-у, мстительная зверюга! — гаркнула она.

— Прекрати! — перебила её Роуз и подхватила лающего и рычащего малыша на руки. — Ой, какая лапушка. Девочки, вы только взгляните! Какие ушки, какой носик.

И Роуз прижала Хайтона к груди, размеру которой мы с Лури втайне завидовали. Пес мигом притих, опустил голову на вожделенные прелести и только довольно похрюкивал.

— Если он не обратится обратно, я заберу его себе, — восторженно сказала Роуз. — Дерек, если вы там, можете не беспокоиться. Я буду вас кормить только сахарными косточками.

— С ней что-то не то, — прошептала Лури.

— С ней по жизни что-то не то, — ответила я. — Роуз, оставь декана Хайтона в покое, ты его задушишь. А самое обидное, что мы ни о чем не можем его спросить. Даже если зелье подействовало, допросить пса невозможно.

— Живодерка, — зыркнула на меня Роуз, продолжая поглаживать разомлевшего декана. — Идем, малыш. Я уложу тебя в кроватку. Зелье будет действовать всего полчаса. Хотя, никогда не испытывала его на оборотнях.

— В моей кровати этой псины не будет! — зарычала Лукреция. — Идите ночевать к нему.

— Как скажешь.

Роуз гордо распрямила плечи, подхватила Хайтона подмышку и прошествовала к двери.

— Оставим её наедине с посторонним мужчиной? — спросила я. — А если, когда он обернется, будет жаждать мести?

— Роуз сама кому хочешь отомстит — и не задумается, — успокоила меня Лукреция. — Давай-ка соберем его одежду и отнесем к ним.

Я подняла с дивана пиджак. Из кармана выпал смятый лист.

— Что это? — Лукреция ловко подцепила его пальцами. — Часть оборвана. «… довожу до вашего сведения, что объект наблюдения…». Снова обрыв. «… не проявляет себя подозрительно, но результаты расспросов коллег показали…» Минни, а наш мальчик-то и правда шпион. И кажется мне, что шпионит он либо за тобой, либо за Реем, потому что его интересуете только вы двое.

— Да чтоб мне провалиться! — голос вдруг стал низким и сиплым. — Значит, Дин не ошибся. Передай ему этот листок при встрече и обязательно напиши о том, что мы нашли. На кого же шпионит Хайтон?

— Зелье не подействовало, но раз есть доказательства, может, Дин сам возьмется за дело?

— Ты права. Пусть сам решает.

Я устало потерла лоб. Этот день выпил меня досуха.

— А Рею расскажем? — спросила Лури.

— Придется, раз уж будем писать Дину. Пойду к нему, а ты все-таки отнеси одежду к Роуз, только сначала обыщи хорошенько.

Пока Лури шарила по карманам пиджака декана Хайтона, я уже стучала в двери Рея. На этот раз Мышонок открыл быстро, увидел меня и улыбнулся. Но выглядел он все равно скверно, и сердце пронзила тревога.

— Ты ушла с ужина раньше меня, — с укором сказал он.

— Мы проводили расследование, — поспешила успокоить его, входя в комнату.

— Какое? — тут же нахмурился Рей. — Аманда, ты обещала…

— Быть осторожной, я помню. Но это важно! Мы напоили декана Хайтона зельем истины, и он обратился в чихуахуа.

— В кого? — оторопел ректор.

— Чихуахуа. Порода такая. Так вот, когда он особачился…

— Что сделал?

— Рей, ну что ты, как маленький? — выпалила я. — Особачился. Обратился. Как тебе угодно. Так вот, стоило ему обратиться, мы тут же обшарили его карманы и нашли подозрительную записку, из которой следует, что он шпионит за кем-то в университете.

Рей смачно выругался, а затем грозно взглянул на меня.

— И что вы теперь будете делать, Аманда? Он ведь обратится обратно и будет помнить все, что происходило.

— Надо попросить Роуз наложить на него заклинание забвения, — решила я. — Пойдем? Они в комнате Хайтона.

— Сначала я напишу Дину, — ответил Рей.

— А ему уже пишет Лури, не волнуйся. Но если ты устал, оставайся здесь, я скоро вернусь. И правда, нечего тебе мелькать рядом с песиком. Вдруг он злопамятный?

И поспешила скрыться с глаз, пока Рей не высказал в лицо все, что думает о моей глупости и беспечности. И я в кои-то веки была с ним согласна.

ГЛАВА 22

Дин приехал рано утром — собранный и сосредоточенный. Мы с Лури встречали его у дверей общежития. Увидели, в каком настроении находится король, и поняли, что стоит вести себя тише воды, ниже травы. Для Лукреции такое поведение и вовсе было нетипичным, что уже говорило о многом.

— Доброе утро, Фердинанд, — поздоровалась я, пока Лукреция прятала взгляд и делала вид, что её здесь нет.

— Доброе утро, — ответил его величество. — Показывайте, что натворили.

Кстати, что именно мы натворили, не знали до сих пор. Роуз заперлась в комнатах Хайтона и наложила заклинание на двери и окна, так что открыть их мы не могли. Никогда не подозревала в сестре страсть к чихуахуа.

— Сюда, — указала я на двери пострадавшего декана, и Дин громко постучал.

— Откройте именем короля, — сказал грозно.

За дверью послышался грохот, шипение и ругань. Пять минут спустя наспех одетый Хайтон склонился перед Дином, а из-за его плеча выглядывала смущенная Роуз. Сестрица была как раз одета, как надо. Даже прическу успела уложить.

— Ваше величество, чем обязан? — спросил Дерек, поднимая голову.

— Мне доложили, что вы разгуливаете по общежитию университета в непотребном образе, декан Хайтон, и пугаете преподавателей, — угрюмо заявил Дин. — Когда я давал рекомендацию ректору Денверу назначить вас на эту должность, вы дали мне слово, что неприятностей не будет. И вот теперь…

— Ваше величество, какой непотребный вид вы имеете в виду? — лукаво спросила Роуз, откровенно строя Дину глазки.

— Был декан наш грозный малый,

Был он парень хоть куда –

А потом он вдруг залаял.

Как не рухнул от стыда? Ух!

Голос ректора Шмидта раздался из-под самого потолка, и мы разом вздрогнули.

— Ректор Шмидт! — зашипела я.

— В университет Гарроуз прибыл король. Разве это не государственный праздник? — лукаво поинтересовался тот, не показываясь на глаза.

— Нет, — вместо меня ответил Дин. — И частушки у вас отвратительные.

— Наш король с утра ехиден –

Видимо, король грустит,

Что невеста в его спальне

Этим утром не гостит.

— Развею! — пообещал Дин.

— Уже исчез, — донесся ответ, но я была уверена, что ректор Шмидт так и продолжает наблюдать за нами.

— Вернемся к нашему вопросу. — А Дин все-таки покраснел. — По какому праву вы совершили оборот в стенах университета?

Хайтон отвел взгляд.

— Прошу прощения, ваше величество, это больше не повторится, — ответил он.

— Тогда у меня будет к вам пара личных вопросов. Позволите, дамы?

И король, выставив за дверь Роуз, заперся в комнате Хайтона. Успокаивало только, что ректор Шмидт тоже там, и потом расскажет нам обо всем, что слышал.

— Грозный у тебя жених, — задумчиво сказала Роуз Лукреции. — Хорошо, что есть возможность работать не над ним, а над ректором Денвером. Кстати, Аманда, я пролистала все возможные записи, которые взяла с собой, и так и не нашла, как помочь в твоем случае.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело