Поразительное на каждом шагу (ЛП) - Хуа Тун - Страница 23
- Предыдущая
- 23/26
- Следующая
По сравнению с праздником середины осени, сейчас присутствовало множество чиновников с их жёнами и роднёй, так что было довольно оживлённо. Я подумала, что теперь никто не обратит на меня внимания, и я могу спокойно сидеть, погрузившись в свои мысли.
Но что говорили древние? «Из десяти восемь-девять раз жизнь человека не соответствует его ожидания». Десятый брат и десятая супруга в полной мере подтвердили это изречение.
Началось всё с того, что десятый брат принялся откровенно разглядывать меня. И это невзирая на то, что рядом была его супруга. А затем на меня уставились четыре горящих глаза, из одних казалось извергалось настоящее пламя, а из других – лёд. От этого я чувствовала себя крайне неудобно и сидела словно на иголках. Окончательно потеряв терпение, я с такой злобой взглянула на десятого брата, словно хотела его сожрать. И он в конце концов опустил голову. Десятая супруга заметив, что её супруг больше не смотрит на меня, бросила ещё один презрительный взгляд и тоже отвернулась.
Наконец-то опять наступило спокойствие! Я вздохнула, а затем продолжила всё так же оцепенело сидеть, уставившись в одну точку. Но не прошло много времени, как я почувствовала, что кто-то снова смотрит на меня! Это разозлило. Старина десятый, ты опять за своё? Я подняла голову и злобно уставилась на смотрящего. Однако обнаружила, что это был тринадцатый брат. Вот только после моего страшного взгляда его сердечная и дружественная улыбка попросту застыла на лице. Я поспешила широко ему улыбнуться. Моё выражение лица так быстро сменилось, что даже заболели мышцы. После этой улыбки я послала ему ещё одну, сожалеющую. Не знаю, понял он или нет. Но, так или иначе, он вернул мне улыбку. А затем поднял чарку и протянул в мою сторону. Я торопливо и радостью подняла свой кубок. Выпили мы вместе, хотя и находились далеко друг от друга.
Едва я опустошила свою чарку, как опустила голову и опять уставилась в одну точку. Но тут заметила, что восьмой брат, натянуто улыбаясь, смотрит на меня. Я не знала, как мне следует вести себя с ним, и поэтому только и смогла, что торопливо налить вина и протянуть бокал в его строну. Он улыбнулся, взял рюмку и тоже выпил вместе со мной.
Опустив бокал, я подумала, а не пора ли сделать передышку? Но стоило только поднять глаза, как я увидела, что четырнадцатый брат задумчиво смотрит на меня. Я не знала, о его мыслях, да и разбираться в них мне было лень, поэтому я просто состроила ему рожицу. Четырнадцатый брат, увидев мою гримасу, улыбнувшись, тихонько качнул головой. Я улыбнулась в ответ.
Но тут, повернув голову я обнаружила, что рядом с четырнадцатым братом сидит четвёртый, который по всей видимости был свидетелем того, что только что произошло. И хотя на его лице не отражалось никаких чувств, в глазах можно было заметить. Я подумала, что не стоит вызывать его неудовольствие, в конце концов, я не знала, не приведёт ли тогда это в будущем к моей смерти. Поэтому прежде чем отвернуться, я мило улыбнулась четвёртому брату.
Вечерний банкет закончился, и я вернулась домой, чувствуя себя очень уставшей. К тому же я переживала о том, было ли разумно с моей стороны так заигрывать с чиновниками? Особенно если учесть, что некоторые из них являются драконами среди людей?
Вернувшись в комнату со старшей сестрой, я поспешно приказала служанкам помочь умыться. Старшая сестра посмотрела на меня так, словно я не видела кровати триста лет, и, сдерживая улыбку, сказала:
– Сегодня вечером нельзя рано ложиться спать, поэтому тебе придётся бодрствовать всю ночь!
Услышав это, я мгновенно остолбенела. Уже долгие годы в канун нового года я не выдерживала до двенадцать и шла спать. Но сейчас я попала в прошлое, а значит, мне придётся соблюдать эту традицию! Старшая сестра приказала служанке принести заранее приготовленные фруктовые пирожные. Вздохнув, я села рядом с Цяохуэй и Дунъюнь и принялась разговаривать с ними, ожидая, когда наступит новый год. Цяохуэй заметив, насколько я сонная, взяла цветную верёвку и вышла, чтобы поиграть со мной.
Мы прыгали со скалкой. А Дунъюнь и старшая сестра смеясь смотрели на нас, играющих с верёвкой. И внезапно услышали, как служанка вскрикнула:
– Желаю господину бэйлэ счастья!
Дунъюнь и Цяохуэй испуганно вскочили и поклонились. Я и старшая сестра изумлённо посмотрели друг на друга и тоже поднялись.
Восьмой брат с улыбкой приказал всем подняться. Цяохуэй и Дунъюнь отступили назад и вышли. Восьмой брат посмотрел на меня и старшую сестру всё ещё стоящих без движения.
– Не хотите, чтобы я с вами бодрствовал всю новогоднюю ночь? – спросил он смеясь
– Это было неожиданно, поэтому мы немного удивились! – торопливо ответили старшая сестра, одновременно усаживая восьмого брата.
– Вы тоже садитесь, мы редко вместе встречаем новый год, – сказал он с улыбкой.
Я молча села и, взяв немного пирожных, начала есть.
Восьмой брат и старшая сестра улыбаясь сказали друг другу несколько фраз. Но в конце концов из-за того, что старшая сестра стала всё меньше говорить и подолгу молчать, они замолчали. Мы сидели в тишине, и на меня навалилась тяжесть, а глаза начали сами собой закрываться. Старшая сестра увидев, что я слишком сонная, притянула меня к себе и сказала:
– Поспи чуть-чуть, я разбужу тебя позже!
Я привалилась к старшей сестре и уснула.
Лишь когда снаружи разорвалось несколько хлопушек, я проснулась и испуганно села, разрывая объятия старшей сестры. Она, погладив меня по голове, сказала:
– Новый год наступил!
– Да! – рассмеялся восьмой брат.
Я поднялась.
– Хорошо! Раз новый год наступил, я пойду спать!
И не дожидаясь их ответа, я побежала в свою комнату, запрыгнула на кровать и сразу же уснула!
На следующий день я поняла, что вчера я отпраздновала свой первый Новый год с тех пор как попала в прошлое, и ощутила небольшое сожаление. Но тут же подумала, что мы если сможем отпраздновать такой же Новый год ещё раз, то это будет своего рода счастьем.
Дунъюнь подошла ко мне сзади и принялась расчёсывать мне волосы.
– Господин бэйлэ прошлой ночью оставался тут? – спросила я.
Рука Дунъюнь замерла, и служанка со вздохом сказала:
– Вскоре после того как вы, барышня, вернулась к себе в комнату, господин тоже ушёл.
Я спокойно взглянула на себя в зеркало и больше ничего не спрашивала.
Новогоднее настроение ещё не развеялось, и уже наступал фестиваль фонарей. И хотя моё сердце всё ещё изнывало от переживаний, этот праздник мне был интересен. Он приходился на первое полнолуние нового года, в этот день каждая семья вывешивала красные фонари, а ночью исполнялся танец льва, танец дракона, загадывали загадки и устраивали фейерверки. Редко когда женщине было позволено выйти из дома, но сегодня вечером можно было в сопровождении спутницы любоваться фонарями и разгадывать загадки. Поэтому для девочек это был один из самых желанных праздников. Вдобавок в древних стихах это время описывалось как, когда достойный юноша и прекрасная девушка встречаются под луной. И я тоже против обыкновения ожидала этот праздник.
Небо ещё не стемнело, а я уже приказала Дунъюнь сделать мне причёску и надела жёлтую рубашку. И принялась подгонять Цяохуэй, чтобы она переоделась.
– Моя дорогая барышня, – сказала Цяохуэй, – любоваться фонарями и отгадывать загадки положено ночью!
Я не могла вразумить её. И поторопить смогла только благодаря своему положению. Цяохуэй, страдая от моей нетерпеливости, быстро переоделась. И, захватив две накидки, мы вышли из резиденции.
Мы не успели далеко отойти от резиденции, когда услышали позади чей-то крик:
– Сестра тринадцатого!
Я нахмурилась. В запретном городе каждый знал это прозвище. Но никто ещё не осмеливался называть им меня прямо в лицо. Что за наглость? Обернувшись, я увидела тринадцатого брата в одежде ученого бледно-синего цвета, рядом с ним стоял очаровательный слуга. Они спокойно подошли. Кажется, тринадцатый брат был очень весел.
- Предыдущая
- 23/26
- Следующая