Выбери любимый жанр

Держите декана (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Лорд Денвер? — неуверенный голос посла.

— Все идет, как надо, — чеканный ответ Рея. А я оборвала последнюю ниточку, внимательно осмотрела энергетическое поле «пациента» и обрадовала папашу:

— Здоров.

Посол Марей вытер вспотевший лоб белоснежным носовым платком, а Абрахам сел, все еще не веря, что остался жив, и огляделся по сторонам. Уставился на Рея, почесал в затылке и улыбнулся.

— Помогло, — проговорил радостно. — Вы мне больше не симпатичны.

— Совсем? — уточнил Рей.

— Абсолютно! — заверил Абрахам.

— Спасибо! — Счастливый отец кинулся ко мне. — Благодарю, прекрасная мисс Дейлис. Чем я могу отплатить за вашу доброту?

— Ничего не нужно, — ответила великодушно. — Хотя, я наслышана об особой магии Лафути. Поэтому, если бы какой-нибудь из ведущих университетов вашей страны согласился заключить с нами договор по обмену студентами, то была бы счастлива.

— Конечно! — А посол Марей оказался крайне эмоциональным человеком. — Конечно, любезная мисс Дейлис! Давайте начнем прямо с этого семестра. Выберите троих лучших студентов, и мы с удовольствием примем их в университете Титубар, лучшем учебном заведении нашей страны. В нем учится и мой сын.

Так Абрахам — еще и студентик? Я думала, он старше. Не сильно, конечно, но выглядел он, как недавний выпускник.

— А на каких видах магии специализируется университет Титубар? — уточнил Рей.

— Мы работаем с энергиями жизни и смерти.

Понятно, значит, отдаленно сродни моему факультету. Еще можно было выбрать кого-то из защитников, им не повредит.

— Что ж, будем рады плодотворному сотрудничеству, — заверил Рей. — И еще до вашего отъезда подадим список достойных студентов. Ждем ответного от вас.

— Конечно! — Марей размахивал руками. — Я готов оставить здесь Абрахама.

— Папа! — воспротивился длинноносый.

— Молчи, Абраша! Эта юная леди спасла тебе жизнь. А, может быть, и честь. Ты остаешься, и это не обсуждается. Правда, придется выслушать много причитаний от моей третьей жены Агюн, но, уверен, когда она узнает, что для тебя сделали в Целиции, она смирится с моим выбором.

Третьей жены? Кажется, я маловато знала о культуре Лафути. Звучало интересно, вот только оставить длинноносого в одном общежитии с Энджелом? Взрывоопасно. Надо поговорить с Реем, обсудить, чем нам грозит такая щедрость, иначе жди беды.

— Давайте решим, какие факультеты удостоятся чести принять ваших студентов, — перехватил Рей выгодного собеседника и потащил за собой, а я обернулась к Абраше.

— Послушайте меня, молодой человек, — приняла грозный вид, и бедняга едва не подавился воздухом. — Я освободила вас от проклятия только из уважения к вашему отцу и стране. Но при любых других обстоятельствах оставила бы вас решать эту проблему самостоятельно. Завтра же мы будем ждать вас здесь с извинениями — увы, сегодня Энджел Мориц остался в городе, но я напишу ему и попрошу приехать. И в следующий раз не оскорбляйте прохожих и не обижайте чужих невест.

— Я никого не обижал, — нахмурился Абрахам.

Я только фыркнула и пошла прочь, а наш будущий студент по обмену бросился догонять отца. Наверняка, будет уговаривать его смилостивиться, но откуда-то взялась уверенность, что ничего не выйдет. Посол Марей казался человеком слова. Вот и посмотрим, насколько он верен себе.

Рей пошел проводить посла, а я осталась ждать его в кабинете. Да уж, с одной стороны, сотрудничество с Лафути — это огромный прорыв для университета Гарроуз, потому что магия этого небольшого государства полна неизведанных тайн. С другой — остается Энджи. И вот что делать с ним, я определенно не знала. Попробую поговорить, попрошу держаться подальше от Абрахама. Тем более, они точно будут на разных курсах и факультетах.

Рей появился через четверть часа. И, судя по лицу, начал подозревать, кто наградил Абрахама таким замысловатым проклятием.

— Аманда, ты ничего не хочешь мне объяснить? — спросил Мышонок почти ласково.

— Я? — уставилась на него кристально чистыми глазами. — Что именно? Зачем предложила обмен студентами?

— Нет, это я, как раз, понимаю. Мы говорим о проклятии, которое ты так ловко сняла с посольского сына. Ты ведь слышала посла Марея — снять его мог только тот, кто навел.

— Ты же сам сказал, что я безумно талантлива, — продолжала улыбаться Рею.

— Аманда! — И глаза Мышонка подозрительно потемнели.

— Хорошо, — сдалась под его натиском. — Это я прокляла Абрахама Марея. Доволен? Не беспокойся, я была осторожна, там комар носа не подточит. Но он на балу продолжал задирать Энджи, кому-то надо было щелкнуть этого дуралея по носу.

— Тогда, может, объяснишь, почему он воспылал ко мне внезапной симпатией?

Я улыбнулась и невинно затрепетала ресницами.

— А ты ему первым на глаза попался. Я, конечно, надеялась, что это будет какая-нибудь тетушка с десятком детей и внучат, но увы, воспитательный момент не удался. Хотя, с какой стороны посмотреть…

— Минни, ты неисправима, — вздохнул Рей. — Ладно, поехали домой. А то, боюсь, там Энджи снова забыл о времени и умчался к подружке.

— Посмотрим. В любом случае, с Энджи надо поговорить.

Рей кивнул, подал мне руку, и мы покинули главный корпус. Автомобиль так и ждал у здания общежития, поэтому ничто нам не мешало вернуться в особняк Мориц. Вопреки всем прогнозам Рея, белый автомобиль Энджела был на месте. Неужели Энджи до сих пор не сорвался к Мелинде? Или уже вернулся? Что-то тут не так. Может, девушка еще не вернулась от родственников?

Пока Рей отдавал распоряжения слугам, я поднялась на второй этаж, где обитал Энджи. Постучала в двери гостиной, но ответа не дождалась. Не спит же он в такой час, право слово! Остановила служанку и спросила, где лорд Мориц.

— Был в библиотеке, — ответила она, и я поспешила в угловую комнату. Отворила двери. Внутри было тихо и царил легкий полумрак, потому что занавески на окнах едва пропускали свет, а открывать их никто не стал.

— Энджи? — позвала удивленно. Куда он уже подевался?

— Аманда? — раздался ответ. Голос Энджела показался мне больным. Я влетела в комнату и кинулась к высоким креслам у окна. Энджи сидел ко мне спиной, поэтому сразу его и не увидела. А когда разглядела его бледное до серости лицо, и вовсе схватилась за сердце.

— Энджел, что стряслось? Тебя не пустили к Мелинде? Она нашла другого? Отвечай, не молчи!

Мой студент слабо улыбнулся. Уже хороший знак.

— Нет, — сказал он. — Просто… Обещайте, что не скажете Рею.

Где-то мы уже это проходили! Но лучше пусть доверится мне, чем никому.

— Не скажу, — пообещала ему. — Но ты ведь понимаешь, что он все равно узнает.

— Понимаю. Только не хочу этого. Он снова будет беспокоиться. Вы же знаете, какой он.

— Знаю. Выкладывай.

— Меня пытались убить. Снова.

Я ожидала услышать что угодно, только не это. Кровь похолодела в жилах, а зубы начали выбивать барабанную дробь. Убить? Но ведь заговор раскрыт, заговорщики либо мертвы, либо понесли наказание. Кому понадобилось опять открывать охоту на Энджела? Месть? Ему или Рею?

— Как это случилось? — спросила тихо, присаживаясь рядом с ним.

Он устало потер глаза, и я заметила пластырь, чуть выглядывавший из-за воротника-стойки.

— Энджел?

— Да что рассказывать, декан Дейлис? Я поехал к Мелинде, за рулем был сам. Оказалось, что она еще не вернулась от родственников. Я оставил ей записку и шел от ворот дома к автомобилю. Уже у самой дверцы выронил ключи, наклонился за ними, и вот… Чуть задело шею, но крови было много.

— Куда попала пуля?

— Не знаю, она пролетела сквозь забор, а я побоялся, что меня увидит прислуга Мелинды. Тогда её родители точно запретят мне приходить к ним, поэтому перевязал рану, чем пришлось, и поехал домой. Дома уже исцелил, как умел.

— Энджел, чем ты думал? — налетела на него. — Надо было обратиться за помощью. Вдруг рана оказалась бы серьезной? Ты мог истечь кровью. Дай, я посмотрю.

— Нет! — Энджи отшатнулся, не давая к нему прикоснуться. — Она уже почти затянулась, Аманда. Только шрам остался.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело